"concepts used" - Traduction Anglais en Arabe

    • المفاهيم المستخدمة
        
    • والمفاهيم المستخدمة
        
    Next, it has to be noted that there are terminological variations in the concepts used, although some preference is shown for certain of them. UN ثم لا بد من الإشارة إلى التنوع الاصطلاحي في المفاهيم المستخدمة مع الميل إلى تفضيل بعضها.
    However, views differed as to the utility of the retention of the article as well as some of the concepts used in the text. UN بيد أن الآراء اختلفت فيما يتعلق بجدوى الاحتفاظ بالمادة وببعض المفاهيم المستخدمة في النص.
    Some members suggested that concepts used in other instruments, e.g., the Montreal Protocol should also be studied. UN واقترح بعض الأعضاء دراسة المفاهيم المستخدمة في صكوك أخرى مثل بروتوكول مونتريال.
    This chapter is intended to introduce people who are unfamiliar with RAM to the concepts used in the report and explain how they relate to the United Nations working environment. UN ويهدف هذا الفصل إلى تمكين الأشخاص غير الملمين بإدارة السجلات والمحفوظات من التعرف على المفاهيم المستخدمة في التقرير، ويشرح علاقة هذه المبادئ ببيئة العمل في الأمم المتحدة.
    In addition, it aims to harmonize methods and concepts used, as developed by international organizations. UN وتهدف خطة العمل كذلك، إلى تنسيق النُهُج والمفاهيم المستخدمة التي تعدها المنظمات الدولية.
    41. The term " governance " , or " good governance " , is one of the most ambiguous concepts used in the development literature. UN 41 - إن لفظة " الحكم " ، أو عبارة " الحكم السليم " من أكثر المفاهيم المستخدمة في أدبيات التنمية غموضا.
    Paragraphs 1, 2 and 3, which define concepts used in the description of the offence, should be read in the context of the commentary to article 2 (1): definition of the crime. UN فالفقرات 1 و 2 و 3 التي تُعرف المفاهيم المستخدمة في وصف الجريمة، يجب قراءتها في سياق التعليق المادة 2 الفقرة الفرعية 1: تعريف الجريمة.
    In this regard, it intends to promote discussion of the current validity of concepts used to legitimize nuclear weapons, starting with the concept of deterrence. UN وفي هذا الصدد، فإنها تعتزم التشجيع على مناقشة صحة المفاهيم المستخدمة لإضفاء الشرعية على الأسلحة النووية، بدءا بمفهوم الردع، في الوقت الراهن.
    MSITS recommendations on operational variables are to a large extent based on concepts used in the SNA. UN أما التوصيات التي يتضمنها دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات بشأن المتغيرات المرتبطة بالعمليات فتستند إلى حد بعيد إلى المفاهيم المستخدمة في نظام الحسابات الوطنية.
    It was noted that the Secretariat would continue to monitor those decisions of the courts of the European Union which were relevant to interpretation of concepts used in the Model Law. UN ولوحظ أيضا أن الأمانة سوف تواصل رصد ما تصدره محاكم الاتحاد الأوروبي من قرارات ذات صلة بتفسير المفاهيم المستخدمة في القانون النموذجي.
    The Holy See, in conformity with its nature and particular mission, in partially joining the consensus on the documents of the Fourth World Conference on Women, wishes to express its position regarding those documents and make reservations on some of the concepts used in them. UN يود الكرسي الرسولي، طبقا لطبيعته ورسالته الخاصة، وإذ ينضم جزئيا إلى توافق اﻵراء بشأن وثائق المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، أن يعرب عن موقفه إزاء هذه الوثائق وأن يبدي تحفظات بشأن بعض المفاهيم المستخدمة فيها.
    The Holy See, in conformity with its nature and particular mission, in partially joining the consensus on the documents of the Fourth World Conference on Women, wishes to express its position regarding those documents and make reservations on some of the concepts used in them. UN يود الكرسي الرسولي، طبقا لطبيعته ورسالته الخاصة، وإذ ينضم جزئيا إلى توافق اﻵراء بشأن وثائق المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، أن يعرب عن موقفه إزاء هذه الوثائق وأن يبدي تحفظات بشأن بعض المفاهيم المستخدمة فيها.
    (1) The present " Use of terms " seeks to define and set out the meaning of the terms or concepts used in the present draft principles. UN (1) الغرض من هذه " المصطلحات المستخدمة " هو تعريف وتحديد معاني المصطلحات أو المفاهيم المستخدمة في مشاريع المبادئ هذه.
    The State party also points out that not all opinion is critical of the Court of Cassation's position: some recognize the importance of a literal interpretation of article 15 of the Covenant, which, strictly speaking, refers only to penalties and not to offences or to non-criminal laws that simply define concepts used in upholding criminal law. UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن الآراء القانونية لم تنتقد جميعها موقف محكمة النقض وأن البعض أدرك أهمية التمسك بالتفسير الحرفي للمادة 15 من العهد التي تخص في الواقع العقوبات بحصر المعنى فقط ولا تخص الاتهامات أو القوانين غير الجنائية التي تحدد فقط المفاهيم المستخدمة في دعم القانون الجنائي.
    For many of the topics discussed in the negotiations at WTO, the revised Handbook Part II now provides technical and practical information on the concepts used and summarizes best practices. UN وبالنسبة إلى العديد من المواضيع التي نوقشت في المفاوضات الجارية في منظمة التجارة العالمية، فإن الجزء الثاني من الكتيب المنقح يقدم الآن معلومات تقنية وعملية عن المفاهيم المستخدمة وموجزاً لأفضل الممارسات.
    The Project Management Office has also refreshed the concepts used in the structure of the project management tool and their appropriate use to minimize any misunderstandings, and is seeking to establish a cost-effective method to check consistency between progress reports and the underlying supporting evidence. UN وجدد أيضا مكتب إدارة المشاريع المفاهيم المستخدمة في هيكل أداة إدارة المشاريع واستخدامها المناسب من أجل التقليل إلى أدنى حد من حالات سوء التفاهم، وهو يسعى إلى وضع طريقة فعالة من حيث التكلفة للتحقق من الاتساق بين التقارير المرحلية والأدلة الأساسية الداعمة.
    concepts used UN أولا - المفاهيم المستخدمة
    The Holy See, in conformity with its nature and particular mission, in joining the consensus at the World Summit for Social Development, held in Copenhagen from 6 to 12 March 1995, wishes to express its understanding of some concepts used in the documents of the Summit. UN إن الكرسي الرسولي، انسجاما مع طبيعته ومهمته الخاصة ومشاركة منه في توافق اﻵراء الذي ظهر في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي انعقد في كوبنهاغن في الفترة من ٦ الى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥، يود أن يعرب عن فهمه لبعض المفاهيم المستخدمة في وثائق مؤتمر القمة.
    That examination should consider the concepts used at the national level; the statistical bases; and the exhaustiveness of the accounts (underground economy). UN وينبغي أن تراعى في تلك الدراسة المفاهيم المستخدمة على الصعيد الوطني؛ والقواعد الاحصائية؛ ومدى شمول الحسابات )الاقتصاد الخفي(.
    (23) Open or evolving concepts. Rules of international law subsequent to the treaty to be interpreted may be taken into account especially where the concepts used in the treaty are open or evolving. UN (23) المفاهيم المتغيرة أو المتطورة - إن قواعد القانون الدولي اللاحقة للمعاهدة التي يُراد تفسيرها يمكن أن تؤخذ في الاعتبار بصفة خاصة حيثما تكون المفاهيم المستخدمة في المعاهدة متغيرة أو متطورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus