There was no list of non-confidential communications concerning the status of women since no such communications had been received by the Secretary-General. | UN | ولم تكن ثمة قائمة للرسائل غير السرية المتعلقة بوضع المرأة، حيث لم يتلق الأمين العام أية رسائل من هذا القبيل. |
Note by the Secretary-General transmitting the list of confidential communications concerning the status of women | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة |
Note by the Secretary-General transmitting the list of confidential communications concerning the status of women | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة |
Note by the Secretary-General transmitting the non-confidential list of communications concerning the status of women | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها القائمة شبه السرية للرسائل المتعلقة بمركز المرأة |
Laws concerning the status of minorities and the rights of their members have been enacted. | UN | ولا تزال تسن القوانين المتعلقة بمركز اﻷقليات وحقوق أعضائها. |
The Chamber requested and received information from the Government of Uganda concerning the status of execution of the warrants. | UN | وطلبت الدائرة معلومات من حكومة أوغندا بشأن حالة تنفيذ أوامر القبض وحصلت عليها. |
Additional principles concerning the status of commissions with quasi-jurisdictional competence | UN | مبادئ إضافية بشأن مركز اللجان ذات |
Note by the Secretary-General transmitting the list of confidential communications concerning the status of women | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة |
Note by the Secretary-General transmitting the list of confidential communications concerning the status of women | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة |
Note by the Secretary-General transmitting the list of confidential communications concerning the status of women | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة |
Note by the Secretary-General transmitting the list of confidential communications concerning the status of women | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة |
Report of the Working Group on Communications concerning the status of Women | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
Note by the Secretary-General transmitting the confidential list of communications concerning the status of women | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها القائمة السرية للرسائل المتعلقة بوضع المرأة |
Of the 114 registered organizations, 17 work exclusively on issues concerning the status of women. | UN | فمن المنظمات الـ114 المسجلة، هناك 17 منظمة يقتصر عملها على القضايا المتعلقة بمركز المرأة. |
Lists of confidential and non-confidential communications concerning the status of women | UN | قائمتان بالرسائل السرية والعلنية المتعلقة بمركز المرأة |
and Add.1 communications concerning the status of women: note by the Secretary-General | UN | القائمة السرية للرسائل المتعلقة بمركز المرأة: مذكرة من اﻷمين العام |
The Group would welcome information concerning the status of implementation of that request. | UN | وأعرب عن رغبة المجموعة في الحصول على معلومات بشأن حالة تنفيذ هذا الطلب. |
Additional principles concerning the status of commissions with quasi-jurisdictional competence | UN | مبادئ إضافية بشأن مركز اللجان ذات |
concerning the status of the TMR. | UN | فيما يتعلق بمركز جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية. |
Agreement concerning the status of the South Pacific Peace-keeping | UN | الموقعون على الاتفاق المتعلق بمركز قوة المحيط الهادئ |
There was no list of non-confidential communications concerning the status of women, since no such communications had been received by the Secretary-General. | UN | ولم تكن ثمة قائمة لرسائل غير سرية تتعلق بوضع المرأة لأن الأمين العام لم يتلق أي مراسلة من هذا القبيل. |
Later, however, UNMIK unilaterally took steps to make substantial changes in the agreed text concerning the status of the Turkish language and the provision giving the Turkish minority the right to register. | UN | بيد أن البعثة اتخذت، فيما بعد، خطوات من جانب واحد لإدخال تغييرات جوهرية في النص المتفق عليه تتعلق بمركز اللغة التركية والأحكام التي تعطي للطائفة التركية الحق في التسجيل. |
55. concerning the status of women, she fully associated herself with all of Ms. Medina Quiroga's questions. | UN | ٥٥- أما فيما يتعلق بحالة المرأة، فقد تبنّت السيدة إيفات جميع اﻷسئلة التي طرحتها السيدة مدينا كيروغا. |
Note by the Secretary-General transmitting a list of confidential and non-confidential communications concerning the status of women | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بحالة المرأة |
Note by the Secretary-General transmitting the confidential list of communications concerning the status of women | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها القائمة السرية بالرسائل المتصلة بمركز المرأة |
UNEP had been providing information concerning the status of international environmental agreements to Governments, organizations and others on a regular basis and usually upon request. | UN | ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة معلومات تتعلق بحالة الاتفاقات البيئية الدولية الى الحكومات والمنظمات وغيرها على أساس منتظم وعادة عند الطلب. |
26. The UNESCO-ILO Recommendation concerning the status of Teachers (1966) provides a comprehensive normative framework on teachers' status, including their responsibilities, career advancement opportunities, security of tenure and conditions of service. | UN | 26- وتشكل توصية منظمة العمل الدولية واليونسكو بشأن أوضاع المدرسين (1966) إطاراً معيارياً شاملاً بشأن أوضاع المدرسين، بما في ذلك مسؤولياتهم وفرص ترقيهم الوظيفي وأمنهم الوظيفي وظروف عملهم. |
Under article 8 of Act No. 98-040 of 20 July 1998, concerning the status of refugees, persons granted refugee status may be expelled from Malian territory only for reasons of security or if they are sentenced to a custodial penalty for acts classified as crimes or misdemeanours. | UN | وتنص المادة 8 من القانون رقم 98-040 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1998، والمتعلق بمركز اللاجئين، على إمكانية طرد الشخص الحاصل على مركز اللاجئ من أراضي مالي لأسباب أمنية فقط أو إذا كان قد حُكم عليه بعقوبة السجن بسبب أفعال تُعتبر جرائم أو جنح. |
12. concerning the status of the National Council for Women, she took it that the Council was both a semi-governmental and a political institution. | UN | 12 - وفيما يتعلق بمركز مجلس المرأة الوطني، قالت إن هذا المجلس على حد فهمها شبه حكومي ومؤسسة سياسية. |