The gap in the availability of net concessional financing remains far too large. | UN | ولا تزال الفجوة في توفر التمويل التساهلي الصافي أكبر مما ينبغي. |
Some of the poorest countries were heavily indebted to multilateral institutions and were dependent on flows of concessional financing. | UN | وأضاف أن بعض أفقر البلدان مثقلة بالديون مدينة بشدة لمؤسسات مالية متعددة اﻷطراف وتعتمد على تدفقات التمويل التساهلي. |
However, this was done mainly through concessional financing which, in recent years, has been stagnating or declining. | UN | بيد أن ذلك تم بصورة رئيسية من خـلال التمويل التساهلي الذي اتسم بالركود أو الهبوط في السنوات اﻷخيرة. |
It is also reviewing its results measurement system for concessional financing. | UN | ويستعرض أيضا نظامه لقياس النتائج فيما يتعلق بتقديم التمويل الميسر. |
These countries, however, continue to remain vulnerable to export shocks and are dependent on highly concessional financing and prudent debt management. | UN | بيد أن هذه البلدان ما زالت معرضة لصدمات التصدير، ومعتمدة على التمويل بشروط ميسرة للغاية، وعلى الإدارة الرشيدة للديون. |
Increases in real-resource inflow, especially in concessional financing and grants, are very critical to the recovery of African economies. | UN | إن الزيادة في التدفق الحقيقي للموارد، وبصفة خاصة في مجال التمويل بشروط تساهلية وتقديم المنح، أمر حيوي ﻹنعاش الاقتصادات الافريقية. |
Partly this reflects the increasing share of concessional financing in the total, as access to several forms of non-concessional credit has been curtailed. | UN | ويعكس هذا جزئيا زيادة حصة التمويل التساهلي في المجموع بسبب تقلص فرص الوصول إلى عدد من أشكال الائتمان غير التساهلي. |
Consequently, the Committee supports the concept of additional concessional financing to be made available for this purpose. | UN | وعليه، فإن اللجنة تؤيد مفهوم إتاحة المزيد من التمويل التساهلي لهذا الغرض. |
We urge the development partners to provide LDCs with additional resources, both in terms of concessional financing and access to environmentally sound technology to enhance the capacity of LDCs to protect the environment. | UN | ونحن نحث شركاء التنمية على تزويد أقل البلدان نموا بموارد اضافية، من حيث التمويل التساهلي ومن حيث الحصول على التكنولوجيا السليمة بيئيا تعزيزا لقدرة أقل البلدان نموا على حماية البيئة. |
GEF grants and other forms of concessional financing that are made available within the GEF are to be in conformity with the eligibility criteria decided by the conference of the parties of each Convention. | UN | ويتعين أن تكون منَح مرفق البيئة العالمية والأشكال الأخرى من التمويل التساهلي التي يتعين توفيرها في إطار المرفق متفقة مع معايير التأهيل التي يقررها مؤتمر الأطراف الخاص بكل اتفاقية. |
However, these countries remain vulnerable to export shocks and are dependent on highly concessional financing and prudent debt management. | UN | إلا أن هذه البلدان لا تزال ضعيفة أمام الصدمات المتعلقة بالصادرات وتعتمد على التمويل التساهلي بدرجة عالية وعلى الإدارة الرشيدة للديون. |
The results of such analysis for some of the low-income countries might indicate that debt sustainability requires a large share of concessional financing. | UN | وقد تظهر نتائج التحليل بالنسبة لبعض البلدان المنخفضة الدخل أن قدرتها على تحمل الدين تتطلب قدرا كبيرا من التمويل التساهلي. |
Such proposals need to preserve the preferred creditor status of the multilateral financial institutions, in order to ensure that they can continue to provide concessional financing for development to developing countries. | UN | ويتعين أن تحافظ تلك المقترحات على مركز الدائن المفضل للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، بغية ضمان إمكانية استمرارها في توفير التمويل الميسر اللازم لتنمية البلدان النامية. |
Such proposals need to preserve the preferred creditor status of the multilateral financial institutions, in order to ensure that they can continue to provide concessional financing for development to developing countries. | UN | ويتعين أن تحافظ تلك المقترحات على مركز الدائن المفضل للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، بغية ضمان إمكانية استمرارها في توفير التمويل الميسر اللازم لتنمية البلدان النامية. |
Such proposals need to preserve the preferred creditor status of the multilateral financial institutions, in order to ensure that they can continue to provide concessional financing for development to developing countries. | UN | ويتعين أن تحافظ تلك المقترحات على مركز الدائن المفضل للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، بغية ضمان إمكانية استمرارها في توفير التمويل الميسر اللازم لتنمية البلدان النامية. |
concessional financing is also critical for financing many global public goods for sustainable development. | UN | كما يتسم التمويل بشروط ميسرة بأهمية حاسمة لتمويل العديد من السلع العامة العالمية لأغراض التنمية المستدامة. |
Access to concessional financing is also very important to small island developing States. | UN | ومن المهم جدا كذلك أن تحصل الدول الجزرية الصغيرة النامية على التمويل بشروط ميسرة. |
47. The Intergovernmental Meeting agreed that the international debt strategy should include concrete measures to alleviate the debt burden and increase concessional financing. | UN | ٤٧ - وذكرت أن الاجتماع الحكومي الدولي وافق على ضرورة أن تتضمن استراتيجية الديون الدولية تدابير ملموسة غايتها تخفيف عبء الدين وزيادة التمويل بشروط ميسرة. |
We would also urge that creative methods be found to assist CARICOM States in their interdiction efforts, particularly in the acquisition of equipment and vessels, in the light of the extreme difficulties of accessing concessional financing for such purposes. | UN | ونحث أيضاً على إيجاد وسائل إبداعية لمساعدة دول الجماعة الكاريبية في جهود الاعتراض التي تبذلها، لا سيما حيازة المعدات والسفن، في ضوء الصعوبات الكبيرة جداً التي تواجهها في الحصول على تمويل ميسر لهذه الأغراض. |
PRSPs constitute an important instrument in the context of a coherent approach towards the objective of poverty reduction, as well as an important instrument to access concessional financing. | UN | وهذه الورقات تُشكّل أداة هامة في سياق نهج متماسك إزاء تحقيق هدف الحد من الفقر، كما أنها تُشكل أداة هامة أيضاً للحصول على تمويل مُيسَّر الشروط. |
It implies treating official bilateral debt with concessional measures and at the same time developing multilateral concessional financing, drawing on the resources of international institutions, which should therefore be guaranteed. | UN | وهو يفترض ضمنا معالجة الديون الثنائية الرسمية بتدابير تيسيرية، مع تطوير التمويل التيسيري المتعدد اﻷطراف في نفس الوقت بالالتجاء إلى موارد المؤسسات الدولية لضمان هذا التمويل. |
The report highlighted that many developing countries, especially the least developed, will require increased official development assistance and concessional financing. | UN | وشدد التقرير على أن العديد من البلدان النامية، لا سيما الأقل نمواً منها، ستكون في حاجة إلى المزيد من المساعدة الإنمائية والتمويل بشروط ميسرة. |
In addition to providing outright debt relief, they should also immediately increase their grant-based and concessional financing to ensure debt sustainability. | UN | وبالإضافة إلى تقديم إعفاء كامل من الديون فإن على هؤلاء الشركاء أن يزيدوا على الفور تمويلهم المستند إلى المنح والتساهلي لضمان استدامة القدرة على تحمل الدين. |