concerning paragraph 9, my delegation would like to ask the sponsors to explain the meaning of | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 9، يود وفدي أن يطلب من مقدمي المشروع شرح معنى |
concerning paragraph 3, some members expressed support for a provision dealing with liability in the context of aquifers. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 3، أبدى بعض الأعضاء تأييدهم لإدراج حكم يتناول المسؤولية فيما يتعلق بطبقات المياه الجوفية. |
Cuba would also seek further information from the Committee on Contributions concerning paragraph 39 of its report. | UN | كما ستسعى كوبا إلى الحصول على المزيد من المعلومات من لجنة الاشتراكات بشأن الفقرة 39 من تقريرها. |
I just wanted to share my understanding of what was proposed concerning paragraph 16. | UN | أردت فقط أن أطرح فهمي لما اقتُرح بشأن الفقرة 16. |
He also supported the Spanish and Moroccan statements concerning paragraph 5, which his delegation had never found to be necessary. | UN | وأنه يؤدي أيضا بياني ممثلي إسبانيا والمغرب فيما يتعلق بالفقرة ٥، التي لم يعتبرها وفده ضرورية على اﻹطلاق. |
The Committee would welcome information from States parties concerning paragraph 1. | UN | وترحب اللجنة بأية معلومات ترد من الدول الأطراف فيما يتعلق بالفقرة 1. |
IV. Information concerning paragraph 31 of the concluding observations | UN | رابعاً- المعلومات المتعلقة بالفقرة 31 من الملاحظات الختامية |
concerning paragraph 3, as the Joint Inspection Unit constituted a biennial item, the requested report would have to be presented to the General (Mr. Spaans, Netherlands) Assembly at the fiftieth, not the forty-ninth session. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٣، ولما كانت وحدة التفتيش المشتركة تشكل بندا ينظر مرة كل سنتين، فإنه يتعين تقديم التقرير المطلوب الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، وليس التاسعة واﻷربعين. |
concerning paragraph 3 in the French version of the text, he pointed out that the reference to article 39 bis was no longer correct, since that article had become chapter IV bis. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٣ في الصيغة الفرنسية من النص، أوضح أن اﻹشارة الى المادة ٣٩ مكررا لم تعد صحيحة، نظرا ﻷن تلك المادة أصبحت الفصل الرابع مكررا. |
concerning paragraph 2 of the draft conclusion, he queried the choice of specificity as the criterion for determining the value of subsequent agreements and subsequent practice. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 2 من مشروع الاستنتاج، تساءل عن اختيار الدقة، كمعيار لتحديد قيمة الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة. |
concerning paragraph 3 of the draft article, any necessary distinction between a State that had not consented to admit an expelled alien into its territory and a State that had refused to do so should be clarified. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 3 من مشروع المادة، قال إنه يتعين توضيح التمييز الضروري بين الدولة التي لم تعترض على دخول الأجنبي المطرود إلى إقليمها والدولة التي ترفض ذلك. |
The issue raised concerning paragraph 3 was outside the scope of a Third Committee resolution. | UN | وإن المسألة المثارة بشأن الفقرة 3 تقع خارج نطاق قرار اللجنة الثالثة. |
There were different views concerning paragraph 3. | UN | 143- أبدى الأعضاء آراء مختلفة بشأن الفقرة 3. |
Her delegation had not opposed the adoption of the draft resolution, but had reservations concerning paragraph 1, which the Secretariat should interpret in accordance with the definition of the institution of the family provided in the Staff Regulations and Rules. | UN | وقالت إنها لا تعترض على اعتماد مشروع القرار، لكنها تبدي تحفظات بشأن الفقرة 1 منه وترجو أن تفسرها الأمانة العامة بشكل يصب في اتجاه مؤسسة الأسرة كما يتوخاها النظامان الأساسي والإداري للموظفين. |
She agreed with Mr. Scheinin's point concerning paragraph 53. | UN | وقالت إنها متفقة مع السيد شاينين في النقطة التي طرحها فيما يتعلق بالفقرة ٣٥. |
Hence his delegation's reservations concerning paragraph 10 of the draft resolution. | UN | وهذا يفسر ما لديه من تحفظات فيما يتعلق بالفقرة ١٠ من مشروع القرار. |
The Committee would welcome information from States parties concerning paragraph 1. | UN | وترحب اللجنة بأية معلومات ترد من الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالفقرة ١. |
The General Committee took note of paragraph 5 of the memorandum concerning paragraph 5 of the annex to resolution 58/316 pertaining to the functions of the General Committee. | UN | وأحاط المكتب علما بالفقرة 5 من المذكرة المتعلقة بالفقرة 5 من مرفق القرار 58/316 المتصلة بمهام المكتب. |
concerning paragraph 35, he placed on record his reservations concerning export control regimes, which he said were incompatible with the NPT. | UN | 45- وقال إنه فيما يخص الفقرة 35 يسجل تحفظاته تجاه أنظمة مراقبة الصادرات التي أضاف أنها تتنافى مع معاهدة عدم الانتشار. |
58. Mr. Milassin (Hungary) said that his delegation had submitted written remarks concerning paragraph (6) which he saw no use in repeating. | UN | 58- السيد ميلاسين (هنغاريا): قال إن وفده قدم تعليقات خطية تتعلق بالفقرة (6) ولا يرى فائدة لتكرارها. |
The Government of Finland has carefully examined the contents of the general reservation made by the Government of Brunei Darussalam to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the specific reservation concerning paragraph 2 of article 9 of the Convention. | UN | بحثت حكومة فنلندا بعناية مضمونَ التحفُّظ العام الذي أبدته حكومة بروني دار السلام على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتحفظ تحديداً على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية. |
concerning paragraph 23 on the criminalization of defamation, they deplored the refusal of Pakistan to review the existing restrictions in the laws that are incompatible with the principles of the right to freedom of expression. | UN | وفيما يخص الفقرة 23 التي تشير إلى تجريم القذف، أعربت المنظمتان عن استيائهما من رفض باكستان مراجعة القيود المنصوص عليها في القوانين القائمة والتي لا تتماشى ومبادئ الحق في حرية التعبير. |
He associated himself with the statement made by the representative of Canada concerning paragraph 25. | UN | وأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به ممثلة كندا بخصوص الفقرة 25. |
50. The motion for division concerning paragraph 1 of the draft resolution was rejected by 88 votes to 55, with 24 abstentions. | UN | 50 - رُفض طلب التجزئة المتعلق بالفقرة 1 من المنطوق بأغلبية 88 صوتا مقابل 55 وامتناع 24 عضوا عن التصويت. |
There were also issues concerning paragraph 2 of article 30 on immunities and privileges in several States parties. | UN | وأُثيرت أيضاً مسائل تخص الفقرة 2 من المادة 30 المتعلقة بالامتيازات والحصانات، في عدة دول أطراف. |
concerning paragraph 47, it should be borne in mind that certain offences were so serious that they justified a custodial sentence; and it was not always in the best interests of the child to remain with a delinquent parent. | UN | وبخصوص الفقرة 47، لا يجب أن يغيب عن الأذهان أن درجة الخطورة لبعض المخالفات تفرض إصدار حكم بالحرمان من الحرية ولا يكون في مصلحة الأطفال في بعض الحالات أن يبقوا مع الولي المذنب. |
concerning paragraph 68, he questioned what procedure could be applied if a State, first, did not voluntarily acknowledge its responsibility and, second, if the international community failed to take coercive measures against the State concerned. | UN | ففيما يتعلق بالفقرة ٨٦ سأل عن الاجراء الذي يمكن تطبيقه أولاً إذا لم تعترف دولة ما طوعياً في بمسؤوليتها، وثانياً إذا قصّر المجتمع الدولي بعد ذلك في اتخاذ تدابير إرغامية ضد الدولة المعنية. |
He also had reservations concerning paragraph (4), with regard to the distinction between main and non-main proceedings. | UN | وأعرب أيضا عن تحفظات إزاء الفقرة ٤ ، فيما يتعلق بالتمييز بين اﻹجراءات الرئيسية وغير الرئيسية . |
39. concerning paragraph 1, support was expressed for the reference to the existence of a legal obligation to take measures. | UN | 39 - وفي ما يتعلق بالفقرة 1، أعرِب عن تأييد الإشارة إلى وجود التزام قانوني باتخاذ التدابير. |