"concerned persons who" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأشخاص
        
    Two other cases concerned persons who were active in the OLF, during its legal participation in the transitional Government. UN وتتعلق حالتان أخريان بأشخاص كان لهم نشاط في جبهة التحرير أثناء اشتراكها بصورة قانونية في الحكومة الانتقالية.
    Seven other cases concerned persons who were allegedly detained by the police in 2002, following a demonstration. UN وتتعلق الحالات السبع الأخرى بأشخاص يقال إن الشرطة احتجزتهم في عام 2002 بعد حدوث مظاهرة.
    The majority concerned persons who disappeared between 1992 and 1999, in Constantine, Tipaza, Algiers, Jijel and Oran. UN وتتعلق أغلبية الحالات بأشخاص اختفوا بين عامي 1992 و1999 في قسنطينة وتيبازة والجزائر العاصمة وجيجل ووهران.
    Three of the reported cases concerned persons who disappeared after the incidents in Beijing in 1989. UN وتتعلق ثلاث حالات مبلغ عنها بأشخاص اختفوا بعد اﻷحداث التي شهدتها بيجين في عام ٩٨٩١.
    Eight other cases concerned persons who reportedly disappeared in 1994 in the Ingush Republic. UN وتتعلق ثماني حالات أخرى بأشخاص أُفيد أنهم اختفوا في عام ٤٩٩١ في الجمهورية اﻹنغوشية.
    Three of the reported cases concerned persons who disappeared after the incidents in Beijing in 1989. UN كما تتعلق ثلاث من الحالات المبلغ عنها بأشخاص اختفوا بعد الأحداث التي شهدتها بيجين في عام 1989.
    103. The majority of the 21 cases of disappearance reported in the past occurred between 1985 and 1992 and concerned persons who were reportedly arrested by members of the Criminal Investigation Service of the National Police. UN وقد حدثت أغلبية حالات الاختفاء المبلغ عنها في الماضي، وعددها 21 حالة، ما بين عامي 1985 و1992، وهي تتعلق بأشخاص أفيد بأن أفرادا من دائرة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة الوطنية قد قبضوا عليهم.
    The other seven cases concerned persons who were allegedly detained by the police in 2002, following a demonstration. UN وتتعلق الحالات السبع الأخرى بأشخاص يقال إن الشرطة احتجزتهم في عام 2002 في أعقاب مظاهرة.
    Most cases concerned persons who were arrested by unidentified security forces personnel in plain clothes from their homes. UN وتعلقت معظم هذه الحالات بأشخاص ألقى أفراد من قوات أمن مجهولة الهوية يرتدون ثياباً مدنية القبض عليهم في منازلهم.
    All four cases concerned persons who reportedly disappeared from the Central Luzon region. UN وتتعلق جميع الحالات الأربعة بأشخاص أبلغ عن اختفائهم في منطقة لوزون الوسطى.
    The other seven cases concerned persons who were allegedly detained by the police in 2002, following a demonstration. UN وتتعلق الحالات السبع الأخرى بأشخاص يقال إن الشرطة احتجزتهم في عام 2002 بعد حدوث مظاهرة.
    Seven other cases concerned persons who were allegedly detained by the police in 2002, following a demonstration. UN وتتعلق الحالات السبع الأخرى بأشخاص يقال إن الشرطة احتجزتهم في نهاية مظاهرة.
    A number of cases concerned persons who were reportedly arrested at the Sabra and Chatila refugee camps in September 1982. UN ويتعلق عدد من الحالات بأشخاص زُعِم أنهم أُلقي القبض عليهم في مخيمي صبرا وشاتيلا للاجئين في أيلول/سبتمبر 1982.
    A number of cases concerned persons who were reportedly arrested at the Sabra and Chatila refugee camps in September 1982. UN ويتعلق عدد من الحالات بأشخاص زُعم أنه أُلقي القبض عليهم في مخيمي صبرا وشاتيلا للاجئين في أيلول/سبتمبر 1982.
    The majority concerned persons who allegedly disappeared between 1994 and 1995, in El Aouna and Jijel. UN وتعلقت أغلبية الحالات بأشخاص ادعي أنهم اختفوا بين عامي 1994 و1995 في العوانة وجيجل.
    The cases that occurred during the second period concerned persons who were reportedly arrested by armed men in civilian clothes, members of the AntiGang and Investigation Service, and by the police. UN وتعلقت الحالات التي حدثت خلال الفترة الثانية بأشخاص أُفيد أن رجالاً مسلحين يرتدون ملابس مدنية وأفراداً من دائرة مكافحة العصابات والتحقيقات ومن الشرطة قد قبضوا عليهم.
    Most of them concerned persons who reportedly disappeared because they or their relatives were known or suspected supporters of the Polisario Front. UN ويتعلق معظمها بأشخاص قيل إنهم اختفوا بسبب ما يُعرف عنهم أو عن أقاربهم من تأييد لجبهة البوليساريو أو بسبب الاشتباه في ذلك.
    Nine cases, including one case of a minor, concerned persons who were last seen either walking or driving along the road. UN وتتعلق تسع حالات، بما في ذلك حالة واحدة تتعلق بقاصر، بأشخاص شوهدوا آخر مرة سواء في الطريق يسيرون على الأقدام أو يقودون مركباتهم.
    The cases that occurred during the second period concerned persons who were reportedly arrested by armed men in civilian clothes, members of the Anti-Gang and Investigation Service, and by the police. UN وتتعلق الحالات التي حدثت خلال الفترة الثانية بأشخاص أُفيد أن رجالا مسلحين يرتدون ملابس مدنية، وأفراداً من " دائرة مناهضة العصابات والتحقيقات " ، والشرطة، قد قبضوا عليهم.
    The cases that occurred during the second period concerned persons who were reportedly arrested by armed men in civilian clothes, members of the Anti-Gang and Investigation Service, and by the police. UN وتتعلق الحالات التي حدثت خلال الفترة الثانية بأشخاص أفيد بأن رجالا مسلحين يرتدون ملابس مدنية وأفرادا من دائرة مكافحة العصابات والتحقيقات ومن الشرطة قد قبضوا عليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus