However, he had also noted the concerns of the representative of Nepal at the recommended reductions in resources for the Mission. | UN | وأضاف أنه لاحظ أيضا رغم ذلك، شواغل ممثل نيبال بشأن التخفيضات الموصى بإجرائها في الموارد المخصصة للبعثة. |
It seems to me that this language, to a considerable extent, already meets the concerns of the representative of India. | UN | ويبدو لي أن هذه الصياغة تلبي فعلا، الى حد كبير، شواغل ممثل الهند. |
As to the concerns of the representative of Chile, he thought that the danger that a foreign representative would interfere in matters unrelated to the debtor’s assets was more apparent than real. There was no need for restrictive language. | UN | أما عن شواغل ممثل شيلي ، فقال إنه يعتقد أن خطر تدخل الممثل اﻷجنبي في مسائل ليست ذات صلة بأصول المدين ظاهري أكثر مما هو حقيقي ، وقال إنه ليست هناك حاجة إلى أسلوب تقييدي . |
Mr. MARKUS (Observer for Switzerland) said that he shared in part the concerns of the representative of France and others. | UN | ٦١ - السيد ماركوس )المراقب عن سويسرا( : قال إنه يتفق جزئيا مع شواغل ممثل فرنسا وغيره . |
If the Chairperson of the Commission remained so mindful, that would resolve the concerns of the representative of Jamaica. | UN | فإذا أخذ رئيس اللجنة هذا بعين الاعتبار فإن من شأن ذلك أن يبدد قلق ممثل جامايكا. |
82. Section III of the Committee’s report addressed the concerns of the representative of the Libyan Arab Jamahiriya, regarding the application of Article 19 of the Charter. | UN | ٢٨ - وأضاف قائلا إن الباب الثالث من تقرير اللجنة يتناول شواغل ممثل الجماهيرية العربية الليبية فيما يتعلق بتطبيق المادة ٩١ من الميثاق. |
75. Mr. Valladão (Brazil) proposed that the concerns of the representative of France could be reflected without the addition of a new paragraph. | UN | 75- السيد فالاداو (البرازيل): أشار إلى أن بالإمكان التعبير عن شواغل ممثل فرنسا دون إضافة فقرة جديدة. |
To address the concerns of the representative of Argentina and the Office of Legal Affairs, it might be preferable to use language that precluded any implicit waiver, such as a statement to the effect that nothing in relation to interim measures should be construed as a waiver of any immunities under national law. | UN | ولمعالجة شواغل ممثل الأرجنتين ومكتب الشؤون القانونية، قد يكون من الأفضل استخدام صيغة تحول دون أي إلغاء صريح، كبيان مفاده أنه ما من شيء فيما يتعلق بالتدابير المؤقتة ينبغي تأويله بأنه يعني إبطالاً لأية حصانات بموجب القانون الوطني. |
He shared the concerns of the representative of Mexico on the inclusion of powers of administration and of liquidation but, with the addition he had just proposed, the text was perhaps acceptable. | UN | ٥٥ - وشاطر شواغل ممثل المكسيك إزاء إدراج سلطات اﻹدارة والتصفية ، إلا أن النص قد يكون مقبولا مع اﻹضافة التي اقترحها لتوه . |
Mr. MAZZONI (Italy) thought that either article 18 should be deleted or the concerns of the representative of Thailand should be accommodated. | UN | ١٤ - السيد ماتزونى )إيطاليا( : أعرب عن رأيه بأنه ينبغي إما حذف المادة ١٨ أو تلبية شواغل ممثل تايلند . |
Mr. DOMANICZKY LANIK (Observer for Paraguay) said that he shared the concerns of the representative of France. | UN | ١٨ - السيد دومانيكزكي لانيك )المراقب عن باراغواي( : قال إنه يتفق مع شواغل ممثل فرنسا . |
Mr. SOMDA (Observer for Burkina Faso) said that he shared the concerns of the representative of France and the observers for Cyprus and Turkey. | UN | ٥٥ - السيد سومدا )المراقب عن بوركينا فاصو( : قال إنه يتفق مع شواغل ممثل فرنسا والمراقبين عن قبرص وتركيا . |
Mr. MARKUS (Observer for Switzerland) said that he fully shared the concerns of the representative of Germany. The provision could be misunderstood. | UN | ١٢١- السيد ماركوس )المراقب عن سويسرا( : قال إنه يتفق تماما مع شواغل ممثل ألمانيا ، فقد يساء فهم هذا الحكم . |
He wondered whether article 16, paragraph (5), of the Working Group’s text, under which automatic recognition would not apply if local proceedings were pending, would not satisfy the concerns of the representative of Italy. | UN | وتساءل عما إذا كانت الفقرة )٥( من المادة ١٦ من نص الفريق العامل التي لا ينطبق بموجبها الاعتراف التلقائي إذا كانت هناك إجراءات محلية قيد النظر لا ترضي شواغل ممثل إيطاليا . |
Mr. MARKUS (Observer for Switzerland) said that he too shared the concerns of the representative of France. Both the law of the enacting State and the law of the State where the creditor resided would be relevant. | UN | ١٤ - السيد ماركوس )المراقب عن سويسرا( : قال إنه يتفق هو اﻵخر مع شواغل ممثل فرنسا ، وإن كلا من قانون الدولة المشترعة وقانون الدولة التي يقيم فيها الدائن سوف يكون ذا صلة . |
Mr. GRIFFITH (Australia) said that he had sympathy with the concerns of the representative of France. However, without a Guide to Enactment, it might appear that the Model Law was provisional. | UN | ٢٥ - السيد غريفيث )استراليا( : قال إنه يتعاطف مع شواغل ممثل فرنسا ، ولكن قد يبدو أن القانون النموذجي مؤقت في غيبة دليل للتشريع . |
Mr. TELL (France) understood the concerns of the representative of Germany, because the European Union Convention on Insolvency Proceedings, article 17, provided that recognition produced the same effects as under the law of the State where proceedings were opened, unless otherwise provided. | UN | ٤٧ - السيد تل )فرنسا( : قال إنه يفهم شواغل ممثل ألمانيا ، ﻷن المادة ١٧ من اتفاقية الاتحاد اﻷوروبي بشأن إجراءات اﻹعسار تنص على أن الاعتراف يحدث نفس اﻵثار التي تحدث بموجب قانون الدولة التي بدأت فيها اﻹجراءات ما لم ينص على خلاف ذلك . |
32. The representative of Cuba said that she shared some of the concerns of the representative of Mexico. In the opinion of her delegation, any draft proposals for the articles of the Optional Protocol must reflect all points of view. | UN | ٢٣- وقالت ممثلة كوبا إنها تشارك في بعض قلق ممثل المكسيك، فأي مشروع اقتراحات بشأن مواد البروتوكول الاختياري يجب أن يعكس، في رأي وفدها، جميع وجهات النظر، في حين أن اﻵراء المتضاربة لبعض الوفود لا تنعكس حتى اﻵن في الاقتراحات الموحﱠدة. |