There are no grants, financial assistance or concessional loans to the Government of Iran other than those for humanitarian purposes. | UN | ولا تقدم أي منح أو مساعدات أو قروض تساهلية إلى حكومة إيران إلا لأغراض إنسانية. |
Not enter into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and developmental purposes, and to reduce current commitments? | UN | عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية، وتقليص الالتزامات الحالية؟ |
7. Not enter into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and development purposes, and to reduce current commitments? | UN | عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية، وتقليص الالتزامات الحالية؟ |
Israel is implementing paragraph 7 of Security Council resolution 1747 by not entering into commitments for grants, financial assistance and concessional loans to the Government of Iran. | UN | وتقوم إسرائيل بتنفيذ الفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1747 بعدم الدخول في التزامات لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة إيران. |
:: Refusal to enter into new commitments for grants, financial assistance, and concessional loans, to the Government of the Islamic Republic of Iran, except for humanitarian and developmental purposes. | UN | :: وعدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية. |
In 2002, for example, citing the CEDAW Convention item in the Republic budget, the Government adopted a special programme titled " Support of Women's Businesses " , which was allocated 150 million tenge for concessional loans to women. | UN | ففي عام 2002 على سبيل المثال اعتمدت الحكومة، بعد إدراج مسألة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في ميزانية الجمهورية، برنامجا خاصا بعنوان " دعم سيدات الأعمال " ، خصصت له 150 مليون تنغ لتقديم قروض ميسرة إلى النساء. |
Among those were UNCTAD's call for a temporary moratorium on sovereign debt to forestall another debt crisis among developing countries, the IMF decision to reduce interest rates on concessional loans to zero, and the International Labour Organization's (ILO's) adoption of its Global Jobs Pact, which called for " decent work response to the crisis. " | UN | ومن بين تلك المبادرات النداء الموجه من الأونكتاد من أجل الوقف المؤقت لسداد مستحقات الديون السيادية من أجل درء خطر حدوث أزمة ديون أخرى فيما بين البلدان النامية، والقرار والذي اتخذه صندوق النقد الدولي بخفض أسعار الفائدة على القروض الميسرة إلى الصفر، وقيام منظمة العمل الدولية باعتماد الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل الذي دعا إلى " التصدي للأزمة بتوفير فرص عمل لائق " . |
Malta is also committed to prohibiting a Maltese natural or legal person from entering into new commitments in relation to grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except in the case of humanitarian and developmental cases. | UN | ومالطة ملتزمة أيضا بحظر دخول أي شخص طبيعي أو اعتباري مالطي في التزامات جديدة فيما يتعلق بمِنح أو مساعدة مالية أو قروض بشروط ميسرة لفائدة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، إلا في الحالات الإنسانية والإنمائية. |
- Ban on new commitments for grants, financial assistance and concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea | UN | - حظر الالتزامات الجديدة بتقديم منح ومساعدات مالية وقروض ميسرة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
18. Australia is implementing OP 7 by not entering into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Government of Iran except for humanitarian and developmental purposes. | UN | 18 - تقوم أستراليا بتنفيذ الفقرة 7 من المنطوق بعدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى حكومة إيران، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية. |
- Under the obligations pursuant to paragraph 19, enters into no new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and development purposes addressing the needs of the civilian population; | UN | - الامتناع بموجب الالتزامات الواردة في الفقرة 19 من الدخول في أية التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية ويلبي احتياجات السكان المدنيين؛ |
:: To refrain from entering into new commitments for grants, financial assistance, or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and developmental purposes directly addressing the needs of the civilian population, or the promotion of denuclearization; | UN | :: الامتناع عن الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية تلبي مباشرة احتياجات السكان المدنيين، أو لتعزيز إزالة الأسلحة النووية؛ |
7. Not enter into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and development purposes, and to reduce current commitments? | UN | 7 - عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية، وتقليص الالتزامات الحالية؟ |
7. Not enter into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and development purposes, and to reduce current commitments? | UN | 7 - عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية، وتقليص الالتزامات الحالية؟ |
9. As called upon, not enter into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and developmental purposes, or the promotion of denuclearization. | UN | 9 - على نحو ما دُعي إليه، عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدَّم لأغراض إنسانية وإنمائية، أو لتيسير إزالة الأسلحة النووية. |
Since the adoption of resolution 1874 (2009), the United States has not entered into any new commitments for grants, financial assistance, or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea. | UN | منذ اتخاذ القرار 1874 (2009)، لم تدخل الولايات المتحدة في أي التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Measures taken in accordance with operative paragraph 7: States and international financial institutions to refrain from entering into new commitments for grants, financial assistance, and concessional loans to the Government of Iran except for humanitarian and developmental purposes | UN | التدابير المتخذة وفقا للفقرة 7 من المنطوق: امتناع جميع الدول والمؤسسات المالية الدولية عن الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة إيران، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية |
7. Calls upon all States and international financial institutions not to enter into new commitments for grants, financial assistance, and concessional loans, to the Government of the Islamic Republic of Iran, except for humanitarian and developmental purposes; | UN | 7 - يهيب بجميع الدول والمؤسسات المالية الدولية عدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية؛ |
All States and international financial institutions are called upon " not to enter into new commitments for grants, financial assistance, and concessional loans, to the Government of the Islamic Republic of Iran, except for humanitarian and developmental purposes; " | UN | جميع الدول والمؤسسات المالية الدولية مدعوة إلى " عدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية " ؛ |
Article 4 of the same regulation prohibits the provision of grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea and provides authorization to freeze funds and other financial assets, in accordance with paragraphs 18 and 19 of resolution 1874 (2009). | UN | تحظر المادة 4 من اللائحة نفسها تقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض ميسرة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتعطي الإذن بتجميد الأموال والأصول المالية الأخرى، وفقا للفقرتين 18 و 19 من القرار 1874 (2009). |
Among those were UNCTAD's call for a temporary moratorium on sovereign debt to forestall another debt crisis among developing countries, the IMF decision to reduce interest rates on concessional loans to zero, and the International Labour Organization's (ILO's) adoption of its Global Jobs Pact, which called for " decent work response to the crisis. " | UN | ومن بين تلك المبادرات النداء الموجه من الأونكتاد من أجل الوقف المؤقت لسداد مستحقات الديون السيادية من أجل درء خطر حدوث أزمة ديون أخرى فيما بين البلدان النامية، والقرار والذي اتخذه صندوق النقد الدولي بخفض أسعار الفائدة على القروض الميسرة إلى الصفر، وقيام منظمة العمل الدولية باعتماد الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل الذي دعا إلى " التصدي للأزمة بتوفير فرص عمل لائق " . |
6. It shall be prohibited to enter into new commitments for grants, financial assistance, or concessional loans to the DPRK, in the territory of Malta or by a citizen of Malta or a company registered in Malta, or a person or financial institution in Malta: | UN | 6 - بحظر دخول أي مواطن مالطي أو شركة مسجلة في مالطة أو شخص أو مؤسسة مالية في مالطة في التزامات جديدة فيما يتعلق بمِنح أو مساعدة مالية أو قروض بشروط ميسرة لفائدة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية: |
2. Refrain from entering into new commitments for grants, financial assistance, and concessional loans to the Government of the Islamic Republic of Iran, except for humanitarian and developmental purposes. (See annex on the result of the freeze order.)* | UN | 2- عدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض ميسرة إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية. (مرفق بطيه نسخة من التقرير المعد بشأن نتيجة أمر التجميد)*. |
They have also been instructed to monitor the provision of grants, financial assistance and concessional loans to those individuals and entities. | UN | وصدرت لهذه المنظمات أيضا تعليمات برصد عمليات توفير المنح أو المساعدات المالية أو القروض التساهلية للكيانات والأفراد المشار إليهم. |
- A ban on new commitments for grants, financial assistance and concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea | UN | - فرض حظر على الالتزامات الجديدة بتقديم منح ومساعدة مالية وقروض بشروط ميسرة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |