"concepts of democracy" - Traduction Anglais en Arabe

    • مفاهيم الديمقراطية
        
    • مفهوما الديمقراطية
        
    The concepts of democracy and fairness must prevail. UN لا بد أن تسود مفاهيم الديمقراطية والعدل.
    Since the concepts of democracy and human development go hand in hand, the advancement of governance was being achieved through public sector reform, decentralization efforts and by fostering private sector participation in the support of human development. UN وحيث أن مفاهيم الديمقراطية والتنمية البشرية مترافقة فإن التقدم في ممارسة الحكم يتحقق عن طريق اصلاح القطاع العام وجهود اللامركزية وعن طريق تعزيز مشاركة القطاع الخاص في دعم التنمية البشرية.
    It is alarming to see how some Governments disregard their citizens' demands and distort the concepts of democracy and of their duty to ensure the fundamental rights enshrined in international instruments. UN ومن المفزع رؤية كيف أن بعض الحكومات تتجاهل مطالب مواطنيها وتشوه مفاهيم الديمقراطية وواجبها في كفالة الحقوق الأساسية المنصوص عليها في الصكوك الدولية.
    70. Iraq appreciated the efforts made by Ecuador to strengthen concepts of democracy and human rights and basic freedoms. UN 70- وأعرب العراق عن تقديره للجهود التي بذلتها إكوادور من أجل ترسيخ مفاهيم الديمقراطية وحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    C. The concepts of democracy and equity 6 - 10 5 UN جيم - مفهوما الديمقراطية والإنصاف 6-10 6
    1. Reaffirms the interdependence between the concepts of democracy, development, and respect for human rights and fundamental freedoms; UN 1- تؤكد من جديد الترابط بين مفاهيم الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    1. Reaffirms the interdependence between the concepts of democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms; UN 1- تؤكد من جديد الترابط بين مفاهيم الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    1. Reaffirms the interdependence between the concepts of democracy, development, and respect for human rights and fundamental freedoms; UN 1- تؤكد من جديد الترابط بين مفاهيم الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    1. Reaffirms the interdependence between the concepts of democracy, development, and respect for human rights and fundamental freedoms; UN 1- تؤكد من جديد الترابط بين مفاهيم الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    In her recommendations, rooted in the concepts of democracy, separation of powers and the rule of law, the Special Rapporteur calls on States to develop a human rights-based approach when developing an impunity strategy. UN وتدعو المقررة الخاصة الدول في توصياتها النابعة من مفاهيم الديمقراطية والفصل بين السلطات وسيادة القانون، إلى استحداث نهج قائم على حقوق الإنسان لدى وضع استراتيجية لمكافحة الإفلات من العقاب.
    As a country that has placed the concepts of democracy and rule of law at its core since gaining independence, the Republic of Moldova welcomes the reaffirmation of democracy as a universal value in the outcome document and the creation of the new Democracy Fund. UN وإن جمهورية مولدوفا بوصفها بلدا وضع في صميمه مفاهيم الديمقراطية وسيادة القانون منذ نيل استقلاله، ترحب بالتأكيد من جديد على الديمقراطية كقيمة عالمية في الوثيقة الختامية وبإنشاء صندوق الديمقراطية.
    1. Reaffirms the interdependence between the concepts of democracy, development, and respect for human rights and fundamental freedoms; UN 1- تؤكد من جديد الترابط بين مفاهيم الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    1. Reaffirms the interdependence between the concepts of democracy, development, and respect for human rights and fundamental freedoms; UN 1- تؤكد من جديد الترابط بين مفاهيم الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    To that end, the United Nations urgently needed the support of all Member States, given that results could only be achieved if the concepts of democracy, development, and drugs and debt were included in the search for solutions. UN وبغية تحقيق هذه الغاية، يلاحظ أن اﻷمم المتحدة بحاجة ماسة إلى دعم كافة الدول اﻷعضاء، وذلك من منطلق أن النتائج المرجوة لا يمكن تحقيقها إلا إذا أدرجت مفاهيم الديمقراطية والتنمية والمخدرات والدين في مجال السعي ﻹيجاد الحلول.
    We recognize the importance of the Tunisian initiative on creating an international constitutional court within the United Nations System as a consultative and judicial structure mandated with ensuring respect and development of the concepts of democracy, human rights and the rule of law. Islamophobia: UN 96 - نقر بأهمية المبادرة التونسية حول إنشاء محكمة دستورية دولية في إطار منظومة الأمم المتحدة كهيكل استشاري قضائي تناط به مهمة ضمان احترام وتطوير مفاهيم الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    78. The teaching of knowledge aimed at developing social and citizenship skills is " based on a knowledge of the concepts of democracy and citizenship and of the rights of citizens and on complete respect for human rights " . UN 78- والتعليم الرامي إلى تنمية المهارات الاجتماعية ومهارات المواطنة " يقوم على معرفة مفاهيم الديمقراطية والمواطنة وحقوق المواطنين وعلى احترام حقوق الإنسان احتراماً كاملاً " .
    Begum Khaleda ZIA (Bangladesh) (spoke in Bengali; English text furnished by the delegation): At this juncture, on the eve of the twenty-first century, when the concepts of democracy, human rights and world-wide cooperation are on the ascendancy, I stand before this session of the United Nations General Assembly to share with Members Bangladesh's views on the current world situation. UN البيغوم خالدة ضياء )بنغلاديش( )تكلمت بالبنغالية؛ الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: في هذا المنعطف، عشية القرن الحادي والعشرين، في الوقت الذي نرى فيه مفاهيم الديمقراطية وحقوق اﻹنسان والتعاون العالمي آخذة في الصعود أقف أمامكم في هذه الدورة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة لكي أتشاطر مع اﻷعضاء وجهات نظر بنغلاديش في الحالة العالمية الراهنة.
    C. The concepts of democracy and equity UN جيم- مفهوما الديمقراطية والإنصاف
    The concepts of democracy and equity UN جيم - مفهوما الديمقراطية والإنصاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus