"concerned at the high number of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالقلق إزاء ارتفاع عدد
        
    • قلقها إزاء ارتفاع عدد
        
    • عن قلقها إزاء العدد الكبير من
        
    • قلقة إزاء ارتفاع عدد
        
    • القلق إزاء ارتفاع عدد
        
    • القلق إزاء العدد الكبير من
        
    • قلق إزاء ارتفاع عدد
        
    • عن الانشغال إزاء ارتفاع عدد
        
    • بالقلق إزاء العدد الكبير من
        
    • بالقلق إزاء وجود عدد كبير من
        
    • قلق إزاء العدد الكبير من
        
    • قلقها إزاء العدد المرتفع
        
    • قلقها لارتفاع عدد
        
    • القلق إزاء العدد المرتفع من
        
    • بالقلق إزاء العدد المرتفع
        
    The Committee is also concerned at the high number of children who do not have access to drinking water and proper sanitation services. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين ليس لديهم إمكانية الحصول على مياه شرب وخدمات مرافق صحية ملائمة.
    Furthermore, the Committee is concerned at the high number of children who consume drugs and alcohol in the State party. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين يتعاطون المخدرات والكحول في الدولة الطرف.
    200. The Committee is concerned at the high number of children who are abducted and sold each year for unknown purposes within and outside Ethiopia. UN 200- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد الكبير من الأطفال الذين يُختطفون ويُباعون لأغراض مجهولة سواء داخل إثيوبيا أم خارجها في كل سنة.
    However, the Committee remains concerned at the high number of children infected with HIV and/or affected by HIV/AIDS, the lack of preventive measures taken and the inadequate assistance given to AIDS orphans, and the lack of data. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء ارتفاع عدد الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية و/أو المتضررين بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وقلة التدابير الوقائية المتخذة وعدم كفاية المساعدة المقدمة للأيتام بسبب الإيدز، وقلة البيانات.
    UNHCR is concerned at the high number of unaccompanied and separated children who disappear from reception facilities or during the asylum procedure. UN ويساور المفوضية القلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم، الذين اختفوا من مرافق الاستقبال أو في أثناء إجراءات اللجوء السياسي.
    CRC was also deeply concerned at the high number of child victims of violence, abuse and neglect, including sexual abuse, in schools and other institutions, public places and in the family. UN وساور اللجنةَ أيضاً بالغ القلق إزاء العدد الكبير من الأطفال ضحايا العنف والاعتداء والإهمال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي، في المدرسة وغيرها من المؤسسات، والأماكن العامة وفي الأسرة.
    64. The Committee is concerned at the high number of working children in the State party including working in agricultural fields, as domestic servants who may be subjected to violence including sexual abuse. UN 64- ينتاب اللجنة قلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال العاملين في الدولة الطرف، بمن فيهم العاملون في الحقول الزراعية وكشغالين في البيوت، الذين يمكن أن يتعرضوا للعنف بما في ذلك الاعتداء الجنسي.
    It is also concerned at the high number of incidents of rape and other forms of sexual abuse. UN كما إنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد حوادث الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي.
    The Committee is concerned at the high number of reported cases of torture by law enforcement officers. UN ١3- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع عدد حالات التعذيب التي تفيد الادعاءات أنها ارتكبت على أيدي موظفي إنفاذ القوانين.
    Furthermore, the Committee is concerned at the high number of children waiting for adoption and that there are difficulties in placing children of Roma origin within the State party. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين ينتظرون تبنيهم ووجود صعوبات في إيجاد أُسر حاضنة لأطفال من أصل الغجر داخل الدولة الطرف.
    30. CRC was concerned at the high number of children in street situations. UN 30- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع عدد أطفال الشوارع.
    67. CRC was concerned at the high number of children left behind by parents migrating for work abroad. UN 67- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين تركهم آباؤهم من أجل الهجرة للعمل في الخارج.
    20. In 2006, CRC was concerned at the high number of cases of violence and child abuse. UN 20- وفي عام 2006، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء العدد الكبير من حالات العنف وإساءة معاملة الأطفال(47).
    The Committee reiterates its concern that courts continue to impose death sentences and is concerned at the high number of persons remaining on death row. UN 14- وتعرب اللجنة عن قلقها من جديد إزاء استمرار المحاكم في فرض عقوبة الإعدام، كما تعرب عن قلقها إزاء العدد الكبير من الأشخاص الذين ينتظرون تنفيذ حكم الإعدام فيهم.
    However, the Committee remains concerned at the high number of children infected with HIV and/or affected by HIV/AIDS, the lack of preventive measures taken and the inadequate assistance given to AIDS orphans, and the lack of data. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء ارتفاع عدد الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري و/أو المتضررين بسبب فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وقلة التدابير الوقائية المتخذة وعدم كفاية المساعدة المقدمة للأيتام بسبب الإيدز، وقلة البيانات.
    (10) The Committee remains concerned at the high number of women employed in small enterprises who are categorized as non-regular workers. UN (1٠) وتبقى اللجنة قلقة إزاء ارتفاع عدد النساء العاملات في المؤسسات الصغيرة اللائي يصنفن على أنهن من فئة العمال غير النظاميين.
    18. The Committee is concerned at the high number of persons trafficked from and within the State party, particularly persons in transit through its territory, for purposes of sexual exploitation and forced labour. UN 18- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع عدد ضحايا الاتجار انطلاقاً من الدولة الطرف وداخلها، بغرض استغلالهم في الجنس والسخرة، وخصوصاً ضحايا الاتجار من الأشخاص العابرين لأراضيها.
    It was also deeply concerned at the high number of children in prisons who are detained in poor conditions, often together with adults, and about reports of juvenile offenders being sentenced to death and executed, which occurred even after the promulgation of the Ordinance. UN كما شعرت ببالغ القلق إزاء العدد الكبير من الأطفال المحتجزين في السجون حيث يعانون أوضاعاً رديئة، غالباً وهم بمعية بالغين، وإزاء التقارير التي تتحدث عن المجرمين الأحداث الذين يحكم عليهم بالإعدام ويُعدمون، وقد حصل ذلك حتى بعد صُدور الأمر(118).
    (20) The Committee is concerned at the high number of deaths in detention and with the fact that this number has been rising. UN (20) ويساور اللجنة قلق إزاء ارتفاع عدد حالات الوفاة في أثناء الاحتجاز واستمرار تزايد هذا العدد.
    9. The Committee is concerned at the high number of reported cases of torture and ill-treatment in detention centres, particularly in the General Intelligence Directorate facilities. UN 9- وتعرب اللجنة عن الانشغال إزاء ارتفاع عدد حالات التعذيب وسوء المعاملة المبلغ عنها في مراكز الاحتجاز، لا سيما في المراكز التابعة لدائرة المخابرات العامة الأردنية.
    However, the Committee remains concerned at the high number of unregistered and undocumented children and that such children may be deprived of their right to a name and nationality due to their non-registration. UN غير أن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء العدد الكبير من الأطفال غير المسجلين وغير الموثقين وأن هؤلاء الأطفال قد يحرمون من حقهم في حمل اسم وجنسية بسبب عدم تسجيلهم.
    In addition the Committee is concerned at the high number of refugee children within the State party who are at risk of statelessness due to the lack of birth and citizenship certificates, which limits their access to basic services. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء وجود عدد كبير من الأطفال اللاجئين المعرضين لخطر انعدام الجنسية داخل الدولة الطرف نظراً لعدم حصولهم على شهادات ميلاد وشهادات جنسية، مما يحد من فرص حصولهم على الخدمات الأساسية.
    The Committee is also concerned at the high number of children in institutions, and that children are often placed in institutions due to parent's lack of economic means or their migrating to other countries in pursuit of work. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء العدد الكبير من الأطفال المودعين في مؤسسات، ولأن الأطفال غالباً ما يودعون في مؤسسات لأن آباءهم وأمهاتهم يعانون من العوز أو لأنهم هاجروا إلى بلدان أخرى بحثاً عن العمل.
    The Committee is further concerned at the high number of disabled children begging on the streets. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد المرتفع للأطفال المعوقين الذين يتسولون في الشوارع.
    25. CRC was concerned at the high number of children who were working, and that a high proportion of them worked in the informal sector, including activities defined as the worst forms of child labour. UN 25- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لارتفاع عدد الأطفال الذين يعملون ولكون نسبة عالية منهم تعمل في القطاع غير الرسمي، بما في ذلك في أنشطة تصنف ضمن أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    34. The Committee is concerned at the high number of children who have been removed from their families and live in foster homes or other institutions. UN 34- يساور اللجنة القلق إزاء العدد المرتفع من الأطفال الذين أُبعدوا عن أسرهم ويعيشون في دور الحضانة أو مؤسسات أخرى.
    The Committee is further concerned at the high number of tobacco smokers among adolescents. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد المرتفع من المدخنين بين المراهقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus