"concern is the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومما يثير القلق
        
    • يبعث على القلق
        
    • التي تبعث على القلق
        
    • ومما يدعو إلى القلق
        
    • ومما يثير قلقاً
        
    • على القلق أيضا
        
    • يثير القلق البالغ
        
    • ومن دواعي الانشغال
        
    • ومن دواعي القلق
        
    • ومن الشواغل
        
    • القلق اﻷخرى
        
    • القلق هي
        
    • القلق وهو
        
    • الأمور المثيرة للقلق
        
    • يثير القلق ألا وهو
        
    Of particular concern is the recent outbreak of Ebola virus disease in Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN ومما يثير القلق بشكل خاص تفشي مرض إيبولا في الآونة الأخيرة في غينيا وليبريا وسيراليون.
    Of particular concern is the lack of proper birth registration of the children of refugees, asylum seekers and stateless persons. UN ومما يثير القلق بوجه خاص عدم وجود طريقة مناسبة لتسجيل المواليد بين اللاجئين وملتمسي اللجوء والأشخاص عديمي الجنسية.
    Of particularly grave concern is the plight of displaced persons because of the magnitude of the problem. UN ومما يبعث على القلق بشكل خاص معاناة المشردين بسبب ضخامة هذه المشكلة.
    A matter of grave concern is the humanitarian situation, further aggravated as a result of lack of security and the increasing need for basic humanitarian goods. UN ومما يبعث على القلق الشديد تفاقم الحالة اﻹنسانية نتيجة للافتقار إلى اﻷمن وتزايد الحاجة إلى السلع اﻹنسانية اﻷساسية.
    A matter of great concern is the Commission's workload. UN إن حجم العمل الكبير الذي تقوم به اللجنة هو من المسائل التي تبعث على القلق الشديد.
    Another cause of concern is the reported increase in the number of violent incidents involving humanitarian and United Nations personnel. UN ومما يدعو إلى القلق أيضا الزيادة في عدد الحوادث العنيفة التي يتعرض لها موظفو العمل الإنساني والأمم المتحدة.
    A cause of particular concern is the high fluorine concentration in the area where water-bearing horizons are formed. UN ومما يثير القلق بشكل خاص الكشف عن تراكيز عالية للفلور في منطقةِ تغذّي طبقات المياه الجوفية.
    160. Of particular concern is the commission by the armed groups of grave forms of sexual violence against recruited girls. UN 160 - ومما يثير القلق بوجه خاص ارتكاب الجماعات المسلحة لأشكال جسيمة من العنف الجنسي ضد الفتيات المجندات.
    Of particular concern is the deployment of rocket launchers and artillery mounts in the occupied territories. UN ومما يثير القلق بشكل خاص نشر قاذفات الصواريخ ومنصات المدفعية في الأراضي المحتلة.
    Also of concern is the persistence of homophobia, gender stereotypes and other forms of discrimination against vulnerable groups. UN ومما يثير القلق أيضا كراهية الفئات الضعيفة وتعرضها لأنواع التنميط الجنسي وغيرها من أشكال التمييز.
    A major area of concern is the inadequate enforcement mechanisms in these pieces of legislation. UN ومما يثير القلق بشكل كبير هو الافتقار إلى آليات الإنفاذ في هذه التشريعات.
    Of particular concern is the way in which targeting, almost by definition, leads to segmentation and differentiation. UN ومما يثير القلق بوجه خاص الطريقة التي يؤدي بها الاستهداف، بشكل يكاد يكون حتمياً، إلى التجزئة والتفرقة.
    Of equal concern is the process by which reforming legislation is drafted and adopted. UN ومما يبعث على القلق أيضا العملية التي وضع بها واعتُمد إصلاح التشريع.
    An additional concern is the prosecution of certain high-profile criminals, which has been subject to political interference. UN ومما يبعث على القلق أيضا محاكمةُ مجرمين بارزين معينين في ظل تدخلات سياسية.
    But what causes great concern is the progressively official character Greek nationalistic policy is assuming. UN غير أن ما يبعث على القلق الشديد، هو الطابع الرسمي الذي تصطبغ به، بشكل تدريجي، السياسة القومية اليونانية.
    Another matter of serious concern is the ongoing security operations to close down the Kibezi and Ruvumu camps for Rwandan refugees. UN وهناك أمر آخر يبعث على القلق بشدة، وهو العمليات اﻷمنية الجارية ﻹغلاق مخيمي كيبيزي وروفومو للاجئين الروانديين.
    Of grave concern is the fact that one 16-year-old child in detention has received the death penalty under sharia law. UN ومن المسائل التي تبعث على القلق البالغ وجود طفل عمره 16 سنة قيد الاحتجاز صدر عليه حكم بالإعدام بموجب أحكام الشريعة.
    Of particular concern is the fact that none of the governmental institutions have a built-in preparedness capacity to handle emergencies. UN ومما يدعو إلى القلق الشديد أنه ليس لأي من المؤسسات الحكومية قدرة ذاتية على التصدي للحالات الطارئة.
    Of grave concern is the apparently deliberate targeting of those clan elders involved in moves towards reconciliation. UN ومما يثير قلقاً شديدا الاستهداف المتعمد فيما يبدو لشيوخ العشائر المشاركين في محاولات في سبيل المصالحة.
    Of particular concern is the current volatility of the exchange rates, which may result in a decrease in the US dollar equivalent for contributions which have not yet been received. UN ومما يثير القلق البالغ التقلبات الحالية في أسعار الصرف، مما قد يؤدي إلى انخفاض في ما يعادل المساهمات التي لم ترد بعد بالدولار.
    Of particular concern is the health of both the inhabitants of the affected areas and the disaster relief workers. UN ومن دواعي الانشغال خصوصا صحة سكان المناطق المتضررة والعاملين في مجال الإغاثة على السواء.
    Also of critical concern is the impact that the crisis is having on the attainment of the Millennium Development Goals. UN ومن دواعي القلق الشديد أيضا وطأة الأزمة على الجهود المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Another concern is the impact on development from unreliable and unaffordable electricity. UN ومن الشواغل الأخرى الأثر المحتمل على التنمية من طاقة كهربائية لا يمكن الاعتماد عليها أو لا يمكن تحمل تكلفتها.
    Another source of concern is the situation of migrant workers and refugees. UN ومن بواعث القلق اﻷخرى حالة العمال المهاجرين واللاجئين.
    Another issue of concern is the continuing delay of the reform of the Security Council. UN والمسألة الأخرى التي تستدعي القلق هي استمرار تأخير إصلاح مجلس الأمن.
    A cause of concern is the child malnutrition. UN وثمة سبب يدعو إلى القلق وهو سوء تغذية الأطفال.
    238. Of special concern is the use of sexual violence as a weapon of conflict. UN 238- ومن الأمور المثيرة للقلق بصورة خاصة استخدام العنف الجنسي كسلاح للصراع.
    10. A cause for continued concern is the increase in the number of allegations of the most egregious forms of sexual exploitation and abuse, namely, incidents involving minors, including rape. UN 10 - وثمة أمر ما زال يثير القلق ألا وهو ارتفاع عدد الادعاءات بحصول أبشع أشكال الاستغلال والاعتداء الجنسيين، أي ما يستهدف منها القصّر، ولا سيما اغتصابهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus