Strong and effective political support by Member States is required to make the concept of the right to development operational. | UN | ولن يمكن ترجمة مفهوم الحق في التنمية في الممارسة العملية إلا بدعم سياسي قوي وفعال من الدول اﻷعضاء. |
When the concept of the right to development had first been mentioned in 1998, the world had been a very different place, and it continued to change. | UN | فعندما أثير مفهوم الحق في التنمية للمرة الأولى في عام 1998، كان العالم مختلفا عما هو عليه اليوم، وسيستمر في التغيير. |
One may begin by noting what is demanded by the concept of the right to development. | UN | ويمكن البدء بالإشارة إلى ما يستلزمه مفهوم الحق في التنمية. |
The concept of the right to development has been progressively enhanced at these world conferences. | UN | وقد ازداد مفهوم الحق في التنمية ثراء بالتدريج بسبب هذه المؤتمرات العالمية. |
In 1998, the fiftieth anniversary of the Universal Declaration on Human Rights saw increased linkage between the concept of the right to development and good governance. | UN | ١٤ - وفي عام ١٩٩٨، شهدت الذكرى السنوية الخمسون لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ارتباطا متزايدا بين مفهوم الحق في التنمية والحكم السليم. |
19. In order to facilitate its implementation, certain controversial points, such as the very concept of the right to development, need to be clarified. | UN | ٩١- ومن أجل وضع اﻹعلان موضع التنفيذ، من المهم توضيح بعض النقاط المثيرة للجدل، مثل مسألة تعريف مفهوم الحق في التنمية نفسه. |
The concept of the right to development allows the ties between all rights to be recognized, and enables them to be perceived from the perspective of the individual’s participation in sustainable development. | UN | ويساعد مفهوم الحق في التنمية على الاعتراف بالروابط بين جيمع الحقوق، ويمكن من فهمها من منظور مشاركة الفرد في التنمية المستدامة. |
The concept of the right to development was nowhere to be found in the outlines of those organizations' programmes either as a universal right or as a multidimensional right. | UN | بل إن مفهوم الحق في التنمية ما كان يوجد على الاطلاق ضمن الخطوط العامة لبرامج هذه المنظمات، لا بصفة حق عالمي ولا بصفة حق متعدد اﻷبعاد. |
99. The concept of the right to development should contribute to combating social, economic and political exclusion and alienation. | UN | ٩٩ - ويجب أن يساهم مفهوم الحق في التنمية في مكافحة اﻹبعاد والعزلة على الصعيد الاجتماعي والاقتصادي والسياسي. |
- How the concept of the right to development can be translated into programmes of action to be incorporated at the national level; and | UN | - كيف يمكن ترجمة مفهوم الحق في التنمية إلى برامج عمل يتم إدراجها على الصعيد الوطني؛ و |
The United Nations High Commissioner for Human Rights has stressed that the concept of the right to development should contribute to combating social, economic and political exclusion and alienation. | UN | وقد أكد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن من شأن مفهوم الحق في التنمية أن يسهم في محاربة الاستبعاد والتغريب في المجالين الاقتصادي والسياسي. |
The concept of the right to development was adopted by the United Nations General Assembly in 1986 in the Declaration on the Right to Development. | UN | 7- اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1986 مفهوم الحق في التنمية الوارد في إعلان الحق في التنمية. |
Indeed he had referred to the concept of the right to development, that was recognized in international human rights law through the adoption of the Declaration of the Right to Development of 1986 and reiterated by international consensus in the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993. | UN | وبالفعل، فقد أشار الخبير المستقل إلى مفهوم الحق في التنمية الذي اعترف به في القانون الدولي لحقوق الإنسان باعتماد إعلان الحق في التنمية في عام 1986 ثم التأكيد عليه مجدداً بتوافق دولي في إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993. |
He hoped that the Working Group meeting in Geneva would arrive at a consensus on the concept of the right to development as part of a continuing dialogue on the definition of the right to development, as stated in the Declaration on the Right to Development. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتوصل الفريق العامل المجتمع في جنيف الي توافق في الآراء بشأن مفهوم الحق في التنمية كجزء من الحوار المستمر المتعلق بتعريف الحق في التنمية، على النحو المحدد في إعلان الحق في التنمية. |
In 1969 the Declaration on Social Progress and Development further emphasized the interdependence of these two sets of rights, and by the early 1970s the concept of the right to development emerged as a human right that unified in itself the civil and political rights as well as the economic, social and cultural rights. | UN | وزاد الإعلان حول التقدم والإنماء في الميدان الاجتماعي لعام 1969 من التشديد على ترابط هاتين المجموعتين من الحقوق، وفي أوائل السبعينات، برز مفهوم الحق في التنمية كحق من حقوق الإنسان جمع في حد ذاته بين الحقوق المدنية والسياسية وكذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Consequently, we thought that there was such a wide range of differing opinions on the very basis of the concept of the right to development that it required further discussion and rendered it premature to formulate any concrete conclusions based on an agreement. | UN | وبناء على ذلك، رأينا أنه توجد مجموعة واسعة من الآراء المتباينة بشأن أساس مفهوم الحق في التنمية ذاته إلى درجة أن هذا المفهوم يستلزم المزيد من النقاش، وأن من السابق لأوانه أن توضع أي استنتاجات ملموسة تستند إلى اتفاق ما. |
18. The independent expert believes that such a monitoring mechanism can be established even without a convention, on the basis of the consensus that has been built up around and the analytical provisions that can be introduced into the concept of the right to development. | UN | 18- ويعتقد الخبير المستقل أنه يمكن إنشاء آلية الرصد هذه حتى بدون اعتماد اتفاقية في هذا الشأن، وذلك بالاستناد إلى توافق الآراء الذي تحقق والأحكام التحليلية التي يمكن إدراجها ضمن مفهوم الحق في التنمية. |
In fact, one does not find in the broad structures of the programmes of these organizations the concept of the right to development either as a universal right, due to every human being and to all peoples, or as a multidimensional global right, whose economic, social, cultural and political aspects are perceived as interdependent and complementary. | UN | وفي الواقع، لا يوجد في الهياكل الكبيرة لبرامج هذه المنظمات مفهوم الحق في التنمية سواء بوصفه حقاً عاماً، يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب، أو بوصفه حقاً شاملاً متعدد اﻷبعاد تُفهم جوانبه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية كجوانب مترابطة ومتكاملة. |
62. The Working Group discerned that the regional commissions had problems in integrating the concept of the right to development in their work, even if their mandate was not strictly economic. | UN | ٢٦- وتبيﱠن الفريق العامل أن اللجان اﻹقليمية لديها مشاكل في إدماج مفهوم الحق في التنمية في عملها، حتى إذا لم تكن ولايتها اقتصادية تماماً. |
In fact, the broad structures of the programmes of these organizations do not include the concept of the right to development either as a universal right, due to every human being and to all peoples, or as a global and multidimensional right, whose economic, social, cultural and political aspects are perceived as interdependent and complementary. | UN | وفي الواقع، لا تتضمن الهياكل العامة لبرامجها مفهوم الحق في التنمية سواء بوصفه حقا شاملا لكل انسان ولجميع الشعوب، أو بوصفه حقا عاما متعدد اﻷبعاد تُفهم جوانبه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية كجوانب مترابطة ومتكاملة. |