The statement made last week by the Government of the Democratic Republic of the Congo concerning the organization of a national debate is encouraging. | UN | والبيان الذي أدلت بـــه حكومة جمهوريـــة الكونغو الديمقراطية في اﻷسبوع الماضي بشأن تنظيم مناقشة وطنية يبعث على التشجيع. |
The Chairman will also make proposals concerning the organization of work at the seventh and eighth sessions of the AGBM. | UN | وسيقدم الرئيس أيضاً مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورتين السابعة والثامنة للفريق المخصص. |
Under this item, the Committee shall consider matters concerning the organization of the current session, in particular the adoption of its programme of work. | UN | ستنظر اللجنة، في إطار هذا البند، في المسائل المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة الحالية، وبخاصة اعتماد برنامج عملها. |
adopted a number of provisions concerning the organization of the fifty-first session. | UN | ، عددا من اﻷحكام المتعلقة بتنظيم الدورة الحادية والخمسين. |
Please provide information concerning the organization and functioning of the Bar in the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | يرجى تقديم معلومات فيما يتعلق بتنظيم وعمل نقابة المحامين في الجماهيرية العربية الليبية؟ |
- Law of 8 February 1995 concerning the organization of the courts and civil, criminal and administrative procedure. | UN | ⋅ القانون المؤرخ ٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥ المتعلق بتنظيم الولايات القضائية واﻹجراءات المدنية والجنائية واﻹدارية. |
89. A national policy concerning the organization of the informal sector is currently being considered for adoption. | UN | 89- وفيما يتعلق بالقطاع غير النظامي، تجري دراسة سياسة وطنية تتعلق بتنظيم هذا القطاع من أجل اعتمادها. |
The Chairman will also make proposals concerning the organization of work at the eighth session of the AGBM. | UN | كما سيقدم الرئيس اقتراحات بشأن تنظيم عمل الدورة الثامنة للفريق. |
Recommendations of the Expanded Bureau concerning the organization of work and procedural issues of the Commission are subject to the approval of the Commission; | UN | وتخضع توصيات المكتب الموسع بشأن تنظيم العمل والمسائل الإجرائية للجنة لموافقة اللجنة؛ |
Proposals concerning the organization of work of the thirty-ninth session of the Commission will be submitted in a note by the Secretariat. | UN | وستقدم مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة في مذكرة من اﻷمانة العامة. |
The CHAIRMAN said that he would hold consultations with the various services concerning the organization of the proposed special meeting. | UN | ١٣٥ - الرئيس: قال إنه سيجري مشاورات مع مختلف الدوائر بشأن تنظيم هذا الاجتماع الاستثنائي المقترح. |
6. Proposals concerning the organization of work of the thirty-eighth session of the Commission will be submitted in a note by the Secretariat. | UN | ٦ - وستقدم مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة الثامنة والثلاثين للجنة في مذكرة من اﻷمانة العامة. |
All advice and assistance are guided by several ILO Conventions concerning the organization of international migration and the treatment of migrants. | UN | ويوجه هذه الاستشارات والمساعدات عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بتنظيم الهجرة الدولية ومعاملة العمال. |
The SBI may also wish to consider the proposals concerning the organization of the session, contained in the document below, and provide further guidance. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تنظر في الاقتراحات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الوثيقة أدناه، وتقديم مزيد من الإرشادات بشأنها. |
He welcomed the proposal concerning the organization of a seminar on the issue made by Italy during its presidency of the European Union. | UN | ورحب بالمقترحات المتعلقة بتنظيم حلقة دراسية بشأن المسألة والتي قدمتها إيطاليا خلال رئاستها للاتحاد الأوروبي. |
The expectations concerning the organization of international, interdisciplinary scientific advice might differ between different groups of stakeholders. | UN | 33- وقد تختلف التطلعات المتعلقة بتنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات باختلاف فئات أصحاب المصلحة. |
I see none, and therefore I would now like to inform you of my intentions concerning the organization of our work for the coming weeks. | UN | لا أرى أحداً يرغب، ولذا أودّ اﻵن أن أحيطم علماً بما أنوي فيما يتعلق بتنظيم أعمالنا لﻷسابيع المقبلة. |
You are gathered here to take practical steps concerning the organization of the Tribunal. | UN | وأنتم تجتمعون هنا لاتخاذ خطوات عملية فيما يتعلق بتنظيم المحكمة. |
I now wish to make reference to the item concerning the organization of our work, which has become a subject of the very highest importance in practical terms in the prevailing circumstances. | UN | وأود اﻵن أن أشير إلى البند المتعلق بتنظيم عملنا، الذي أصبح من الموضوعات التي تتّسم بأعلى أهمية من الناحية العملية في الظروف السائدة حاليا. |
The Canadian court considered the facts concerning the organization and structure of the debtor entities in order to determine the location of the centre of main interests of the Canadian entities. | UN | ونظرت المحكمة الكندية في الوقائع المتصلة بتنظيم وهيكل كيانات المدين لتحديد موقع مركز المصالح الرئيسية للكيانات الكندية. |
Communication concerning the organization of the Islamic Conference | UN | الرسالة المتعلقة بمنظمة المؤتمر الإسلامي |
concerning the organization of the work of the session, the Group has five days available. | UN | وفيما يتعلق بتنظيم عمل الدورة، تتاح للفريق خمسة أيام عمل. |
Fourthly, I am very grateful to the Spanish ambassador for his suggestion at the beginning of this session, during the adoption of our agenda, concerning the organization of the Committee's work. | UN | رابعا، إنني ممتن امتنانا بالغا لسفير اسبانيا على اقتراحه في بداية هذه الدورة، خلال اعتماد جدول أعمالنا، بخصوص تنظيم أعمال اللجنة. |
Communications concerning the organization of the Islamic Conference | UN | الفصل 15 - رسائل تتعلق بمنظمة المؤتمر الإسلامي |
161. The Group recommends that the Governments of Belgium and France undertake an investigation concerning the organization created to collect funds in support of Laurent Gbagbo. | UN | 161 - ويوصي الفريق بأن تجري حكومتا بلجيكا وفرنسا تحقيقا بشأن المنظمة التي أنشئت لجمع الأموال من أجل دعم لوران غباغبو. |
On August 19, a decree concerning the organization of state services in the Paris region was officially published. | Open Subtitles | في يوم 19 أغسطس، تم رسميا نشر مرسوم بشأن منظمة خدمات الدولة في منطقة باريس. |
Such applications must include the following information concerning the organization concerned: | UN | ويتعين أن تشتمل هذه الطلبات على المعلومات التالية المتعلقة بالمنظمة المعنية: |
15. Communications concerning the organization of the Islamic Conference | UN | 15 - رسائل متعلقة بمنظمة المؤتمر الإسلامي |