"comprehensively review" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجراء استعراض شامل
        
    • استعراضاً شاملاً
        
    • تُجري استعراضا شاملا
        
    We also urge their full support and effective participation in the International Meeting hosted by the Government of Mauritius in 2004 to comprehensively review the Programme of Action for SIDS. UN ونحث المجتمع الدولي أيضا على تقديم الدعم الكامل والمشاركة بصورة فعالة في الاجتماع الدولي، الذي تستضيفه حكومة موريشيوس، في عام 2004، من أجل إجراء استعراض شامل للبرنامج.
    I personally believe that the fourth special session on disarmament will have the authority and legitimacy to comprehensively review the entire United Nations disarmament machinery, including the Conference on Disarmament. UN وأعتقد شخصياً أنه سيكون للدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح سلطة وشرعية إجراء استعراض شامل لآلية نزع السلاح بأسرها في الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر نزع السلاح.
    It is also imperative during the sixty-second session that we comprehensively review progress on the implementation of the Millennium Development Goals. UN وخلال الدورة الثانية والستين، لا بد لنا أيضاً من إجراء استعراض شامل للتقدم الذي تحقق في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    100. UNHCR agreed with the Board's recommendation to comprehensively review its publication strategy and resources. UN 100- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُجري استعراضاً شاملاً لاستراتيجيتها ومواردها فيما يتعلق بالمنشورات.
    172. UNHCR agreed with the Board's recommendation to comprehensively review its publication strategy and resources. UN 172- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُجري استعراضا شاملا لاستراتيجيتها ومواردها فيما يتعلق بالمنشورات.
    UNICEF also co-organizes regional workshops to comprehensively review the mortality estimation methodology and mobilizes teams to work directly with countries where these estimations have been controversial. UN وتشارك اليونيسيف أيضاً في تنظيم حلقات عمل إقليمية بهدف إجراء استعراض شامل لمنهجية تقدير معدل الوفيات، وتحشد الأفرقة للعمل مباشرة مع البلدان التي كانت فيها هذه التقديرات مثيرة للجدل.
    177. The Special Committee remains committed to the consideration of any new proposals conducive to the enhancement of the United Nations capacity to fulfil its responsibilities in the field of peacekeeping, in accordance with its mandate to comprehensively review the whole question of peacekeeping operations in all their aspects. UN 177 - لا تزال اللجنة الخاصة ملتزمة بالنظر في أي مقترحات جديدة يمكن أن تفضي إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بمسؤولياتها في مجال حفظ السلام، وفقا لولايتها المتمثلة في إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات.
    36. The fullest participation of Member States, the United Nations system international organizations and major groups is therefore strongly encouraged in order to ensure the success of this effort to comprehensively review implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN 36 - وعليه، ينبغي التشجيع بقوة على تحقيق أكبر قدر من المشاركة من جانب الدول الأعضاء والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية بغية كفالة إنجاح هذا الجهد الرامي إلى إجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Notwithstanding the Fund's stable financial situation, the Inspectors believe that there is a need to comprehensively review the present retirement regulations, which were established on the basis of the demographic and social conditions that prevailed at the time of the establishment of the Pension Fund, to determine whether a change in the mandatory age of separation is required. UN 55- وبالرغم من حالة الصندوق المالية المستقرة، يعتقد المفتشون أن هناك حاجة إلى إجراء استعراض شامل لأنظمة التقاعد الحالية، التي تقررت على أساس الأوضاع الديمغرافية والاجتماعية التي سادت وقت إنشاء صندوق المعاشات، لتحديد ما إذا كان إجراء تغيير في السن الإلزامية لإنهاء الخدمة مطلوباً.
    Notwithstanding the Fund's stable financial situation, the Inspectors believe that there is a need to comprehensively review the present retirement regulations, which were established on the basis of the demographic and social conditions that prevailed at the time of the establishment of the Pension Fund, to determine whether a change in the mandatory age of separation is required. UN 55 - وبالرغم من حالة الصندوق المالية المستقرة، يعتقد المفتشون أن هناك حاجة إلى إجراء استعراض شامل لأنظمة التقاعد الحالية، التي تقررت على أساس الأوضاع الديمغرافية والاجتماعية التي سادت وقت إنشاء صندوق المعاشات التقاعدية، لتحديد ما إذا كان يلزم إجراء تغيير في السن الإلزامية لإنهاء الخدمة.
    104. The Special Committee on Peacekeeping Operations was the only United Nations forum mandated to comprehensively review the whole question of United Nations peacekeeping operations in all their aspects, discuss issues and policies related to peacekeeping and form tailored responses to emerging issues. UN 104 - واستطرد قائلا إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تمثل منتدى الأمم المتحدة الوحيد المنوط به إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من جميع جوانب تلك العمليات، ومناقشة القضايا والسياسات ذات الصلة بحفظ السلام وصياغة استجابات مصممة حسب القضايا الناشئة.
    The main objective of the Workshop was to provide a forum in which participants could comprehensively review the achievements of the International Space Weather Initiative in terms of the status of deployment of low-cost, ground-based, worldwide space weather instruments and further plans for the Initiative, as well as assess recent scientific and technical findings in the field of solar-terrestrial interaction. UN وكان الهدف الرئيسي من عقد حلقة العمل هو إتاحة منبر يتسنّى فيه للمشاركين إجراء استعراض شامل لمنجزات المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء من حيث حالة نشر أجهزة لدراسة طقس الفضاء تكون زهيدة التكلفة وأرضية وعالمية النطاق، ووضع مزيد من الخطط في إطار هذه المبادرة، إلى جانب تقييم أحدث النتائج العلمية والتقنية في مضمار التفاعل بين الشمس والأرض.
    The main objective of the Workshop was to provide a forum in which participants could comprehensively review achievements of the International Space Weather Initiative, in terms of the status of deployment of low-cost, ground-based, worldwide space weather instruments, and further plans for the Initiative, as well as assess recent scientific and technical results in the field of solar-terrestrial interaction. UN 25- وكان الهدف الرئيسي من عقد حلقة العمل تلك هو إتاحة منبر يتسنّى فيه للمشاركين إجراء استعراض شامل لمنجزات المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء من حيث حالة نشر استخدام أجهزة لدراسة طقس الفضاء تكون زهيدة التكلفة وأرضية وعالمية النطاق، والتخطيط لمزيد من الأنشطة في إطار هذه المبادرة، إلى جانب تقييم النتائج العلمية والتقنية الحديثة في مضمار التفاعل بين الشمس والأرض.
    The main objective of the Workshop was to provide a forum in which participants could comprehensively review achievements of the International Heliophysical Year 2007 in terms of the deployment of low-cost, ground-based, worldwide space weather instruments and plans for the International Space Weather Initiative and assess recent scientific and technical results in the field of solar-terrestrial interaction. UN 5- وكان الهدف الرئيسي من عقد حلقة العمل الآنفة الذكر هو إتاحة منبر يتسنّى فيه للمشاركين إجراء استعراض شامل لمنجزات السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 من حيث تطوير أجهزة للطقس الفضائي تكون زهيدة التكلفة وأرضية وعالمية النطاق ووضع خطط للمبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي وتقييم النتائج العلمية والتقنية المستجدّة في مضمار التفاعل بين الشمس والأرض.
    The main objective of the Workshop was to provide a forum in which participants could comprehensively review achievements and plans for basic space science and the International Heliophysical Year and assess recent scientific and technical results, with a view to reporting on the status of implementation of followup projects for the promotion of basic space science (A/AC.105/766) and the International Heliophysical Year (A/AC.105/882). UN 5- وهدف حلقة العمل الرئيسي هو إتاحة منبر يتسنى فيه للمشاركين إجراء استعراض شامل للإنجازات والخطط في مجال علوم الفضاء الأساسية والسنة الدولية للفيزياء الشمسية وتقييم النتائج العلمية والتقنية الحديثة العهد من أجل الإبلاغ عن حالة تنفيذ مشاريع المتابعة الرامية إلى تعزيز علوم الفضاء الأساسية (A/AC.105/766) والسنة الدولية للفيزياء الشمسية (A/AC.105/882).
    25. The Commission of Experts recommends that the Attorney-General's Office comprehensively review prosecutions before the Ad Hoc Court and reopen prosecutions as may be appropriate, on the basis of grounds available under Indonesian law. UN 25 - وتوصي لجنة الخبراء بأن يجري مكتب المدعي العام استعراضاً شاملاً للمحاكمات التي تمت أمام المحكمة المخصصة ويعيد عند الحاجة فتح باب المرافعة من جديد في المحاكمات المنتهية، بالاستناد إلى أسس يوفرها القانون الإندونيسي.
    10. Many countries stressed that ODA has yielded multiple payback to donor developed countries through information collection, knowledge accumulation and particularly through market research in recipient developing countries, and they urged ODA donor countries to comprehensively review the effects of ODA and make the results of such a review known to the general public. UN 10 - وأكدت بلدن عديدة أن المساعدة الإنمائية الرسمية عادت على البلدان المتقدمة المانحة بفوائد متعددة من خلال جمع المعلومات، ومراكمة المعارف وبخاصة الأبحاث المتعلقة بالأسواق التي تجريها في البلدان النامية المستفيدة، وحثت البلدان المانحة للمساعدة الإنمائية الرسمية على استعراض ما تنطوي عليه هذه المساعدة من آثار استعراضاً شاملاً وإطلاع الجمهور العريض على نتائجه.
    172. UNHCR agreed with the Board's recommendation to comprehensively review its publication strategy and resources. UN 172- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُجري استعراضا شاملا لاستراتيجيتها ومواردها فيما يتعلق بالمنشورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus