"conceive in itself" - Dictionnaire anglais arabe
"conceive in itself" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
To the extent, for instance, that donors care about the quantity of real goods and services they finance, then imposing tax on them may in itself distort the allocation of their resources across countries charging different tax rates -- and one could even conceive of a mutually damaging competition emerging as developing countries reduced the tax rates they imposed in order to attract donors. | UN | فإذا كان المانحون، مثلا، يهتمون بكمية السلع والخدمات الحقيقية التي يمولونها، فإن فرض ضرائب عليها قد يشوه في حد ذاته تخصيص مواردهم عبر بلدان تفرض معدلات ضريبية مختلفة - بل ويمكن أني يتصور المرء حدوث منافسة ضارة بالطرفين تنشأ مع تخفيض البلدان النامية لمعدلات الضرائب التي تفرضها من أجل اجتذاب المانحين. |
“It seems unlikely that the influence of [monetary] policy on the rate of interest will be sufficient by itself,” Keynes wrote in 1936. “I conceive, therefore, that a somewhat comprehensive socialization of investment will prove the only means of securing an approximation to full employment.” | News-Commentary | في عام 1936، كتب كينز: "يبدو من غير المرجح أن يكون تأثير السياسة النقدية على سعر الفائدة كافياً في حد ذاته. ولهذا، فأنا أتصور أن التعميم الاجتماعي الشامل بعض الشيء للاستثمار سوف يثبت كونه الوسيلة الوحيدة لتأمين العمالة شبه الكاملة". والحق أنها كلمات تستحق النظر في المرة التالية التي نجد فيها أنفسنا في احتياج إلى شجاعة الفعِل. |
Although increased external assistance is necessary to strengthen the technical and investigative capacities of the relevant Lebanese authorities, the Commission could also conceive of a more proactive role for itself in pursuing these investigations, which could involve undertaking such concrete investigative steps as interviewing witnesses, victims or suspects, as and when deemed appropriate. | UN | وفي حين أنه يلزم زيادة المساعدة الخارجية من أجل تعزيز قدرات السلطات اللبنانية المعنية فيما يتعلق بالنواحي الفنية وبالتحقيقات، فإن اللجنة يمكنها أيضا أن تتوخى لنفسها دورا استباقيا أكبر في هذه التحقيقات، وقد يشمل هذا اتخاذ خطوات ملموسة فيما يتعلق بالتحقيق، مثل استجواب الشهود أو الضحايا أو المشتبه فيهم، متى ترى ذلك مناسبا. |
However, one can also conceive of circumstances in which disarmament could further reduce a weak State's ability to defend itself and its people against internal or external aggression, or in which the high financial costs of disarmament appear to negatively affect short-term prospects for development. | UN | على أن في وسع المرء أيضا أن يتصور الظروف التي يمكن فيها لنزع السلاح أن ينتقص أيضا من القدرة الضعيفة للدولة على الدفاع عن نفسها وشعبها درءا للعدوان الداخلي والخارجي، أو أن يتصور الظروف التي تبدو فيها التكاليف المالية لنزع السلاح ذات تأثير سلبي على آفاق التنمية في الأجل القصير. |
38. Involving women in the design, implementation and assessment of all these policies, could therefore have deeply transformative effects on how we conceive of the role of small-scale farming itself. | UN | 38- ولذلك، يمكن أن يكون لإشراك المرأة في وضع جميع هذه السياسات وتنفيذها وتقييمها تغييرات عميقة الأثر بشأن كيفية تصور الزراعة صغيرة الحجم ذاتها. |
We cannot conceive of any unilateral action in the future without the risk of paralysing the Organization itself. | UN | لا يمكننا أن نتصور اتخاذ أي إجراء من جانب واحد في المستقبل دون المخاطرة بشل المنظمة نفسها. |