"comprehensive statistics" - Traduction Anglais en Arabe

    • إحصاءات شاملة
        
    • بإحصاءات شاملة
        
    • احصاءات شاملة
        
    • معلومات إحصائية كاملة
        
    • إحصاءات كاملة
        
    Much, however, remained to be done. comprehensive statistics on the relative situations of men and women should be provided. UN غير أن العمل لا يزال في بدايته، إذ يتعيّن توفير إحصاءات شاملة عن وضع كل من الرجل والمرأة.
    However, UNHCR does not compute comprehensive statistics on time spent on such missions and conversely on time spent without assignment for UNHCR. UN وعموما، لا تجري المفوضية إحصاءات شاملة عن الزمن المنقضي في هذه البعثات والعكس عن الزمن المنقضي دون مهام للمفوضية.
    However, UNHCR does not compute comprehensive statistics on time spent on such missions and conversely on time spent without assignment for UNHCR. UN وعموما، لا تجري المفوضية إحصاءات شاملة عن الزمن المنقضي في هذه البعثات والعكس عن الزمن المنقضي دون مهام للمفوضية.
    10. Neither the Ministry of Justice nor the Ministry of Interior were able to provide the Special Rapporteur with comprehensive statistics on investigations, prosecutions and convictions in cases involving trafficking-related offences. UN 10- ولم تكن باستطاعة وزارة العدل ولا وزارة الداخلية تزويد المقررة الخاصة بإحصاءات شاملة عن التحقيقات التي أجريت في الحالات التي انطوت على ارتكاب جرائم الاتجار بالأشخاص ومحاكمة المتهمين بها وإدانتهم.
    In this connection, the Committee recommends that the Secretary-General include in that report comprehensive statistics on procurement by the Secretariat, including country of origin of goods and services purchased and related value. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنــة بأن يدرج اﻷميـن العــام فـي ذلـك التقريـر احصاءات شاملة عن مشتريات اﻷمانة العامة، بما في ذلك مصدر السلع والخدمات المشـتراة وقيمتهـا ذات الصلة.
    The State party should provide comprehensive statistics on the number of persons who have died in custody during the reporting period, disaggregated by place of detention, sex, age, ethnic origin or nationality and cause of death. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات إحصائية كاملة عن عدد وفيات المحتجزين التي حدثت خلال الفترة قيد الاستعراض، على أن تكون مصنّفة بحسب مرفق الاحتجاز، وجنس المتوفى وسنه وأصله العرقي أو جنسيته، وسبب الوفاة.
    But due to underreporting, comprehensive statistics were not available. UN ولكن لا تتوافر إحصاءات شاملة بسبب النقص في الإبلاغ.
    Nonetheless, the authorities were unable to provide comprehensive statistics on complaints, investigations, prosecutions and convictions in cases of torture and ill-treatment. UN ومع ذلك، لم تكن السلطات قادرة على تقديم إحصاءات شاملة عن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات في قضايا التعذيب وسوء المعاملة.
    One State party provided comprehensive statistics on the number of corruption cases barred by the statute of limitations in the past five years. UN وقدَّمت إحدى الدول الأطراف إحصاءات شاملة عن عدد قضايا الفساد التي حال قانون التقادم دون أقامتها في السنوات الخمس الماضية.
    With improved capacity to gather data, UNHCR has so far identified 3.3 million stateless persons, although comprehensive statistics on the number of stateless persons globally are not yet available. UN ومع تحسّن القدرة على جمع البيانات، تمكنت المفوضية حتى الآن من تحديد وجود 3.3 ملايين شخص عديم الجنسية، رغم أنه لم تتوافر حتى الآن إحصاءات شاملة بشأن عدد الأشخاص عديمي الجنسية على نطاق العالم.
    It was concerned about the lack of comprehensive statistics on rape and the lack of prioritization by the Government of gender-based violence perpetrated by present or former partners. UN وأعرب عن قلقه إزاء عدم وجود إحصاءات شاملة عن الاغتصاب وعدم إعطاء الحكومة الأولوية للعنف الجنساني الذي يرتكبه الشركاء الحاليون أو السابقون.
    Despite improvements in the number of countries reporting and in the reliability of reported figures, UNHCR is unable to provide comprehensive statistics on the number of stateless persons globally. UN ورغم التحسن في عدد البلدان المبلغة وفي موثوقية الأرقام المبلغ عنه، فإن المفوضية غير قادرة على تقديم إحصاءات شاملة عن عدد الأشخاص عديمي الجنسية على الصعيد العالمي.
    The Inspector understands that comprehensive statistics are not yet being collected and is of the view that resources should be made available to initiate this project without further delay. UN وعلم المفتش أنه لم يبدأ بعد جمع إحصاءات شاملة ويرى أن من الضروري رصد الموارد اللازمة لبدء هذا المشروع دون مزيد من الإبطاء.
    There was need to reconstruct infrastructure and to build systems of data collection, free of ideological considerations, in order to ensure reliable and comprehensive statistics. UN فهناك حاجة إلى إعادة تشييد البنية الأساسية، ووضع نظم لجمع البيانات، بعيدا عن الاعتبارات الإيديولوجية، لكفالة توفير إحصاءات شاملة يعتمد عليها.
    23. The availability of comprehensive statistics, showing both current status and trends, is a critical enabler in managing gender representation rates. UN 23 - إن إتاحة إحصاءات شاملة عن الوضع والاتجاهات هو عامل مساعد وحيوي في إدارة معدلات التمثيل الجنساني.
    267. The Committee has had difficulty in evaluating the Government's programmes for training workers and the impact of these programmes owing to the absence of comprehensive statistics. UN 267- وكانت اللجنة قد وجدت صعوبة في تقييم برامج الحكومة لتدريب العاملين وتأثير هذه البرامج بالنظر لعدم توفر إحصاءات شاملة.
    comprehensive statistics on crimes and offences committed on the basis of discrimination are in place. UN تتوافر إحصاءات شاملة عن الجرائم والجنايات المرتكبة بدافع التمييز(48).
    UNCTAD devotes sufficient resources to fill in the data gaps for most of the domains covered by UNCTADstat, giving users an access to comprehensive statistics. UN ويخصص الأونكتاد موارد كافية لملء ثغرات البيانات في معظم الميادين التي تغطيها قاعدة بيانات إحصاءات الأونكتاد UNCTADstat، مما يتيح للمستخدمين الوصول إلى إحصاءات شاملة.
    286. The Committee urges the State party to review its policies on health, and in particular that it pay attention to the issues of mental health, maternal mortality, adolescent pregnancies and HIV/AIDS, and that it provide the Committee with comprehensive statistics in its next periodic report. UN 286- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في سياساتها بشأن الصحة، وخاصة على الاهتمام بمسائل الصحة العقلية، ووفيات الأمهات، وحالات حمل المراهقات، وفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة البشري المكتسب، كما تحثها على موافاتها في تقريرها الدوري المقبل بإحصاءات شاملة.
    No comprehensive statistics kept in B-H, therefore no data classified by gender exist because no census has been carried out in the post-war Bosnia and Herzegovina, which appeared to be a deficiency for CEDRAW Convention reporting purposes; UN ' 2` ولا يحتفظ بإحصاءات شاملة في البوسنة والهرسك، وبالتالي لا توجد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس لأنه لم يتم إجراء أي تعداد في البوسنة والهرسك بعد الحرب، وهو ما يبدو أنه تقصير بالنسبة لأغراض تقديم التقارير فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    In this connection, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General include in that report comprehensive statistics on procurement by the Secretariat, including country of origin of goods and services purchased and related value. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية بأن يدرج اﻷمين العام في ذلك التقرير احصاءات شاملة عن مشتريات اﻷمانة العامة، بما في ذلك مصدر السلع والخدمات المشتراة وقيمتها ذات الصلة.
    The State party should provide comprehensive statistics on the number of persons who have died in custody during the reporting period, disaggregated by place of detention, sex, age, ethnic origin or nationality and cause of death. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات إحصائية كاملة عن عدد وفيات المحتجزين التي حدثت خلال الفترة قيد الاستعراض، على أن تكون مصنّفة بحسب مرفق الاحتجاز، وجنس المتوفى وسنه وأصله العرقي أو جنسيته، وسبب الوفاة.
    The full extent of the phenomenon, however, remains unclear, as there are no complete and comprehensive statistics available, except in isolated cases. UN غير أنَّ نطاق هذه الظاهرة الكامل ما زال غير واضح، حيث لا توجد إحصاءات كاملة وشاملة في هذا الشأن، إلا في حالات متفرقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus