"comprehensive national policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسة وطنية شاملة
        
    • سياسات وطنية شاملة
        
    The Committee recommends that the State party combat racial discrimination by drawing up a comprehensive national policy against racism and racial discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على مكافحة التمييز العنصري من خلال وضع سياسة وطنية شاملة ضد العنصرية والتمييز العنصري.
    94. The Committee is concerned at the lack of comprehensive national policy on the prevention of delinquency and at the lack of financial and human resources allocated to the juvenile justice system. UN يساور اللجنة القلق إزاء غيبة سياسة وطنية شاملة بشأن منع الجنوح ونقص الموارد المالية والبشرية المخصصة لقضاء الأحداث.
    Nevertheless, it expresses its concern at the fact that there is still no comprehensive national policy for the implementation of children's rights in accordance to article 4 of the Convention. UN غير أنها تعرب عن قلقها لأنه لا توجد حتى الآن سياسة وطنية شاملة لإعمال حقوق الطفل وفقاً للمادة 4 من الاتفاقية.
    It also urges the State party to implement a comprehensive national policy to promote and protect those rights. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على تنفيذ سياسة وطنية شاملة لتعزيز تلك الحقوق وحمايتها.
    Currently, a comprehensive national policy for Gender Equality is being finalized and will further enhance the mainstreaming of gender in public policies and programmes, as well as create more opportunities for redress for offences committed against women and girls. UN ويجري حالياً وضع سياسات وطنية شاملة للمساواة بين الجنسين في شكلها النهائي؛ وستزيد هذه السياسات من تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج العامة، كما ستنشئ مزيداً من فرص الجبر عن الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات.
    The Committee recommends that the State party combat racial discrimination by drawing up a comprehensive national policy against racism and racial discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على مكافحة التمييز العنصري من خلال وضع سياسة وطنية شاملة ضد العنصرية والتمييز العنصري.
    It also recommends the adoption of a comprehensive national policy to promote and protect the rights of the child. Independent monitoring UN كما توصي باعتماد سياسة وطنية شاملة لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    The Committee is, however, concerned at the absence of a comprehensive national policy on children. UN إلاّ أن القلق لا يزال يساور اللجنة من عدم وجود سياسة وطنية شاملة بشأن الطفل.
    It also urges the State to implement a comprehensive national policy to promote and protect those rights. UN وتحث أيضاً الدولة الطرف على تنفيذ سياسة وطنية شاملة لتعزيز تلك الحقوق وحمايتها.
    With regard to drug abuse, Sri Lanka has a comprehensive national policy based on enforcement, preventive education, treatment, rehabilitation and international and regional cooperation. UN وفيما يتعلق بتعاطي المخدرات، تنتهج سري لانكا سياسة وطنية شاملة تقوم على إنفاذ القوانين، والتعليم الوقائي، والعلاج، وإعادة التأهيل، والتعـــاون الدولي واﻹقليمي.
    100. In 2013 the MLSAF submitted a draft National Action Plan for the Prevention and Elimination of Violence against Women 2014-2019, whose aim is to create, implement and coordinate a comprehensive national policy. UN 100 - وقد قدمت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة مشروع خطة عمل وطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، 2014-2019، يتمثل الهدف منها في وضع سياسة وطنية شاملة وتنفيذها وتنسيقها.
    65. The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive national policy for early childhood education and development and ensure that all children have access to high-quality early childhood care and education opportunities without discrimination. UN 65- توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد سياسة وطنية شاملة للتعليم والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، وضمان تمتع جميع الأطفال دون تمييز بفرص الحصول على تعليم ورعاية عاليي الجودة في مرحلة الطفولة المبكرة.
    To date, however, no comprehensive national policy for displaced persons, no policy on compensation for the displaced and no legislation on the rights of the displaced has been drafted or adopted. UN غير أنه لم يتم حتى يومنا هذا إعداد أو اعتماد سياسة وطنية شاملة بشأن المشردين داخلياً، أو سياسة بشأن تعويضهم، أو قانون يتعلق بحقوقهم.
    In order to prevent and eradicate effectively the enforced disappearances of women, the Working Group recognizes the importance of States developing a comprehensive national policy from a gender perspective on the basis of the principles of gender mainstreaming. UN وبغية منع حالات الاختفاء القسري للنساء واستئصال شأفتها بصورة فعالة، يُسلِّم الفريق العامل بأهمية وضع الدول سياسة وطنية شاملة من منظور جنساني على أساس مبادئ تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين.
    61. CRC recommended that Romania develop a comprehensive national policy on disability, promoting the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all children with disabilities, and their full participation in society. UN 61- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تضع رومانيا سياسة وطنية شاملة بشأن الإعاقة تشجِّع تمتع جميع الأطفال ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً بكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومشاركتهم مشاركة تامة في المجتمع.
    Last July, we launched the first comprehensive national policy on children and AIDS in India. UN وفي تموز/يوليه الماضي شرعنا في أول سياسة وطنية شاملة معنية بالأطفال والإيدز في الهند.
    The Committee recommends that the State party should undertake to combat racial discrimination by drawing up a comprehensive national policy to combat racism and racial discrimination. UN توصي اللجنة بأن تتعهد الدولة الطرف بمكافحة التمييز العنصري عن طريق وضع سياسة وطنية شاملة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Sri Lanka was one of the first countries to make an early transition to adopt the concept of reproductive health and to formulate a comprehensive national policy on population and reproductive health. UN وكانت سري لانكا من بين أولى البلدان التي أحدثت تحولا مبكرا لاعتماد مفهوم الصحة الإنجابية ووضع سياسة وطنية شاملة معنية بالسكان والصحة الإنجابية.
    50. Finally, effective weapons management in the long term will also require a comprehensive national policy for the demilitarization of civilians. UN 50 - وأخيرا فإن الإدارة الفعالة للأسلحة في الأجل الطويل سوف تقتضي سياسة وطنية شاملة لنزع سلاح المدنيين.
    936. The Committee suggests that the State party adopt a comprehensive national policy on children as well as a national plan of action. UN ٦٣٩ - وتقترح اللجنة أن تعتمد الدولة الطرف سياسة وطنية شاملة بشأن اﻷطفال وكذلك خطة عمل وطنية.
    118.51 Develop a comprehensive national policy and strategic plans to create jobs and provide equal opportunities (Bahrain); UN 118-51 وضع سياسات وطنية شاملة وخطط استراتيجية لاستحداث الوظائف وتوفير فرص متساوية (البحرين)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus