"comprehensive safeguard" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضمانات الشاملة
        
    • ضمانات عامة
        
    All States that have not yet done so should adopt a comprehensive safeguard Agreement and an Additional Protocol. UN ويجب على جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تعتمد اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي.
    The Review Conference should recognize the comprehensive safeguard agreements together with additional protocol as the current safeguards standard. UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي الاعتراف بأن اتفاقات الضمانات الشاملة إلى جانب البروتوكول الإضافي بوصفها المعيار الحالي للضمانات.
    The Review Conference should recognize the comprehensive safeguard agreements together with additional protocol as the current safeguards standard. UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي الاعتراف بأن اتفاقات الضمانات الشاملة إلى جانب البروتوكول الإضافي بوصفها المعيار الحالي للضمانات.
    24. The EU considers that comprehensive safeguard agreements and additional protocols now constitute the IAEA verification standard. UN 25 - ويرى الاتحاد أن اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات تشكل اليوم معايير التحقق الخاصة بالوكالة.
    5. Morocco calls on all States of the Middle East region, including Israel, to conclude comprehensive safeguard agreements with IAEA, as an important step towards the creation of a climate of trust between the States of the region, and a preliminary measure for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 5 - ويشجع المغرب على أن تبادر جميع دول منطقة الشرق الأوسط، بما فيها إسرائيل، إلى إبرام اتفاقات ضمانات عامة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باعتبارها خطوة هامة لخلق مناخ من الثقة بين دول المنطقة، وتدبيرا أوليا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The states concerned in this region should sign and ratify comprehensive safeguard Agreement with IAEA and the additional protocol. UN وينبغي للدول المعنية في المنطقة التوقيع على اتفاق الضمانات الشاملة وبروتوكوله الإضافي والتصديق عليهما.
    The States concerned in this region should sign and ratify comprehensive safeguard agreements with IAEA as well as the Additional Protocol. UN وينبغي للدول المعنية في المنطقة التوقيع على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكوله الإضافي والتصديق عليهما.
    On the basis of this agreement, a demand must be made upon Israel to place all its nuclear facilities under comprehensive safeguard agreements. UN واستنادا الى هذا الاتفاق، لا بد من مطالبة اسرائيل بأن تخضع جميع مرافقها النووية لاتفاقات الضمانات الشاملة.
    All States parties that had not yet concluded IAEA comprehensive safeguard agreements and additional protocols should do so as soon as possible. UN وينبغي لجميع الدول الأطراف التي لم تُبرِم بعد اتفاقات بخصوص الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن.
    The Group considers that both a comprehensive safeguard agreement and an additional protocol, which is an integral part of the Agency's safeguards system, are necessary to properly meet this requirement. UN وتعتبر المجموعة أن كلاً من اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي، اللذين يشكلان جزءاً لا يتجزأ من نظام الوكالة للضمانات، ضروريان لتلبية هذا المطلب على النحو الصحيح.
    All States parties that had not yet concluded IAEA comprehensive safeguard agreements and additional protocols should do so as soon as possible. UN وينبغي لجميع الدول الأطراف التي لم تُبرِم بعد اتفاقات بخصوص الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن.
    The Group considers that both a comprehensive safeguard agreement and an additional protocol, which is an integral part of the Agency's safeguards system, are necessary to properly meet this requirement. UN وتعتبر المجموعة أن كلاً من اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي، اللذين يشكلان جزءاً لا يتجزأ من نظام الوكالة للضمانات، ضروريان لتلبية هذا المطلب على النحو الصحيح.
    A number of comments made at the current and previous meetings indicated possible confusion among delegations as to the link between comprehensive safeguard agreements and additional protocols thereto. UN وأشار إلى أن عدداً من التعليقات التي قُدِّمَت في هذه الجلسة والجلسات السابقة تشير إلى إمكانية وجود تشوُّش لدى الوفود بشأن الصلة بين اتفاقات الضمانات الشاملة وبروتوكولاتها الإضافية.
    A number of comments made at the current and previous meetings indicated possible confusion among delegations as to the link between comprehensive safeguard agreements and additional protocols thereto. UN وأشار إلى أن عدداً من التعليقات التي قُدِّمَت في هذه الجلسة والجلسات السابقة تشير إلى إمكانية وجود تشوُّش لدى الوفود بشأن الصلة بين اتفاقات الضمانات الشاملة وبروتوكولاتها الإضافية.
    The only path to achieving the latter goal is through Israel's accession to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and full submission of all its nuclear capabilities to the comprehensive safeguard system of the International Atomic Energy Agency. UN والطريق الوحيد المؤدي إلى تحقيق الهدف المذكور هو من خلال انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاعها الكامل جميع قدراتها النووية لنظام الضمانات الشاملة التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    However, Israel still refuses to accede to the Treaty, and it also refuses to sign a comprehensive safeguard agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) or to subject all its nuclear facilities to inspection. As a result, the NPT will not achieve the required universality, and the danger of nuclear weapons will not be averted in the Middle East. UN إلا أن إسرائيل ما زالت ترفض الانضمام إلى المعاهدة كما ترفض توقيع اتفاقية الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإخضاع جميع منشآتها النووية للتفتيش، مما يؤدي إلى عدم تحقيق الشمول العالمي للمعاهدة وإلى عدم تلافي خطر انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    20. As legal obligations to be fulfilled by non-nuclear-weapon States, comprehensive safeguard agreements were the core of one pillar of the Treaty. UN 20 - وبوصف اتفاقات الضمانات الشاملة التزامات قانونية يجب على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الوفاء بها، قال إن هذه الاتفاقات مثلت جوهر أحد أركان المعاهدة.
    20. As legal obligations to be fulfilled by non-nuclear-weapon States, comprehensive safeguard agreements were the core of one pillar of the Treaty. UN 20 - وبوصف اتفاقات الضمانات الشاملة التزامات قانونية يجب على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الوفاء بها، قال إن هذه الاتفاقات مثلت جوهر أحد أركان المعاهدة.
    Concerning the issue of verification, many participants felt that both the diversion of fissile material and any undeclared enrichment and reprocessing should be detected through routine—type inspections that would correspond roughly to the current comprehensive safeguard measures of the IAEA. UN وفيما يتعلق بمسألة التحقق، رأى العديد من المشتركين أنه ينبغي الكشف عن المواد الانشطارية المحولة ]لاستخدامات أخرى[ وعن أي عمليات غير معلنة لﻹثراء وإعادة المعالجة، وذلك بإجراء تفتيش منتظم شبيه نوعاً ما بتدابير الضمانات الشاملة الخاصة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In this context, we would like to emphasize that we consider the comprehensive safeguard Agreements (INFCIRC/153) combined with the Additional Protocols (INFCIRC/540), to be the new verification standard. UN وفي هذا السياق، نود أن نؤكد أننا نرى أن اتفاقات الضمانات الشاملة (INFCIRC/153) إلى جانب البروتوكولات الإضافية (INFCIRC/450)، تعتبر معيار التحقق الجديد.
    5. Morocco calls on all States of the Middle East region, including Israel, to conclude comprehensive safeguard agreements with IAEA, as an important step towards the creation of a climate of trust between the States of the region, and a preliminary measure for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 5 - ويشجع المغرب على أن تبادر جميع دول منطقة الشرق الأوسط، بما فيها إسرائيل، إلى إبرام اتفاقات ضمانات عامة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باعتبارها خطوة هامة لخلق مناخ من الثقة بين دول المنطقة، وتدبيرا أوليا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus