"concept of operation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مفهوم العمليات
        
    • مفهوم عمليات
        
    • مفهوم العملية
        
    • لمفهوم عمليات
        
    • ومفهوم العملية
        
    The Office has intensified its consultations with troop-contributing countries, especially in case of a change in mandate, concept of operation, rules of engagement or force requirements. UN ويكثف المكتب مشاوراته مع البلدان المساهمة بقوات، وبخاصة في حال وقوع تغيير في الولاية أو مفهوم العمليات أو قواعد الاشتباك أو احتياجات القوة.
    The unutilized balance is partially offset by additional requirements for the rental and operation of fixed-wing aircrafts following a change in the concept of operation UN وقوبل جزئيا الرصيد غير المستخدم باحتياجات إضافية لاستئجار وتشغيل الطائرات الثابتة الجناحين عقب تغير في مفهوم العمليات
    The concept of operation of the Force should be developed within two weeks following this Summit and submitted to the Chair of the International Conference; UN ويتعين صياغة مفهوم العمليات للقوة في غضون أسبوعين، تبدأ عقب انتهاء هذه القمة، وتقديمها بعد ذلك إلى رئيس المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى؛
    In line with the UNAMID concept of operation, the composition of the force strength with respect to military observers, liaison officers, staff officers, some contingents and support elements will be readjusted, within the Operation's total authorized strength of military personnel, to improve the overall effectiveness of the force. UN وتمشيا مع مفهوم عمليات العملية المختلطة، سيعاد تعديل تكوين قوام القوة فيما يتعلق المراقبين العسكريين وضباط الاتصال وضباط الأركان وبعض الوحدات وعناصر الدعم، ضمن إجمالي قوام الأفراد العسكريين المأذون به للعملية، من أجل تحسين الفعالية العامة للقوة.
    17. The unutilized balance is partially offset by additional requirements for the rental and operation of fixed-wing aircraft following a change in the concept of operation that required an additional aircraft to replace one of the commercial helicopters. UN 17 - وتقابل جزئيا الرصيد غير المستخدم احتياجاتٌ إضافية لاستئجار وتشغيل طائرات ثابتة الجناحين، وذلك في أعقاب تغير في مفهوم العملية استلزم استئجار طائرة إضافية لتحل محل إحدى الطائرات المروحية التجارية.
    The additional requirements are primarily attributable to the increase in the number of military and civilian personnel for the disarmament and demobilization programme resulting from the revised concept of operation. UN وتُعزى الاحتياجات اﻹضافية في المقام اﻷول إلى الزيادة في عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين اللازمين لبرنامج نزع السلاح وتسريح المقاتلين الناجم عن تنقيح مفهوم العمليات.
    49. When the concept of operation of provincial offices was proposed, it was assumed that national staff would carry out activities and manage the offices with the supervision of regional offices. UN 49 - ولما اقتُرح مفهوم العمليات لمكاتب دون إقليمية، كان الافتراض هو أن الموظفين الوطنيين سيقومون بالأنشطة ويديرون المكاتب تحت إشراف المكاتب الإقليمية.
    The incumbent will undertake initial fact-finding missions related to the preparation of operational plans for the civilian police component, advise and participate in planning activities based on field assessments, and provide advice on concept of operation. UN وسيقوم شاغل الوظيفة ببعثات تقصي الحقائق اﻷولية المتصلة بإعداد الخطط التشغيلية لعنصر الشرطة المدنية وتقديم المشورة والمشاركة في أنشطة التخطيط استنادا إلى التقييمات الميدانية وتقديم المشورة بشأن مفهوم العمليات.
    43. Requests the Secretary-General to ensure that MONUC's concept of operation and rules of engagement are regularly updated to bring them fully in line with the provisions of this resolution and to report on this to the Security Council and troop-contributing countries; UN 43 - يطلب إلى الأمين العام أن يكفل انتظام تحديث مفهوم العمليات وقواعد الاشتباك الخاصة بالبعثة بما يجعلها تتفق تماما مع أحكام هذا القرار، وتقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات؛
    43. Requests the Secretary-General to ensure that MONUC's concept of operation and rules of engagement are regularly updated to bring them fully in line with the provisions of this resolution and to report on this to the Security Council and troop-contributing countries; UN 43 - يطلب إلى الأمين العام أن يكفل انتظام تحديث مفهوم العمليات وقواعد الاشتباك الخاصة بالبعثة بما يجعلها تتفق تماما مع أحكام هذا القرار، وتقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات؛
    While the full deployment of the authorized strength of 850 DIS members was achieved, the projected deployment of 1,700 DIS personnel was based on the concept of operation which proposed the training and rotation of 850 DIS officers every six months, which did not take place because the Chadian authorities refused to accept the concept, deeming it unrealistic. UN وفي حين تحقق النشر الكامل للقوام المأذون به البالغ 850 من أفراد المفرزة، كان النشر المتوقع لما عدده 700 1 من أفراد المفرزة يستند إلى مفهوم العمليات الذي اقترح تدريب وتناوب 850 من ضباط المفرزة كل ستة أشهر، وهو ما لم يتحقق بسبب رفض السلطات التشادية قبول المفهوم باعتباره غير واقعي.
    The projected deployment of 1,700 DIS personnel was based on a concept of operation that proposed the training and rotation of 850 DIS officers every six months, which did not take place because the Chadian authorities refused to accept the concept, deeming it unrealistic. UN وكان النشر المتوقع لما عدده 700 1 من أفراد المفرزة يستند إلى مفهوم العمليات الذي اقترح تدريب وتناوب 850 من ضباط المفرزة كل ستة أشهر، وهو ما لم يتحقق بسبب رفض السلطات التشادية قبول المفهوم باعتباره غير واقعي.
    36. This new concept of operation -- which might be titled " concentration with mobility " -- is intended to maintain the same level of mandate implementation, with a more efficient use of resources. UN 36 - والمقصود من مفهوم العمليات الجديد هذا، الذي من الممكن تسميته " التركيز المقترن بالحركة " ، الإبقاء على نفس المستوى الذي نصت عليه الولاية من حيث التنفيذ، مع استخدام أكثر كفاءة للموارد.
    22. Requests the Secretary-General to elaborate the concept of operation and rules of engagement of MONUSCO in line with the provisions of this resolution and to report on this to the Security Council and troop-contributing countries; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يتوسع في شرح مفهوم العمليات وقواعد الاشتباك المتبعة في البعثة بما يتماشى مع أحكام هذا القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات؛
    47. The Advisory Committee was further informed that the Mission had continuously reviewed its concept of operation and force requirements in coordination with the Headquarters. UN 47 - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن البعثة كانت تستعرض باستمرار مفهوم العمليات واحتياجات القوات بالتنسيق مع المقر.
    3. Communication by ECCAS to the African Union of all the arrangements made for the generation of 2,000 personnel, as provided for in the concept of operation of MICOPAX II. UN 3 - إبلاغ الجماعة الاقتصادية الاتحاد الأفريقي بجميع الترتيبات المتخذة لتشكيل قوات قوامها 000 2 فرد، وذلك على النحو المنصوص عليه في مفهوم العمليات لبعثة توطيد السلام الثانية.
    III. concept of operation . 19 - 22 9 UN ثالثا - مفهوم العمليات
    13. Since the role foreseen for UNOMIL is to monitor and verify the implementation of the Agreement, its concept of operation necessarily must be parallel to that of ECOMOG. UN ١٣ - وحيث أن الدور المتوخى لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا يتمثل في رصد تنفيذ الاتفــاق والتحقق من ذلك، فإن مفهوم عملياتها لا بد وأن يتوازى بالضرورة مع مفهوم عمليات فريـق المراقبيــن العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا.
    8. Underscores the importance of MONUC implementing the mandate described in this resolution in full, including through robust rules of engagement and requests the Secretary-General to ensure that MONUC's concept of operation and rules of engagement are updated by 31 January 2009 to bring them fully in line with the provisions of this resolution and to report on it to the Security Council and troop-contributing countries; UN 8 - يؤكد أهمية تنفيذ البعثة ولايتها الواردة في هذا القرار، كاملة، بوسائل منها قواعد اشتباك قوية، ويطلب إلى الأمين العام كفالة استكمال مفهوم عمليات البعثة وقواعد اشتباكها بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2009 لجعلها تتماشى تماما مع أحكام هذا القرار وتقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات؛
    II. concept of operation . 14 - 17 5 UN ثانيا - مفهوم العملية ثالثا -
    The Committee has finalized the concept of operation of the United Nations civilian police and developed profiles of the required training personnel. UN وقد أتمت اللجنة وضع الصيغة النهائية لمفهوم عمليات الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة وصوغ المتطلبات الواجب توافرها لدى الأفراد اللازمين للقيام بالتدريب.
    Welcoming the Secretary-General's intention to keep the operations of UNMEE under close review continuing to take into account developments on the ground and the views of the parties, and to revert to the Council with recommendations as appropriate for further adjustments to UNMEE's mandate, force levels and concept of operation as soon as warranted, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء عمليات البعثة قيد الاستعراض الدقيق مع الاستمرار في مراعاة التطورات في الميدان وآراء الطرفين، والرجوع إلى المجلس بتوصيات حسب الاقتضاء لإدخال تعديلات أخرى على ولاية البعثة ومستويات قوتها ومفهوم العملية حالما يستدعي الأمر ذلك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus