"concession contracts" - Traduction Anglais en Arabe

    • عقود الامتياز
        
    • عقود امتياز
        
    • عقود الامتيازات
        
    • لعقود الامتياز
        
    Provisions on authority to enter into concession contracts UN الأحكام المتعلقة بسلطة ابرام عقود الامتياز
    Tax arrears and alteration of terms of concession contracts UN المتأخرات الضريبية وتعديل شروط عقود الامتياز
    As a member of the European Union working group engaged in the drafting of a directive on the award of concession contracts, he considered that it was possible that a European legal framework could be in place by 2015. UN وذكر أنه بصفته عضوا في الفريق العامل التابع للاتحاد الأوروبي والذي يقوم بوضع مشروع توجيهي بشأن منح عقود الامتياز يرى أن من الممكن أن يكون الإطار القانوني الأوروبي جاهزا بحلول عام 2015.
    Circumstances authorizing award of concession contracts without competitive procedures UN الظروف التي تجيز اسناد عقود امتياز دون اجراءات تنافسية
    3. Negotiation of concession contracts without competitive procedures UN 3- التفاوض على عقود امتياز دون إجراءات تنافسية
    29. On the other hand, participants noted the growing importance of local content provisions in mining concession contracts. UN 29- ومن جهة أخرى، أشار مشاركون إلى الأهمية المتزايدة لأحكام المحتوى المحلي في عقود الامتيازات التعدينية.
    There appears to be some convergence on the view that concession contracts are not seen as government procurement, but the issue is even more complex when it comes to BOT- management contracts. UN ويبدو أن ثمة توافقاً حول الرأي القائل إن عقود الامتياز لا تعتبر مشتريات حكومية، ولكن المسألة تزداد تعقيداً عند التطرق إلى ترتيبات " البناء والتشغيل والنقل " والعقود الإدارية.
    One alternative may be to provide a list of authorities empowered to enter into concession contracts, either in the model provision or in a schedule to be attached thereto. UN فيمكن أن يتمثل أحدهما في ايراد قائمة بالهيئات المخولة سلطة ابرام عقود الامتياز إما في الحكم النموذجي أو في قائمة تلحق به.
    Model provision 3. Authority to enter into concession contracts UN الحكم النموذجي 3- سلطة ابرام عقود الامتياز
    As an example, although the authority of contracting authorities is addressed, countries should be urged to have teams within their ministries authorized and empowered to negotiate and agree to provisions in the concession contracts. UN فعلى سبيل المثال، على الرغم من تناول صلاحيات السلطات المتعاقدة، ينبغي حث البلدان على إنشاء فرق داخل وزاراتها يؤذن لها أن تتفاوض وتتفق على الأحكام الواردة في عقود الامتياز وتخوّل صلاحية القيام بذلك.
    Model provision 3. Authority to enter into concession contracts UN الحكم النموذجي 3- سلطة ابرام عقود الامتياز
    The first sentence was intended to accommodate the view of certain delegations that, as a general rule, concession contracts should not be assigned to third parties. UN وكان يُهدَف من وراء الجملة الأولى مراعاة آراء بعض الوفود، القائلة بأنه لا ينبغي، كقاعدة عامة، إحالة عقود الامتياز إلى أطراف ثالثة.
    Moreover, it places the airport in a stronger position regarding other financial matters, such as in the negotiation of concession contracts, and in industrial relations. UN وعلاوة على ذلك، يضع المطار في موقف أقوى فيما يتعلق باﻷمور المالية اﻷخرى، مثل التفاوض بشأن عقود الامتياز وفي العلاقات الصناعية.
    Aside from outsourcing, other solutions mentioned included the creation of expert panels, binding arbitration using expatriate experts, and the setting up of hybrid regulatory models combining concession contracts with regulation. UN وإلى جانب التعاقد الخارجي كانت هناك حلول تضمنت إنشاء أفرقة من الخبراء، والتحكيم الإجباري بواسطة خبراء خارجيين، وإقامة نماذج هجينة للتنظيم تجمع بين عقود الامتياز والتنظيم.
    The Office collected data about existing concessions, and assessed compliance by concessionaires with both the Land Law of 2001 and the terms of the concession contracts. UN وقام المكتب بجمع البيانات عن الامتيازات القائمة، وقيَّم امتثال أصحاب الامتيازات لقانون الأراضي لعام 2001 وبأحكام عقود الامتياز.
    3. Negotiation of concession contracts without competitive procedures UN 3- التفاوض على عقود امتياز دون إجراءات تنافسية
    (c) Circumstances authorizing award of concession contracts without competitive procedures; UN (ج) الظروف التي تجيز إسناد عقود امتياز دون إجراءات تنافسية؛
    4. The draft model legislative provisions propose that the enacting State list the relevant public authorities that may enter into concession contracts. UN 4- تقترح مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية أن تذكر الدولة المشترعة قائمة بالسلطات العمومية ذات الصلة التي يجوز لها أن تبرم عقود امتياز.
    Forty-two logging companies were pre-qualified for bidding on logging concession contracts. UN وقد حصلت شركات لقطع الأخشاب، عددها 42 شركة على التأهيل المسبق اللازم للمشاركة في عطاءات عقود الامتيازات الخاصة بقطع الأخشاب.
    concession contracts were highlighted as a key element for the success of private sector participation. UN 34- وتم التشديد على عقود الامتيازات كعنصر رئيسي لنجاح مشاركة القطاع الخاص.
    Suggestions included expanding the knowledge base and data forming the basis of concession contracts and enhancing government officials' capacity to successfully negotiate such contracts. UN وشملت الاقتراحات توسيع قاعدة المعارف والبيانات التي تقوم عليها عقود الامتيازات وتعزيز قدرة المسؤولين الحكوميين على التفاوض بنجاح بشأن تلك العقود.
    Any concession contracts should specify that the risk of devaluation shall not be borne by the poorest consumers. UN وينبغي لعقود الامتياز أن تنص على وجوب ألا يتحمل المستهلكون الأكثر فقراً المخاطر الناجمة عن تخفيض قيمة العملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus