"comprehensive strategic plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة استراتيجية شاملة
        
    • وخطة استراتيجية شاملة
        
    • لخطة استراتيجية شاملة
        
    • الخطة الاستراتيجية الشاملة
        
    A three-year comprehensive strategic plan was developed as a guide to action on gender mainstreaming. UN وأُعدت خطة استراتيجية شاملة لمدة ثلاث سنوات كدليل للعمل بشأن تعميم المنظور الجنساني.
    Given the complexity of the Secretariat, a comprehensive strategic plan is vital. UN وبالنظر إلى ما تتسم به الأمانة العامة من تعقُّد، يُعتبر وضع خطة استراتيجية شاملة في هذا المجال أمراً حيوياً.
    Given the complexity of the Secretariat, a comprehensive strategic plan is vital. UN وبالنظر إلى ما تتسم به الأمانة العامة من تعقُّد، يُعتبر وضع خطة استراتيجية شاملة في هذا المجال أمرا حيويا.
    The Department of Education was currently operating under a comprehensive strategic plan. UN وتعمل وزارة التعليم حاليا بمقتضى خطة استراتيجية شاملة.
    The newly established desk has developed a framework and a three-year comprehensive strategic plan, which provides a road map for gender mainstreaming and mobilization of civil society organizations to participate in NEPAD initiatives and processes. UN وقد قام المكتب الذي أُنشئ حديثا بوضع إطار وخطة استراتيجية شاملة لمدة ثلاث سنوات، وهو ما يوفر خريطة طريق لتعميم المنظور الجنساني وتعبئة منظمات المجتمع المدني للمشاركة في مبادرات وعمليات الشراكة الجديدة.
    The independent expert draws attention to the pressing need for broad systemic reform of the justice system as a central component of a comprehensive strategic plan regarding rule of law, justice and human rights. UN ويلفت الخبير المستقل الانتباه إلى الحاجة الملحة إلى إجراء إصلاح واسع النطاق لنظام القضاء بوصفه مكوناً أساسياً لخطة استراتيجية شاملة تتعلق بسيادة القانون والقضاء وحقوق الإنسان.
    Iraq - The final report of the comprehensive strategic plan for Rule of Law and Justice in Iraq project, basically a set of guidelines and recommendations for a strategic, integrated plan for the future of the rule of law and criminal justice system in Iraq, was published and officially presented to the Iraqi institutions in Baghdad in March 2007. UN العراق - نُشر التقرير النهائي لمشروع الخطة الاستراتيجية الشاملة لسيادة القانون والعدل في العراق، الذي يتألف أساسا من مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيات لخطة استراتيجية متكاملة لمستقبل سيادة القانون ونظام العدالة في العراق، وسُلم بشكل رسمي إلى المؤسسات العراقية في بغداد في أيار/مايو 2007.
    The time had come to prepare and adhere to a comprehensive strategic plan. UN وقد آن اﻷوان ﻹعداد خطة استراتيجية شاملة والالتزام بها.
    The Department of Education currently operates under a comprehensive strategic plan introduced in the United States Virgin Islands in 1993. UN وتعمل وزارة التعليم حاليا بمقتضى خطة استراتيجية شاملة بدأ تطبيقها في عام ١٩٩٣ في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    In July 2014 they had adopted a comprehensive strategic plan for 2015-2019. UN ففي تموز/يوليه 2014، اعتمدت خطة استراتيجية شاملة للفترة 2015-2019.
    The Inspectors firmly believe that if there had been sufficient and adequate prior consultation, there would now be fewer misgivings about the new policy and a comprehensive strategic plan for its implementation might have been worked out. UN ويعتقد المفتشان اعتقاداً راسخاً بأنه لو كان هناك تشاور مسبق كافٍ وملائم، لكان هناك أيضاً قدر أقل من مشاعر الاستياء إزاء السياسة الجديدة ولأمكن صياغة خطة استراتيجية شاملة لتنفيذها.
    The Inspectors firmly believe that if there had been sufficient and adequate prior consultation, there would now be fewer misgivings about the new policy and a comprehensive strategic plan for its implementation might have been worked out. UN ويعتقد المفتشان اعتقادا راسخا بأنه لو كان هناك تشاور مسبق كافٍ وملائم، لكان هناك أيضا قدر أقل من مشاعر الاستياء إزاء السياسة الجديدة ولأمكن صياغة خطة استراتيجية شاملة لتنفيذها.
    2. Need for a comprehensive strategic plan for the Integrated Management Information System UN 2 - الحاجة إلى خطة استراتيجية شاملة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل
    Prison construction, where undertaken, must be part of a comprehensive strategic plan to address overcrowding in prisons, inter alia, through measures to decrease the number of persons incarcerated. UN وحيث تجري إقامة السجون يجب أن يكون ذلك جزءاً من خطة استراتيجية شاملة لمعالجة الاكتظاظ في السجون، بوسائل منها تدابير لخفض عدد المسجونين.
    At present the procedures for determining when to send communications are uneven, there is no shared vision of the optimal approach, and there is no comprehensive strategic plan to develop the system. UN وفي الوقت الحالي، تختلف الإجراءات لتحديد موعد إرسال الرسائل. فليست هناك أي رؤية مشتركة بشأن النهج الأمثل وأي خطة استراتيجية شاملة لتطوير النظام.
    Lastly, she saw a need for a comprehensive strategic plan against human trafficking, and wondered whether Switzerland might undertake to formulate such a plan. UN وأخيرا، قالت إنها ترى ثمة حاجة إلى خطة استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالبشر وتساءلت إن كان من الممكن أن تقوم سويسرا بوضع خطة من هذا القبيل.
    The Section, in collaboration with the relevant components of UNOCI, will assist the Integrated Command Centre in developing a comprehensive strategic plan for the security sector reform process. UN وبالتعاون مع العناصر المختصة في عملية الأمم المتحدة، سيساعد القسم مركز القيادة المتكاملة في وضع خطة استراتيجية شاملة لعملية إصلاح قطاع الأمن.
    I. comprehensive strategic plan FOR RULE OF LAW, JUSTICE AND HUMAN RIGHTS 10 14 7 UN أولاً - خطة استراتيجية شاملة في مجال سيادة القانون والقضاء وحقوق الإنسان 10-14 7
    A. comprehensive strategic plan for rule of law, justice and human rights 47 48 17 UN ألف - خطة استراتيجية شاملة لسيادة القانون والعدالة وحقوق الإنسان 47-48 20
    However, the country's future depends on strengthening the rule of law, improving the administration of justice, and promoting and protecting human rights, a process which requires the development and implementation of a comprehensive strategic plan. UN ومع ذلك، فإن مستقبل البلد يعتمد على تعزيز سيادة القانون، وتحسين إقامة العدل، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وهي عملية تحتاج إلى وضع وتنفيذ خطة استراتيجية شاملة.
    VI. Information and communications technology 53. The Department restructuring envisaged the development and implementation of a comprehensive information technology systems strategy and a comprehensive strategic plan for building and sustaining an information technology capability for the whole Department. UN 53 - توخت عملية إعادة التنظيم الهيكلي للإدارة وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لنظم تكنولوجيا المعلومات، وخطة استراتيجية شاملة لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات في سائر أرجاء الإدارة ومداومة وجود هذه القدرات.
    10. The independent expert draws attention to Afghanistan's lack of a comprehensive strategic plan regarding rule of law, justice and human rights, all of which are fundamentally interrelated. UN 10- يلفت الخبير المستقل الانتباه إلى افتقار أفغانستان لخطة استراتيجية شاملة تتعلق بسيادة القانون والقضاء وحقوق الإنسان، وجميعها مترابطة ترابطاً جوهرياً.
    The comprehensive strategic plan for Rule of Law and Justice in Iraq project organized its last activity in May, namely a workshop on " Organized Crime: Forms, Challenges and Fighting Mechanisms " , funded by the Italian Ministry for Foreign Affairs and the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ونظم مشروع الخطة الاستراتيجية الشاملة لسيادة القانون والعدل في العراق آخر أنشطته في أيار/مايو، وكانت على وجه التحديد حلقة عمل عن " الجريمة المنظمة: الأشكال، والتحديات وآليات المكافحة " ، وتمت بتمويل من وزارة الخارجية الإيطالية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus