"comprehensive safeguards agreement with" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق الضمانات الشاملة مع
        
    • اتفاق ضمانات شاملة مع
        
    • لاتفاق الضمانات الشاملة مع
        
    • اتفاق الضمانات الشامل مع
        
    • اتفاقا للضمانات الشاملة مع
        
    • باتفاق الضمانات الشاملة
        
    • على اتفاق الضمانات الشاملة المبرم مع
        
    • اتفاق للضمانات الشاملة مع
        
    • اتفاقية الضمانات الشاملة
        
    • اتفاقية ضمانات مع
        
    • اتفاق الضمانات مع
        
    • اتفاق شامل للضمانات مع
        
    Canada welcomes the fact that all States parties to the Treaty in the region have ratified a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN وترحب كندا بتصديق جميع دول المنطقة الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Canada welcomes the fact that States parties to the Treaty in the region have ratified a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN وترحب كندا بقيام دول المنطقة الموقعة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالتصديق على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We consider that, under article III of the Treaty, States that have not yet done so should conclude and bring into force a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN ونرى أن الدول التي لم تقم بعد بإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة وبدء نفاذه، بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، عليها فعل ذلك.
    We consider that, under article III of the Treaty, States that have not yet done so should conclude and bring into force a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN ونرى أن الدول التي لم تقم بعد بإبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة وبدء نفاذه، بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، عليها فعل ذلك.
    The Council stressed the importance of Iraq's ratifying the Additional Protocol to the comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency and requested the Agency's opinion on Iraq's safeguards-related cooperation. UN وشدد المجلس على أهمية التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والتمس رأي الوكالة بخصوص مدى تعاون العراق معها فيما يتصل بالضمانات.
    A comprehensive safeguards agreement with the Agency and an additional protocol thereto represented the verification standard, which should be further strengthened, universalized and imposed as a condition for the supply of nuclear material and technology. UN ويمثل اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة والبروتوكول الإضافي الملحق بها معيار التحقق الذي ينبغي مواصلة تعزيزه وتعميمه وفرضه كشرط لتوريد المواد والتكنولوجيا النووية.
    On 18 September 2003, the Republic of Cuba signed the comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وقَّعت كوبا، في 18 أيلول/سبتمبر 2003، على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ukraine ratified the comprehensive safeguards agreement with the IAEA on 17 December 1997. UN وقــد صدقــت أوكرانيــا علــى اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة يوم ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Canada welcomes the fact that signatory States of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the region have ratified a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN وترحب كندا بقيام دول المنطقة الموقعة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالتصديق على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Canada welcomes the fact that signatory States of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the region have ratified a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN وترحب كندا بقيام دول المنطقة الموقعة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالتصديق على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    (ii) Conclusion of a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency; UN `2 ' إبرام اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Action 24. Pursuant to article III, Canada has in place a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN الإجراء 24 - عملا بالمادة الثالثة، أبرمت كندا اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In fulfilment of its obligations as a State party to the Treaty of Tlatelolco and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Colombia has concluded a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency and an additional protocol thereto. UN ووفاء بالتزاماتها كدولة طرف في معاهدة تلاتيلولكو ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أبرمت كولومبيا اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكولاً إضافياً له.
    Believing in the importance of nuclear safety, my delegation urges all States that have yet to conclude a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) to do so. UN ودولة الكويت، إيمانا منها بأهمية الأمن النووي، تحث جميع الدول التي لم تعقد اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تقوم بذلك.
    7. In accordance with its commitments under article III of the Treaty, in 1996 Algeria concluded a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN 7 - وفقا للالتزامات المتعهد بها بموجب المادة الثالثة من المعاهدة، أبرمت الجزائر، في عام 1996، اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Council stressed the importance of the ratification by Iraq of the Additional Protocol to the comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and requested a report from IAEA concerning Iraq's safeguards-related cooperation. UN وأكد المجلس على أهمية تصديق العراق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وطلب إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تقدم إليه تقريرا بشأن تعاون العراق مع الوكالة فيما يتصل بالضمانات.
    Recognizing the importance of the Agency’s safeguards system as an integral element of the non-proliferation regime, Ukraine ratified its comprehensive safeguards agreement with the IAEA two years ago. UN وإذ ندرك أهمية نظام الضمانات الخاص بالوكالة باعتباره جزءا لا يتجزأ من نظام عدم الانتشار، فإن أوكرانيا صادقت على اتفاق الضمانات الشامل مع الوكالة قبل عامين.
    South Africa became a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1991 and concluded a comprehensive safeguards agreement with the IAEA shortly thereafter. UN لقد أصبحت جنوب افريقيا دولة عضوا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في عام ١٩٩١، وأبرمت اتفاقا للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعد ذلك بوقت قصير.
    Out of its commitment to ensuring the integrity of the Treaty's safeguards system, New Zealand had signed the modified small quantities protocol to its comprehensive safeguards agreement with IAEA and had joined the Zangger Committee. UN وقد وقّعت نيوزيلندا، انطلاقا من التزامها بالحفاظ على تكامل نظام ضمانات المعاهدة، بروتوكول الكميات الصغيرة المعدل الملحق باتفاق الضمانات الشاملة الذي أبرمته مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما انضمت إلى لجنة زانغر.
    On 27 May 2004 the Republic of Cuba ratified the comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency. UN صدقت جمهورية كوبا في 27 أيار/مايو 2004 على اتفاق الضمانات الشاملة المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Adherence to a comprehensive safeguards agreement with IAEA and an additional protocol should be the standard for all States parties and should become a condition for providing any new supply of nuclear materials. UN وأكدت أن التقيد بأحكام اتفاق للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكول إضافي يجب أن يكون هو الممارسة العادية لجميع الدول وأن يصبح شرطا للتزويد بأية إمدادات جديدة بالمواد النووية.
    - Tunisia concluded a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency on 24 February 1989 and ratified it in accordance with Act No. 15-90 of 12 February 1990. UN - أبرمت تونس اتفاقية الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 24 شباط/فبراير 1989 وتمت المصادقة عليها بمقتضى القانون رقم 90-15 المؤرخ 12 شباط/فبراير 1990.
    40. France called on all those States which had not yet done so to conclude, as soon as possible, a comprehensive safeguards agreement with IAEA and to bring it into force. UN 40 - وأعلن أن فرنسا تدعو جميع الدول التي لم تبرم بعد اتفاقية ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلي أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن، وأن تبدأ في تنفيذها.
    Syria therefore hastened to accede very early to the NPT, doing so in 1968. By the same token, it signed a comprehensive safeguards agreement with the Agency in 1992. UN ولذلك فهي بادرت، أي سوريا، في وقت مبكر جدا بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في العام 1968، كما أنها وقعت على اتفاق الضمانات مع الوكالة في العام 1992.
    When this happens, a comprehensive safeguards agreement with an additional protocol will become the standard verification norm for the twenty-first century. UN وعندما يحدث هذا، هو اتفاق شامل للضمانات مع بروتوكول إضافي سيصبح النموذج الثابت للتحقق في القرن الحادي والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus