"concerning the protection of children" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلقة بحماية الأطفال
        
    • في موضوع حماية الأطفال
        
    • المتعلق بحماية الأطفال
        
    • بشأن حماية الأطفال
        
    • تتعلق بحماية الأطفال
        
    • بموضوع حماية الأطفال
        
    • فيما يتعلق بحماية الطفل
        
    • الخاصة بحماية الطفل
        
    • يتعلق بحماية الأطفال
        
    The Committee aims to guide States parties in understanding the provisions of the Convention concerning the protection of children against all forms of violence. UN وتهدف اللجنة إلى توجيه الدول الأطراف في فهم أحكام الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    The Committee aims to guide States parties in understanding the provisions of the Convention concerning the protection of children against all forms of violence. UN وتهدف اللجنة إلى توجيه الدول الأطراف في فهم أحكام الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    The Committee aims to guide States parties in understanding the provisions of the Convention concerning the protection of children against all forms of violence. UN وتهدف اللجنة إلى توجيه الدول الأطراف في فهم أحكام الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    (h) To mobilize public awareness, involving families and communities, with the participation of children, concerning the protection of children against all forms of sexual exploitation and abuse; UN (ح) إذكاء الوعي العام، عن طريق إشراك الأسر والمجتمعات المحلية، ومعها الأطفال، في موضوع حماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والانتهاك الجنسيين؛
    Please indicate whether the bill concerning the protection of children from abuse and neglect has been adopted and what steps have been taken to ensure its effective implementation. UN 32- ويرجى الإفادة إن كان مشروع القانون المتعلق بحماية الأطفال من الإيذاء والإهمال قد اعتمد وما هي الخطوات التي اتخذت لكفالة تنفيذه الفعلي().
    The Special Representative continued to work closely with them to build national and international advocacy movements, develop operational programmes on the ground to meet children's needs, and monitor and share information concerning the protection of children in particular conflict situations. UN وواصل الممثل الخاص العمل معها عن كثب لبناء حركات الدعوة الوطنية والدولية، ووضع برامج تنفيذية على الميدان لتلبية احتياجات الأطفال، ورصد وتبادل المعلومات بشأن حماية الأطفال في حالات الصراع الشديد.
    Implementation of Subcommittee recommendations concerning the protection of children deprived of their liberty in Benin UN تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية المتعلقة بحماية الأطفال المحرومين من حريتهم في بنن
    Implementation of Subcommittee recommendations concerning the protection of children deprived of their liberty in Brazil UN تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية المتعلقة بحماية الأطفال المحرومين من حريتهم في البرازيل
    Implementation of Subcommittee recommendations concerning the protection of children deprived of their liberty in Benin UN تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية المتعلقة بحماية الأطفال مسلوبي الحرية في بنن
    Implementation of Subcommittee recommendations concerning the protection of children deprived of their liberty in Brazil UN تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية المتعلقة بحماية الأطفال مسلوبي الحرية في البرازيل
    This Decree-Law applies to adoptive parents in all matters concerning the protection of children. UN وينطبق مرسوم القانون هذا على الوالدين بالتبني في جميع المسائل المتعلقة بحماية الأطفال.
    Implementation of the recommendations of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment concerning the protection of children deprived of their liberty UN تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المتعلقة بحماية الأطفال مسلوبي الحرية
    53. Governments should encourage the involvement of young people, where appropriate, in activities concerning the protection of children and youth affected by armed conflict, including programmes for reconciliation, peace consolidation and peacebuilding. UN 53 - ينبغي للحكومات أن تشجع مشاركة الشباب، حسب الاقتضاء، في الأنشطة المتعلقة بحماية الأطفال والشباب المتضررين من النزاعات المسلحة، بما في ذلك برامج المصالحة وتوطيد السلام وبناء السلام.
    53. Governments should encourage the involvement of young people, where appropriate, in activities concerning the protection of children and youth affected by armed conflict, including programmes for reconciliation, peace consolidation and peacebuilding. UN 53 - ينبغي للحكومات أن تشجع مشاركة الشباب، حسب الاقتضاء، في الأنشطة المتعلقة بحماية الأطفال والشباب المتضررين من الصراعات المسلحة، بما في ذلك برامج المصالحة وتوطيد السلام وبناء السلام.
    " 53. Governments should encourage the involvement of young people, where appropriate, in activities concerning the protection of children and youth affected by armed conflict, including programmes for reconciliation, peace consolidation and peacebuilding. UN " 53 - ينبغي للحكومات أن تشجع مشاركة الشباب، حسب الاقتضاء، في الأنشطة المتعلقة بحماية الأطفال والشباب المتضررين من النزاعات المسلحة، بما في ذلك برامج المصالحة وتوطيد السلام وبناء السلام.
    24. Calls upon Member States, the United Nations system and non-governmental organizations to encourage the involvement of young people in activities concerning the protection of children affected by armed conflict, including programmes for reconciliation, peace consolidation, peace-building and children-to-children networks; UN 24 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة المتعلقة بحماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح، بما في ذلك برامج المصالحة وتوطيد دعائم السلام وبناء السلام وإنشاء الشبكات الخاصة بالأطفال؛
    (h) To mobilize public awareness, involving families and communities, with the participation of children, concerning the protection of children against all forms of sexual exploitation and abuse; UN (ح) إذكاء الوعي العام، عن طريق إشراك الأسر والمجتمعات المحلية، ومعها الأطفال، في موضوع حماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والانتهاك الجنسيين؛
    355. Ordinance No. 7203 of 10 February 1972, concerning the protection of children and young persons, provides (art. 1) that " minors aged under 21 years whose health, security, morals or education are at risk, or whose living conditions or behaviour could jeopardize their future, may be subject to protection and educational support measures " . UN 355- وتنص المادة الأولى من الأمر رقم 72-03 المؤرخ 10 شباط/فبراير 1972 المتعلق بحماية الأطفال والمراهقين على أن " القُصّر الذين لم يكملوا الواحد والعشرين عاماً، وتكون صحتهم وأخلاقهم أو تربيتهم عرضة للخطر، أو يكون وضع حياتهم أو سلوكهم مضراً بمستقبلهم، يمكن إخضاعهم لتدابير الحماية والمساعدة التربوية " وذلك وفق الترتيبات التالية:
    15. It also provides a complete redrafting of the Act of 28 October 1969 concerning the protection of children and young workers. UN 15- وفضلاً عن ذلك يمثل هذا القانون تنقيحاً كاملاً لقانون 28 تشرين الأول/أكتوبر 1969 بشأن حماية الأطفال والعاملين الصغار.
    (h) To mobilize public awareness, involving families and communities, with the participation of children, concerning the protection of children against all forms of sexual exploitation and abuse; UN (ح) إذكاء الوعي العام، بإشراك الأسر والمجتمعات المحلية وبمشاركة الأطفال، بموضوع حماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والانتهاك الجنسيين؛
    Rules concerning the protection of children from aggression UN الضوابط الخاصة بحماية الطفل من الاعتداء عليه
    (viii) To implement its recent commitments concerning the protection of children, especially its commitment to carry out a review of all juvenile justice regulations, with a view to bringing them in line with international standards and norms; UN ' 8` تنفيذ ما قطعته على نفسها مؤخرا من التزامات فيما يتعلق بحماية الأطفال لا سيما الالتزام بمراجعة جميع لوائح قضاء الأحداث لمواءمتها مع المعايير والقواعد الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus