"concerned at the inadequacy" - Traduction Anglais en Arabe

    • القلق إزاء عدم كفاية التدابير
        
    • بالقلق إزاء عدم كفاية
        
    • بالقلق لعدم كفاية
        
    • أنها تشعر بالقلق من عدم كفاية
        
    • عن قلقها لعدم كفاية
        
    Deeply concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, which adversely affects the full enjoyment of human rights, particularly in the developing countries, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابير الرامية إلى تضييق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، ما يؤثر سلباً في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية،
    Deeply concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, which adversely affects the full enjoyment of human rights, particularly in the developing countries, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابير الرامية إلى تضييق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، ما يؤثر سلباً في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية،
    Deeply concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, which adversely affects the full enjoyment of human rights, particularly in the developing countries, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابير الرامية إلى تضييق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، مما يؤثر سلباً في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية،
    However, the Committee remains concerned at the inadequacy of health-care facilities, particularly in rural areas, and regrets the lack of information on access to health services disaggregated by sex, area, age and other variables. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية مرافق الرعاية الصحية، لا سيما في المناطق الريفية. وتأسف لعدم وجود معلومات عن إمكانية الحصول على الخدمات الصحية مصنفة حسب نوع الجنس والمناطق والعمر وغيرها من المتغيرات.
    231. The Committee is concerned at the inadequacy of remedies for violations of articles 2, 3 and 26 of the Covenant. UN 231- وتشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية وسائل الانتصاف من انتهاكات المواد 2 و3 و26 من العهد.
    The Committee is also concerned at the inadequacy of human resources allocated to the promotion of gender equality, especially in the Office of the Gender Equality and Equal Treatment Commissioner, which consists of only the Commissioner and one advisor. (art. 3) UN كما أنها تشعر بالقلق من عدم كفاية الموارد البشرية المخصصة للنهوض بالمساواة بين الجنسين، وبخاصة في مكتب المفوض المعني بمسألة المساواة بين الجنسين والمعاملة المتساوية، الذي يضم المفوض ومستشاراً واحداً لا غير. (المادة 3)
    Deeply concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, which adversely affects the full enjoyment of human rights, particularly in the developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابير الرامية إلى تضييق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، مما يؤثر سلباً في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية،
    Deeply concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, which adversely affects the full enjoyment of human rights, particularly in the developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابير الرامية إلى تضييق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، مما يؤثر سلباً في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية،
    (16) The Committee is concerned at the inadequacy of training for law enforcement personnel, which fails to focus on the elimination and prevention of torture. UN (16) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التدريب الذي يتلقاه الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، نظراً لأن مضمون هذا التدريب لا يركز على القضاء على التعذيب ومكافحته.
    (16) The Committee is concerned at the inadequacy of training for law enforcement personnel, which fails to focus on the elimination and prevention of torture. UN (16) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التدريب الذي يتلقاه الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، نظراً لأن مضمون هذا التدريب لا يركز على القضاء على التعذيب ومكافحته.
    984. With regard to article 35 of the Convention, the Committee is also concerned at the inadequacy of the measures taken to address the situation of children affected by drugs and/or other substance abuse. UN ٩٨٤ - وفيما يتعلق بالمادة ٥٣ من الاتفاقية، تشعر اللجنة أيضا بالقلق لعدم كفاية التدابير المتخذة لمعالجة حالة اﻷطفال المتأثرين بالمخدرات و/أو إساءة استعمال المواد المخدرة اﻷخرى.
    55. With regard to article 35 of the Convention, the Committee is also concerned at the inadequacy of the measures taken to address the situation of children affected by drugs and/or other substance abuse. UN ٥٥- وفيما يتعلق بالمادة ٥٣ من الاتفاقية، تشعر اللجنة أيضا بالقلق لعدم كفاية التدابير المتخذة لمعالجة حالة اﻷطفال المتأثرين بالمخدرات و/أو إساءة استعمال المواد المخدرة اﻷخرى.
    The Committee is also concerned at the inadequacy of human resources allocated to the promotion of gender equality, especially in the Office of the Gender Equality and Equal Treatment Commissioner, which consists of only the Commissioner and one advisor (art. 3). UN كما أنها تشعر بالقلق من عدم كفاية الموارد البشرية المخصصة للنهوض بالمساواة بين الجنسين، وبخاصة في مكتب المفوض المعني بمسألة المساواة بين الجنسين والمعاملة المتساوية، الذي يضم المفوض ومستشاراً واحداً لا غير (المادة 3).
    8. CRC was concerned at the inadequacy of resources available for the Office of the Ombudsperson for Human Rights and for the Special Ombudsperson for the Protection of Children and Adolescents. UN 8- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لعدم كفاية الموارد المتاحة لديوان مظالم حقوق الإنسان وأمين المظالم الخاص لحماية الأطفال والمراهقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus