"concept of safe areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • مفهوم المناطق اﻵمنة
        
    These factors dictate clear limits to the concept of safe areas. UN وتملي هذه العوامل قيودا واضحة على مفهوم المناطق اﻵمنة.
    The concept of safe areas has been fundamental to the United Nations presence in the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN وقد كان مفهوم المناطق اﻵمنة أساسيا بالنسبة لوجود اﻷمم المتحدة في جمهورية البوسنة والهرسك.
    Since the mere concept of safe areas, as it was understood by the Special Rapporteur, presupposes a protecting force, the recommendations with regard to UNPROFOR have been linked to those regarding the safe areas. UN وبما أن مجرد مفهوم المناطق اﻵمنة كما يفهمه المقرر الخاص، يفترض وجود قوة حماية فقد تم الربط بين التوصيات المتعلقة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية والتوصيات المتعلقة بالمناطق اﻵمنة.
    UNPROFOR's inability to deter attacks on the designated safe area of Bihac brought to the fore some of the key issues addressed in my previous reports to the Council on the concept of safe areas. UN كما أن عدم قدرة قوة اﻷمم المتحدة للحماية على منع الهجمات على منطقة بيهاتش التي حددت منطقة آمنة قد أبرز بعض المسائل الرئيسية التي تناولتها في تقاريري السابقة إلى مجلس اﻷمن بشأن مفهوم المناطق اﻵمنة.
    19. The utility of extending the concept of safe areas to Mostar and Vitez must be considered in the larger context of the overall situation on the ground. UN ١٩ - يجب أن تدرس فائدة تطبيق مفهوم المناطق اﻵمنة على موستار وفيتيز في السياق اﻷوسع للحالة العامة على اﻷرض.
    It is worth recalling that events in Srebrenica were instrumental in the decision by the United Nations two years ago to introduce the very concept of safe areas in the country. UN وإن مما تجدر اﻹشارة إليه أن اﻷحداث التي جرت في سريبرينيتسا منذ سنتين كانت من الحوافز الهامة التي جعلت اﻷمم المتحدة تقرر استعمال مفهوم المناطق اﻵمنة في ذلك البلد.
    8. It seems to us that the effective participation on the ground of the United States and the Russian Federation with the countries already involved would confer added credibility to such a concept of safe areas and might make the light options sufficient. UN ٨ - يبدو لنا أن اشتراك اﻷمم المتحدة والاتحاد الروسي اشتراكا فعليا في الميدان إلى جانب البلدان المشتركة بالفعل يضفي مزيدا من المصداقية على مفهوم المناطق اﻵمنة هذا وقد يجعل الخيارات الخفيفة كافية.
    4. " Safe areas " . The concept of " safe areas " in Bosnia-Herzegovina, as France and others have proposed, could make a valuable contribution. UN ٤ - " المناطق اﻵمنة " - يمكن أن يسهم مفهوم " المناطق اﻵمنة " في البوسنة والهرسك، على النحو الذي اقترحته فرنسا وأطراف أخرى، إسهاما قيما.
    Without a ceasefire in the region of the safe areas, the concept of safe areas is virtually impossible to implement”. UN إذ سيكون من المستحيل فعليا تطبيق مفهوم المناطق اﻵمنة إذا لم يجر وقف إطلاق النار في المناطق المحيطة بها " .
    IV. REVIEW OF THE concept of safe areas UN رابعا - استعراض مفهوم المناطق اﻵمنة
    The members of the Council request the Secretary-General to submit by 10 May 1994 further specific recommendations on modalities of the implementation of the concept of safe areas as defined in resolutions 824 (1993) and 836 (1993). UN ويطلب أعضاء المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم في موعد أقصاه ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤ توصيات أخرى محددة بشأن طرائق تنفيذ مفهوم المناطق اﻵمنة كما هو محدد في القرارين ٨٢٤ )١٩٩٣( و ٨٣٦ )١٩٩٣(.
    II. THE CONCEPT OF " SAFE AREAS " . 67 - 93 14 UN ثانيا - مفهوم المناطق اﻵمنة ٧٦-٣٩ ٥١
    II. THE CONCEPT OF " SAFE AREAS " 67 - 93 13 UN ثانيا - مفهوم المناطق اﻵمنة ٧٦-٣٩ ٤١
    The present analysis will focus on recommendations put forward in reports issued after February 1994 and on decisions and action taken to implement the concept of safe areas. UN ٦٧- وسوف يركز هذا التحليل على التوصيات الواردة في التقارير الصادرة بعد شباط/فبراير ٤٩٩١ وعلى القرارات واﻹجراءات التي اتخذت لتنفيذ مفهوم المناطق اﻵمنة.
    When discussing the concept of safe areas, it has to be remembered that the establishment of such areas should be considered as a temporary solution aimed at solving humanitarian and not political problems. UN ٢٩- ولدى مناقشة مفهوم المناطق اﻵمنة يتعين عدم نسيان أنه ينبغي اعتبار إنشاء هذه المناطق حلاً مؤقتاً يرمي إلى حل مشاكل إنسانية لا مشاكل سياسية.
    II. THE CONCEPT OF " SAFE AREAS " UN ثانيا - مفهوم المناطق اﻵمنة
    In his report of 5 May 1993 (E/CN.4/1994/3, para. 94 (c)), the Special Rapporteur, in response to Security Council resolution 819 (1993), recommended that the concept of safe areas be expanded and applied to other areas of Bosnia and Herzegovina, notably Gorazde and Zepa. UN ٨٦- واستجابة من المقرر الخاص لقرار مجلس اﻷمن ٩١٨ )٣٩٩١( أوصى في تقريره المؤرخ في ٥ أيار/مايو ٣٩٩١ E/CN.4/1994/3)، الفقرة ٤٩)ج(( بتوسيع مفهوم " المناطق اﻵمنة " لينطبق على مناطق أخرى في البوسنة والهرسك وبوجه خاص في غورازدي وزيبا.
    The concept of safe areas was thoroughly discussed by the Secretary-General in his report of 9 May 1994 (S/1994/555), pursuant to Security Council resolution 844 (1993). UN ١٧- وناقش اﻷمين العام مفهوم المناطق اﻵمنة باستفاضة في تقريره المؤرخ في ٩ أيار/مايو ٤٩٩١ (S/1994/555) عملا بقرار مجلس اﻷمن ٤٤٨ )٣٩٩١(.
    The concept of safe areas thus developed in the understanding of the Security Council from being mere unprotected havens for refugees to being real refuges, where displaced persons and other civilians were supposed to be protected, by force if necessary, against the effects of the on-going war. UN ٤٧- وهكذا تطور مفهوم المناطق اﻵمنة لدى مجلس اﻷمن من كونها مجرد مآوي غير محمية للاجئين إلى كونها ملاجئ حقيقية، يفترض أن توفر فيها الحماية للمشردين وغيرهم من المدنيين، وبالقوة إذا اقتضى اﻷمر ذلك، من آثار الحروب الطاحنة.
    I also request you to expedite the submission to the Security Council of a report on the stabilization of the situation in and around the Bihać " safe area " , and on the implementation of the entire concept of " safe areas " . UN وأطلب إليكم أيضا التعجيل بتقديم تقرير الى مجلس اﻷمن بشأن استقرار الحالة في " المنطقة اﻵمنة " في بيهاتش وحواليها وتنفيذ كامل مفهوم " المناطق اﻵمنة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus