"concerning subparagraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية
        
    • فيما يتعلق بالفقرة الفرعية
        
    • بشأن الفقرة الفرعية
        
    • وبخصوص الفقرة الفرعية
        
    145. concerning subparagraph (ii), the preference was expressed for expanding its scope of application to include shareholders and officers. UN ٥٤١ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية ' ٢ ' ، أعرب عن تفضيل توسيع نطاق تطبيقها بإدخال حملة الأسهم والمسؤولين فيها.
    183. concerning subparagraph (iii), the sponsor delegation observed that the proposed provisions would not abridge the notions of State sovereignty, as discretion would remain with the sponsoring delegation. UN 183 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية `3 ' لاحظ وفد اليابان أن الأحكام المقترحة لن تنال من مفهوم سيادة الدول نظرا لأن الأمر سيظل يتوقف على تقدير الوفد المقدم للورقة.
    concerning subparagraph (a), the view was expressed that only " gross " negligence or serious misconduct could be regarded as limiting the extent of reparation. UN 225- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ)، أُعرب عن رأي مفاده أنه يمكن فقط النظر إلى الاهمال " الجسيم " أو الانحراف الخطير في السلوك على أنهما من العوامل التي تحدد حجم الجبر.
    Some doubts however, were expressed concerning subparagraph (c) of alternative 1. UN بيد أنه قد جرى اﻹعراب عن بعض الشكوك فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( من البديل ١.
    It had no difficulty in accepting the acts listed and fully supported the observation made by the Italian delegation at the previous meeting concerning subparagraph (j). UN ولا يجد وفده صعوبة في تقبل اﻷفعال المدرجة وهو يؤيد تماما الملاحظة التي أبداها الوفد الايطالي في الجلسة السابقة بشأن الفقرة الفرعية )ي( .
    concerning subparagraph (e), on access to information relating to the number and spacing of births, see the reply to article 12 of the Convention. UN وبخصوص الفقرة الفرعية (هـ) من هذه المادة التي تتناول إمكانية الحصول على المعلومات المتصلة بعدد الولادات والمباعدة فيما بينها، انظر الرد على المادة 12 من الاتفاقية.
    concerning subparagraph (b), the view was expressed that notification of countermeasures before negotiations had taken place was premature. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب)، أعرب عن رأي مفاده أن الإخطار بالتدابير المضادة قبل إجراء المفاوضات يعتبر أمرا سابقا لأوانه.
    177. concerning subparagraph 4 (b), several delegations maintained that the Special Committee on the Charter, as an expert legal body, was mandated to deal with the legal aspects and elements of issues which might also be on the agenda of certain other bodies and that its work in this respect was complementary and not duplicative. UN 177 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 4 (ب)، أصرت وفود عدة على أن اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق، بوصفها هيئة قانونية ذات خبرة، فُوضت بمعالجة الجوانب والعناصر القانونية للمسائل التي قد ترد أيضا في جداول أعمال بعض الهيئات الأخرى، وأن عملها في هذا الشأن عمل تكميلي وليس تكرارا لعمل آخر.
    53. concerning subparagraph (a), it was suggested that the phrase “in the territory or” should be inserted after the word “attack”, so as to include territorial jurisdiction within the purview of the provision (see A/AC.252/1999/WP.34). UN ٥٣ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ(، اقترح إدراج عبارة " في إقليم الدولة أو " بعد كلمة " الاعتداء " ، كي تشمل الولاية القضائية اﻹقليمية في إطار هذا الحكم )انظر (A/AC.252/1999/WP.34.
    concerning subparagraph (e), this delegation felt that ships in distress should not be arrested due to the inherent risks involved. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ﻫ( ارتأى هذا الوفد أنه ينبغي ألا تحجز السفن المستغيثة بسبب المخاطر الطبيعية التي ينطوي عليها اﻷمر.
    concerning subparagraph (b) (iii), the view was expressed that non-governmental organizations should be excluded from the scope of the convention. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب( ' ٣ ' ، أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن تستثنـى المنظمـات غيـر الحكومية من نطاق الاتفاقية.
    181. concerning subparagraph (ii), the sponsor delegation explained that, in accordance with the thrust of the provision, the delegation submitting a proposal would be encouraged to consider the postponement or biennialization of the consideration of its proposal only when the delegation deemed it appropriate, taking into account the assessment of the priority and urgency of the proposal. UN 181 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية `2 ' ، أوضح وفد اليابان أنه وفقا للمضمون العام للفقرة، يتعين تشجيع الوفد الذي يقدم الاقتراح على ألا يفكر في تأجيل النظر في مقترحه أو النظر فيه مرة كل سنتين إلا عندما يرى أن ذلك ملائما، على أن يوضع في الاعتبار تقييم أولوية المقترح أو مدى إلحاحه.
    concerning subparagraph 3 (c), Peru advocated at meetings of the consultative organs of the Organization of American States (OAS) the adoption by OAS of a new Inter-American Convention against Terrorism. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 3 (ج)، نادت بيرو في اجتماعات الهيئات الاستشارية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، باعتماد منظمة الدول الأمريكية لاتفاقية جديدة للدول الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    64. concerning subparagraph (c), France proposed replacing the word " matter " with " violation " , a proposal which met with general agreement. UN 64- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج)، اقترحت فرنسا الاستعاضة عن كلمة " المسألة " بكلمة " الانتهاك " ، وهو اقتراح حظي بالقبول العام.
    concerning subparagraph (d) above, the draft strategic plan is intended to provide a framework for the development of a clearing-house mechanism and comprises a mission, vision, goals, objectives and strategies. UN 10 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (د) أعلاه، يقصد بأن يوفر مشروع الخطة الاستراتيجية إطاراً لإنشاء آلية تبادل المعلومات وتشتمل على رسالة، ورؤية، وأهـداف، وغايات واستراتيجيات.
    concerning subparagraph (f) of article 24 of the Convention, the Argentine Republic considers that questions relating to family planning are the exclusive concern of parents in accordance with ethical and moral principles and understands it to be a State obligation, under this article, to adopt measures providing guidance for parents and education for responsible parenthood. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )و( من المادة ٤٢ من الاتفاقية، ترى جمهورية اﻷرجنتين أن المسائل المتعلقة بتنظيم اﻷسرة هي من اختصاص الوالدين حصرا طبقا لمبادئ اﻷخلاق والفضيلة وتفهم أن من واجب الدولة بموجب هذه المادة، أن تعتمد التدابير التي تتيح ارشاد اﻵباء وتثقيفهم فيما يتعلق بمسؤولية الوالدين.
    concerning subparagraph (f) of article 24 of the Convention, the Argentine Republic considers that questions relating to family planning are the exclusive concern of parents in accordance with ethical and moral principles and understands it to be a State obligation, under this article, to adopt measures providing guidance for parents and education for responsible parenthood. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )و( من المادة ٤٢ من الاتفاقية، ترى جمهورية اﻷرجنتين أن المسائل المتعلقة بتنظيم اﻷسرة هي من اختصاص الوالدين حصرا طبقا لمبادئ اﻷخلاق والفضيلة وتفهم أن من واجب الدولة بموجب هذه المادة، أن تعتمد التدابير التي تتيح ارشاد اﻵباء وتثقيفهم فيما يتعلق بمسؤولية الوالدين.
    94. concerning subparagraph (a), the relation of the Service to the functions of the Security Council and the Secretary-General in the maintenance of international peace and security was questioned. UN ٩٤ - فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ(، طرح سؤال عن العلاقة بين الدائرة والمهام التي يضطلع بها مجلس اﻷمن واﻷمين العام في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    concerning subparagraph 3 (a), a start has been made on coordinating with the intersectoral commission appointed to study the issue of terrorism, with a view to amending Peru's legislation on terrorism so as to give it the greatest possible scope. UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 3 (أ)، بدأ العمل في التنسيق مع اللجنة المشتركة بين القطاعات المكلفة بدراسة مسألة الإرهاب، من أجل تعديل قانون بيرو بشأن الإرهاب، لتوسيع نطاقه إلى أقصىحد ممكن.
    New Zealand’s proposal concerning subparagraph (o) appeared in option 3, which did not mention nuclear weapons but reflected the language of the Additional Protocols. UN ويظهر اقتراح نيوزيلندا بشأن الفقرة الفرعية )س( في الخيار ٣ ، الذي لا يذكر اﻷسلحة النووية بيد أنه يجسد اللغة المستخدمة في البروتوكولات الاضافية .
    55. With regard to the selection of crimes, a number of delegations suggested that the jurisdiction of the court should be limited to three or four of the crimes under general international law listed in subparagraphs (a) to (d) of article 20 because of the magnitude, the occurrence and the inevitable international consequences of these crimes, with different views being expressed concerning subparagraph (b). UN ٥٥ - وفيما يتعلق باختيار الجرائم، اقترح عدد من الوفود قصر اختصاص المحكمة على ثلاثة أو أربعة أنواع من الجرائم التي تقع تحت طائلة القانون الدولي العام والمذكورة في الفقرات الفرعية )أ( إلى )د( من المادة ٢٠ نظرا لحجم هذه الجرائم وحدوثها واﻵثار الدولية الحتمية التي تترتب عليها، وأُعرب عن آراء متباينة بشأن الفقرة الفرعية )ب(.
    61. concerning subparagraph (b), doubts were expressed regarding the criterion of the " nature and extent " of armed conflict since it could contradict and negate the effect of the intention of the parties. UN 61 - وبخصوص الفقرة الفرعية (ب)، أعرب عن شكوك فيما يتعلق بعبارة ' ' طبيعة النزاع المسلح ومداه`` لأنها قد تتنافى مع نية الأطراف أو تبطل أثرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus