However, the concept of family in Singaporean society was an all-inclusive one: everyone belonged to an extended family. | UN | بيد أن مفهوم الأسرة في المجتمع السنغافوري هو مفهوم يشمل الجميع ويتعلق بالأسرة الموسعة. |
The concept of family household includes the spouse or the person living in a common law marriage for more than a year, or underage relatives. | UN | ويشمل مفهوم الأسرة المعيشية الزوج أو الزوجة أو الشخص الذي يعيش معيشة مشتركة كزوجين لأكثر من عام أو الأقارب صغار السن. |
The concept of family in the Samoan context goes beyond the nuclear family to include extended family members. | UN | مفهوم الأسرة في سياق ساموا يتجاوز الأسرة المصغرة ليشمل أفراد الأسرة الموسعة. |
That was rooted in the distortion of the concept of family, which was the foundation and reflection of society and which helped individuals to understand values and principles. | UN | وذلك متأصل في تحريف مفهوم الأسرة الذي هو أساس المجتمع وانعكاس له ويساعد الأفراد على فهم القيم والمبادئ. |
The concept of family as used in the Conference documents is understood to mean the union of a man and a woman, who produce, nourish and educate their children. | UN | إن مفهوم اﻷسرة الذي تتناوله وثائق المؤتمر يفهم منه أنه الاقتران بين المرأة والرجل الذي يولد في ظله اﻷطفال ويترعرعون ويتربون. |
It stated that this Framework provided for a concept of family limited to married heterosexual couples with children. | UN | وذكرت الورقة أن هذا الإطار أورد مفهوم الأسرة التي تنحصر في الأزواج من الجنسين المتزوجين ولديهم أطفال. |
I was sent to a workhouse at the age of four, with a concept of family so limited that I actually convinced myself that an Italian line cook was my father. | Open Subtitles | إنما بعثت لإصلاحية في سن الرابعة، مع مفهوم الأسرة محدودة جدا أنني فعلا أقنعت نفسي |
A close friendship involving no blood ties or cohabitation cannot according to Dutch norms be considered a family tie, nor can it be according to Chinese norms, where the concept of family is much broader than it is in Europe. | UN | فلا علاقات الصداقة الوطيدة التي لا تشمل روابط الدم ولا المساكنة تُعتبر في المعايير الهولندية حياة أسرية، ولا يمكن أن تكون كذلك وفق المعايير الصينية حيث مفهوم الأسرة أوسع نطاقاً بكثير مما هو عليه في أوروبا. |
317. As a result of these changes, references to economic unit, time and place were superseded in the understanding of the concept of family. | UN | 317- ونتيجة لتلك التغيرات، ألغيت الإحالات إلى الوحدة الاقتصادية والزمان والمكان في تعريف مفهوم الأسرة. |
The concept of family goes beyond the nuclear family. | UN | :: مفهوم الأسرة يتجاوز الأسرة المصغرة. |
There is, however, no agreement as to whether other dependents should be included within the concept of family. " | UN | بيد أنه ليس ثمة اتفاق على ما إذا كان ينبغي إدخال أي معالين آخرين في مفهوم الأسرة``(280). |
The term “appropriate measures” was intended to exclude unreasonable demands on the part of persons concerned, and the Commission’s views concerning the question of the concept of “family” were set out in paragraph (6) of the commentary. | UN | وتهدف عبارة " التدابير المناسبة " إلى استبعاد الطلبات غير المعقولة من قِبل الأشخاص المعنيين، وترد آراء اللجنة المتعلقة بمسألة مفهوم " الأسرة " في الفقرة 6 من الشرح. |
121. The concept of family and the character of the family system in Korea is explained concisely in paragraphs 173 and 174 of the initial report on the Covenant. | UN | 121- إن مفهوم الأسرة وطابع النظام الأسري في كوريا مبينان بشكل موجز في الفقرتين 173 و174 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد. |
That concept of family must be constitutionally protected by national laws and incorporated into international agreements, with emphasis on the obligations of the State, as an institution that provides care for and serves its citizens, towards the institution of the family and its various legal, logistical and educational needs. | UN | ويجب حماية مفهوم الأسرة هذا بموجب القوانين الوطنية والمواثيق الدولية، مع التركيز على ما على الدولة، كمؤسسة راعية وخادمة للمواطن، من واجبات تجاه المؤسسة الأسرية واحتياجاتها القانونية واللوجستية والتربوية والتعليمية. |
In most cultural practices of the ethnic groups in Malaysia, the concept of family includes also the extended families of the respective husband and wife. Thus, this affects the autonomy and decision-making powers in a family particularly decisions pertaining to woman issues as well as the rights of a wife. | UN | وفي غالبية الممارسات الثقافية للمجموعات العرقية في ماليزيا يشمل مفهوم الأسرة أيضا الأسرة الموسعة لكل من الزوج والزوجة، وهذا يؤثر بالتالي على استقلالية الأسرة وقدرتها على صنع القرار، ولا سيما القرارات المتصلة بمسائل المرأة وحق الزوجة. |
A close friendship involving no blood ties or cohabitation cannot according to Dutch norms be considered a family tie, nor can it be according to Chinese norms, where the concept of family is much broader than it is in Europe. | UN | فلا علاقات الصداقة الوطيدة غير المشتملة على روابط الدم ولا المساكنة تُعتبر حياة أسرية بالمعايير الهولندية ولا يمكن أن تكون كذلك وفق المعايير الصينية حيث مفهوم الأسرة أوسع نطاقاً بكثير مما هو عليه في أوروبا. |
It was concerned at a proposed amendment to the Constitution defining the concept of family as based on heterosexual marriage, and recommended that Lithuania ensure equal rights between same-sex and opposite sex couples in its legislation, for example by introducing the possibility of partnership registration. | UN | وأعرب عن القلق إزاء التعديل المقترح على الدستور الذي يحدد مفهوم الأسرة على أساس الزواج بين شخصين من جنس مغاير، وأوصت ليتوانيا بأن تكفل في تشريعها المساواة في الحقوق بين الأزواج من نفس الجنس والأزواج من جنس مغاير، كأن تدرج إمكانية تسجيل الشراكات على سبيل المثال. |
1. concept of family | UN | 1 - مفهوم الأسرة |
30. Amendment of the Staff Regulations and Rules was an intergovernmental matter and his delegation would therefore like to know the legal basis for the new concept of family described in the bulletin, particularly with regard to paragraph 4. | UN | 30 - وتعديل النظامين الأساسي والإداري للموظفين يشكِّل مسألة حكومية دولية، ووفد إندونيسيا يرغب في معرفة الأساس القانوني الذي يستند إليه مفهوم الأسرة الجديد الذي ورد وصفه في النشرة، وخاصة فيما يتعلق بالفقرة 4. |
The concept of family as used in the Conference documents is understood to mean the union of a man and a woman, who produce, nourish and educate their children. | UN | إن مفهوم اﻷسرة الذي تتناوله وثائق المؤتمر يفهم منه أنه الاقتران بين المرأة والرجل الذي يولد في ظله اﻷطفال ويترعرعون ويتربون. |
Since 2008 Parliament had initiated a number of legal acts relying on the provisions of this Framework and consequently reinforced stigmatization, exclusion and discrimination of persons beyond the restricted concept of family definition. | UN | وقد قيّد البرلمان منذ عام 2008 عدد النصوص القانونية التي تعتمد على أحكام هذا الإطار والتي تعزز بالتالي الوصم والتهميش والتمييز في حق الأشخاص الذين لا يدخلون في نطاق التعريف الضيق لمفهوم الأسرة. |