"concern of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة
        
    • شواغل الأمم المتحدة
        
    • اهتمام اﻷمم المتحدة
        
    • قلق اﻷمم المتحدة
        
    We also attribute special significance to the concern of the United Nations for the rights and welfare of indigenous populations and of the elderly. UN ونعلق أيضا أهمية خاصة على الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة لحقوق ورفاهية السكان الأصليين وكبار السن.
    Bearing in mind the long-standing concern of the United Nations for the humanization of criminal justice and the protection of human rights, UN وإذ تضع نصب عينيها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية وحماية حقوق الإنسان،
    Bearing in mind the long-standing concern of the United Nations for the humanization of criminal justice and the protection of human rights, UN وإذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    94. While the whole question of peacekeeping operations could be broken down into a number of details, it might be useful to consider where peacekeeping stood as an important concern of the United Nations. UN 94 - وأشار إلى أنه بينما يمكن تجزئة مسألة عمليات حفظ السلام في مجملها إلى عدد من الجوانب التفصيلية، فإنه قد يكون من المفيد أن ينظر في وضع حفظ السلام باعتباره أحد شواغل الأمم المتحدة المهمة.
    It was to be hoped that the programme of action would reaffirm the concern of the United Nations and of Governments to improve the situation and recognize the role of young people in the world. UN وأعرب عن أمله أن يؤكد برنامج العمل مجددا اهتمام اﻷمم المتحدة والحكومات بتحسين الحالة والاعتراف بدور الشباب في العالم.
    My Special Representative reiterated to both leaders and to his interlocutors in Athens and Ankara the concern of the United Nations and the international community about the existing situation in Cyprus. UN وكرر ممثلي الخاص اﻹعراب لكلا الزعيمين ولمن اجتمع بهم في أثينا وأنقرة عن قلق اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي إزاء الحالة الراهنة في قبرص.
    Bearing in mind the longstanding concern of the United Nations for the humanization of criminal justice and the protection of human rights, UN إذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على نظام العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    Bearing in mind the long-standing concern of the United Nations for the humanization of criminal justice and the protection of human rights, UN إذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على نظام العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    Bearing in mind the long-standing concern of the United Nations for the humanization of criminal justice and the protection of human rights, UN وإذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية وحماية حقوق الإنسان،
    Bearing in mind the long-standing concern of the United Nations for the humanization of criminal justice and the protection of human rights, UN وإذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    Bearing in mind the long-standing concern of the United Nations for the humanization of criminal justice and the protection of human rights, UN وإذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    Bearing in mind the long-standing concern of the United Nations for the humanization of criminal justice and the protection of human rights, UN وإذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    Bearing in mind the long-standing concern of the United Nations for the humanization of criminal justice and the protection of human rights, UN وإذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    Bearing in mind the long-standing concern of the United Nations for the humanization of criminal justice and the protection of human rights, UN وإذ تضع في اعتبارها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية ولحماية حقوق الإنسان،
    Bearing in mind the long-standing concern of the United Nations for the humanization of criminal justice and the protection of human rights, UN وإذ تضع نصب عينيها الاهتمام الذي توليه الأمم المتحدة منذ أمد طويل لإضفاء الطابع الإنساني على العدالة الجنائية وحماية حقوق الإنسان،
    The draft resolution reflected the concern of the United Nations about current environmental deterioration and its impact on nature as a result of human activity, which had been expressed in various General Assembly resolutions over the previous decade and by civil society and the academic and scientific communities. UN ومشروع القرار يعكس شواغل الأمم المتحدة حول التردي البيئي الحالي وتأثيره على الطبيعة نتيجة للنشاط البشري، وهو ما سبق الإعراب عنه في قرارات شتى للجمعية العامة على مدى العقد السابق، وما أعرب عنه المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والعلمية.
    94. The Constitution of 31 March 1996, revised by Constitutional Act No. 08/PR/2005 of 15 July 2005, subsequent to the ratification of the Convention, takes the concern of the United Nations for human rights into account in all its provisions. UN 94- ويراعي الدستور الصادر في 31 آذار/مارس 1993، والمنقح بموجب القانون الدستوري رقم 08/PR/2005، المؤرخ 15 تموز/يوليه 2005 والمتخذ عقب التصديق على الاتفاقية، في أحكامه شواغل الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان.
    58. Ms. Al-Haj (Syrian Arab Republic) observed that the fight against racism and racial discrimination in various parts of the world had always been a centre of concern of the United Nations, whose competent bodies were engaged in combating the contemporary forms of racism, xenophobia and intolerance emerging in many societies. UN 58 - السيدة الحاج (الجمهورية العربية السورية): أشارت إلى أن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري في شتى أنحاء العالم كانت دوماً في قلب شواغل الأمم المتحدة التي تعكف أجهزتها المختصة على مكافحة الأشكال المعاصرة للعنصرية وكراهية الأجانب والتعصب التي بدأت تبزغ في مجتمعات عديدة.
    These will be the areas of concern of the United Nations in the years to come. UN فهذه ستكون مجالات اهتمام اﻷمم المتحدة في السنوات القادمة.
    The concern of the United Nations over youth found its expression in the proclamation in 1985 of International Youth Year. UN وقد تجلى اهتمام اﻷمم المتحدة بالشباب في إعلان سنة ١٩٨٥ السنة الدولية للشباب.
    UNU undertakes research, training and the dissemination of knowledge on the global problems of human survival, development and welfare, which are the concern of the United Nations. UN وتضطلع جامعة اﻷمم المتحدة بالبحث والتدريب ونشر المعلومات عن المشاكل العالمية المتعلقة ببقاء اﻹنسان وتنميته ورفاهه، والتي هي موضع اهتمام اﻷمم المتحدة.
    On 12 April the members of the Council, speaking through the President, welcomed the statement made by the Secretary-General on 9 April, which showed the concern of the United Nations regarding the developments in the situation and their implications, with a view to resolving the crisis. UN وفي ١٢ نيسان/أبريل، رحب أعضاء المجلس، من خلال الرئيس، بالبيان الذي أدلى به اﻷمين العام في ٩ نيسان/أبريل في سياق البحث عن حل لﻷزمة معبرا فيه عن قلق اﻷمم المتحدة إزاء تطورات الحالة واﻵثار الناجمة عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus