"comprehensive safeguards regime" - Traduction Anglais en Arabe

    • لنظام الضمانات الشاملة
        
    • نظام الضمانات الشاملة
        
    • لنظام الضمانات الشامل
        
    • للضمانات الشاملة
        
    • نظام الضمانات الشامل
        
    • نظام الضمانات العامة
        
    • لنظام الرقابة الشامل
        
    • لنظام ضمانات الوكالة الدولية
        
    • ونظام الضمانات الشاملة
        
    Israel, however, had so far shown no intention of doing so or of placing its nuclear installations under the comprehensive safeguards regime of the IAEA. UN وأضاف أنه مع ذلك فإن إسرائيل لم تُعرب عن نيتها في أن تفعل ذلك أو أن تُخضِع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We stress the need to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, as well as necessary and effective machinery to ensure that Israel accedes to the NPT and places its nuclear facilities under the comprehensive safeguards regime of the IAEA. UN كما نؤكد على ضرورة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وإيجاد آلية مناسبة وفعالة تكفل انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأن تخضع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    States party to the Non-Proliferation Treaty ensure compliance with the comprehensive safeguards regime of the IAEA, which remains a major pillar of the non-proliferation system, through the Agency's verification and strengthening mechanisms. UN ويشكل نظام الضمانات الشاملة في الدول الأعضاء في معاهدة منع الانتشار النووي أحد أهم الأنظمة الدولية التي توظف التحقق لتعزيز نظام منع الانتشار.
    We call on the entire international community to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and to the comprehensive safeguards regime so as to demonstrate its commitment to the international treaties, agreements and conventions that it has signed. UN ويدعو وفد بلدي كافة الدول إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وكذلك نظام الضمانات الشاملة. ويتعهد بلدي باحترام كل الالتزامات والمواثيق الدولية والاتفاقيات التي وقعت عليها في الماضي.
    It persists in disregarding the international community's numerous calls to accede to the NPT and to submit its nuclear facilities to the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Agency. UN وهي تصر على تجاهل النداءات الدولية المتعددة التي وجهها المجتمع الدولي إليها من أجل الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها الدولية لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    States parties, in the Final Document issued at the 2000 Review Conference, also insisted on the importance of Israel's acceding to the NPT and subjecting its nuclear facilities to the comprehensive safeguards regime of the IAEA. UN كما أكد المؤتمر بالإجماع في وثيقته الختامية على أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار، وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The IAEA comprehensive safeguards regime, including its additional protocol, was a fundamental instrument in non-proliferation efforts and verification standards. UN ويعد نظام الضمانات الشامل الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكول الإضافي الملحق به، أداة أساسية في جهود عدم الانتشار ومعايير التحقق.
    We are now in the process of studying the Model Additional Protocol of the IAEA's comprehensive safeguards regime. UN وحاليا، يدرس الخبراء الانضمام إلى البروتوكول النموذجي الإضافي لنظام الضمانات الشاملة التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It is due to the refusal of Israel, the only country in the region not to have acceded to the NPT, to eliminate the nuclear weapons and other weapons of mass destruction in its possession and to submit its nuclear installations to the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Agency. UN ويعود سبب ذلك إلى رفض إسرائيل، وهي البلد الوحيد في المنطقة الذي لم ينضم إلى معاهدة عدم الانتشار، القضاء على الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل التي في حوزتها، وإخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    This draft resolution reflects the concern of the countries of the Middle East, in fact the whole of the international community, with regard to the danger resulting from the possibility of the proliferation of nuclear weapons in the Middle East and the continued existence of nuclear facilities in the region that are not subject to the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Agency. UN يعكس مشروع القرار هذا قلق دول منطقة الشرق الأوسط، بل والمجتمع الدولي بأسره، من الخطر الناجم عن احتمال انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، ومن استمرار وجود منشآت نووية بالمنطقة غير خاضعة لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Israel has to abandon its possession of nuclear weapons and subject all its nuclear installations to the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Agency, because its accession to the Treaty would have a positive influence for the achievement of peace among the States of the region and reinforce trust among the peoples of the Middle East. UN فعلى إسرائيل أن تتخلى عن حيازتها لﻷسلحة النووية، وتخضع جميع منشآتها ومرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ﻷن انضمامها إلى المعاهدة سيكون له تأثير إيجابـــــي على تحقيق السلام بين دول المنطقة، وسيعزز الثقة بين دول وشعوب منطقة الشرق اﻷوسط.
    Whereas the Arab States had put forward several initiatives to establish an NWFZ in the Middle East, however, Israel persisted in its refusal to accede to the Treaty or to place its nuclear facilities under the comprehensive safeguards regime of IAEA. UN وفي حين اتخذت الدول العربية عدة مبادرات لجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية، فإن إسرائيل واصلت رفضها الانضمام إلى المعاهدة أو إخضاع مرافقها لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Egypt believes that such an approach significantly endangers the universality of the comprehensive safeguards regime and undermines efforts to avoid politicizing it in a manner that jeopardizes its validity and value and the feasibility of the NPT itself. UN وترى مصر أن ذلك إنما يهدد في الصميم تحقيق عالمية نظام الضمانات الشاملة للوكالة، ويهدد المساعي المبذولة لتضارب تسييسه بصوره تهدد جدواه ووجوده، بل وتهدد جدوى وجود معاهدة منع عدم الانتشار ذاتها في الصميم.
    Furthermore, the comprehensive safeguards regime applied by the IAEA in non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has become one of the most central international verification systems employed in the maintenance of international peace and security. UN وأصبح نظام الضمانات الشاملة الذي تنفذه الوكالة في الدول غير النووية الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أحد أهم الأنظمة الدولية التي توظف التحقق لحفظ الأمن والسلم الدوليين.
    In addition, through the IAEA, Arab countries continue to call for the implementation of the IAEA's comprehensive safeguards regime at all nuclear installations in the Middle East without exception. UN كما دعت ولا تزال من خلال الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى تطبيق نظام الضمانات الشاملة للوكالة على كافة المنشآت النووية في منطقة الشرق الأوسط دون تمييز.
    In this respect, it is deplorable to note that the establishment of such a zone continues to be blocked by a single State of that region -- Israel -- which is not yet a party to the NPT and refuses to subject its nuclear facilities to the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Agency. UN ومن المؤسف، في هذا الصدد، ملاحظة أن إنشاء مثل هذه المنطقة ما زال يتعثر بسبب دولة واحدة في المنطقة، هي إسرائيل التي ليست حتى الآن طرفا في معاهدة عدم الانتشار، والتي ترفض إخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We therefore call on Israel to accede to the NPT and to subject its nuclear facilities to the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA), opening its facilities for inspection in implementation of the resolution on making the Middle East a nuclear-weapon-free zone. UN ومن هنا ندعو إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة وإلى إخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشامل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفتح هذه المنشآت للتفتيش إعمالا وتنفيذا للقرار الخاص بالشرق الأوسط.
    We call upon the international community, particularly the IAEA, to compel Israel to demonstrate a full and unconditional respect for the work of the Agency and for the will of the international community by acceding to the NPT and by subjecting all its nuclear activities and facilities to the comprehensive safeguards regime of the IAEA. UN إننا نطالب المجتمع الدولي، وبخاصة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بإلزام إسرائيل، الدولة الوحيدة في منطقة الشرق اﻷوسط، بأن تبدي احتراما كاملا وغير مشــروط لعمل الوكالة وﻹرادة المجتمع الدولي عن طريق الانضمــام إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وإخضاع جميــع أنشطتها ومنشآتها النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Israel, as the only State of the region that possesses nuclear installations and a nuclear arsenal, must join the NPT and place its nuclear installations under the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN أولا، ضرورة انضمام إسرائيل، وهي الدولة الوحيدة في المنطقة التي تملك منشآت ومخزونا نوويا، إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإخضاع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    To achieve that goal, Israel must immediately and unconditionally accede to the NPT and submit its nuclear installations to the comprehensive safeguards regime of the IAEA. UN ولبلوغ تلك الغاية، ينبغي لإسرائيل أن تنضم فورا وبلا شروط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تُخضع منشآتها النووية إلى نظام الضمانات الشامل التابع للوكالة.
    10. Within IAEA, Morocco is engaged in promoting the application of the comprehensive safeguards regime throughout the Middle East region, because it believes that this is an essential international security measure. UN 10 - وفي إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يبذل المغرب جهودا نشطة لتعزيز تطبيق نظام الضمانات العامة للوكالة في الشرق الأوسط، انطلاقا من اعتقاده بأن هذه الضمانات تشكل أحد التدابير الأمنية الدولية الضرورية في هذا المجال.
    Based on our conviction of the importance of the security and stability in the Middle East region, we call once again upon Israel to accede to the NPT and to subject all its nuclear facilities to the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وانطلاقا من قناعتنا بأهمية استقرار الوضع الأمني في منطقة الشرق الأوسط، ندعو إسرائيل إلى الانضمام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تخضع كامل منشآتها النووية لنظام الرقابة الشامل وفقا لاتفاق الضمانات المطبق من قبِلَ الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    My delegation reiterates its call to turn the Middle East into a zone free of weapons of mass destruction. It also stresses the importance of Israel's accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and subjecting all its nuclear installations to the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Agency. UN ويكرر وفد بلادي دعوته إلى جعل منطقة الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل، ويؤكد على أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار، وإخضاع مُنشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The IAEA comprehensive safeguards regime combined with the Additional Protocol constituted the verification standard, and ratification and implementation of the Additional Protocol should be seen as a precondition for taking part in peaceful nuclear cooperation activities. UN ونظام الضمانات الشاملة للوكالة، إلى جانب البروتوكول الإضافي، يشكلان معيار التحقق؛ وينبغي أن يعتبر التصديق على البروتوكول الإضافي وتنفيذه شرطا مسبقا للمشاركة في الأنشطة السلمية للتعاون النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus