"conclude by expressing" - Traduction Anglais en Arabe

    • أختتم بالإعراب عن
        
    • أختتم بياني بالإعراب عن
        
    • أختم بالإعراب عن
        
    • الختام أن أعرب عن
        
    • أختتم كلمتي باﻹعراب عن
        
    • أختم بياني بالإعراب عن
        
    • اختتم بالإعراب عن
        
    • اختتم بياني باﻹعراب عن
        
    • أختتم بياني بالاعراب عن
        
    • أختتم كلامي بالإعراب عن
        
    • أختتم كلمتي بالإعراب
        
    I would like to conclude by expressing my congratulations to all the Member States that made this possible. UN وأود أن أختتم بالإعراب عن تهانينا لكل الدول الأعضاء التي أتاحت إمكانية حدوث ذلك.
    On behalf of the Tribunal, let me conclude by expressing our deep appreciation to the General Assembly and the Secretary-General for their continued support of the ICTR. UN وباسم المحكمة، أود أن أختتم بالإعراب عن تقديرنا العميق للأمانة العامة والأمين العام على دعمهما المستمر للمحكمة.
    Let me conclude by expressing our hope for a better and more prosperous future for Afghanistan. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن أملنا بمستقبل أفضل وأكثر ازدهارا لأفغانستان.
    I should like to conclude by expressing my conviction that there is no challenge too great for our countries as long as we remain united. UN أود أن أختتم بياني بالإعراب عن اقتناعي بأنه لا يوجد تحد أكبر من قدرة بلداننا على مواجهته طالما بقينا متحدين.
    I should like to conclude by expressing my sincere hope that we will learn from the lessons of the past so that the world becomes a place fit for children. UN وأود أن أختم بالإعراب عن أملي الصادق في أن نتعلم من دروس الماضي حتى يصبح العالم مكانا صالحا للأطفال.
    I should just like to conclude by expressing appreciation for this side event and that I look forward to this and any others that Conference on Disarmament member States would care to organize. UN وأودّ في الختام أن أعرب عن تقديري لهذا الحدث الجانبي، وأتطلع إلى أي حدث أو أحداث أخرى تود الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح تنظيمها.
    I would like to conclude by expressing the hope that the draft report of Working Group I will be approved by consensus. UN وأود أن أختتم بالإعراب عن الأمل في الموافقة على تقرير الفريق العامل الأول بتوافق الآراء.
    I would like to conclude by expressing the hope that under your leadership, Mr. President, this session of the General Assembly will mark a decisive stage towards the hoped-for Security Council reform. UN وأود أن أختتم بالإعراب عن الأمل في أن دورة الجمعية العامة هذه بقيادتكم، سيدي الرئيس، ستمثل مرحلة حاسمة صوب الإصلاح المأمول لمجلس الأمن.
    I would like to conclude by expressing our profound appreciation to the international community and to specific countries for their continued support of the Tribunal through both assessed and voluntary contributions. UN وأود أن أختتم بالإعراب عن تقديرنا العميق للمجتمع الدولي ولبلدان بعينها على مواصلة الدعم للمحكمة من خلال الأنصبة المقررة والتبرعات على حد سواء.
    Let me conclude by expressing confidence that the fruitful discussions during this debate will have shown that, if we are to cope successfully with the challenges that lie ahead, partnerships must be built so that we can achieve our common goals. UN وأود أن أختتم بالإعراب عن ثقتي في أن تُظهر التفاعلات المثمرة خلال هذه المناقشة أننا، لكي نتعامل بنجاح مع التحديات الماثلة في المستقبل، يجب أن نبني الشراكات تحقيقا لأهدافنا المشتركة.
    I would like to conclude by expressing my continuing gratitude to the Government of Austria, which has now served for over four decades as a most gracious and welcoming host to the IAEA. UN وأود أن أختتم بالإعراب عن امتناني المستمر لحكومة النمسا، التي مضى عليها الآن ما يزيد عن أربعة عقود وهي أكرم المضيفين للوكالة وأكثرهم حفاوة بها.
    Let me conclude by expressing my sincere appreciation to the Government of Austria, which continues, as always, to be a welcoming and gracious host to the IAEA. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن خالص التقدير لحكومة النمسا التي ما برحت، كعهدها، مضيفا كريما تحظى منه الوكالة بالترحيب.
    I conclude by expressing the hope that the United Nations will recover its leadership in promoting the peace and development of our world. UN أختتم بياني بالإعراب عن الأمل في أن تستعيد الأمم المتحدة قيادتها في النهوض بالسلم والتنمية في عالمنا.
    Allow me to conclude by expressing my sincere hope that all States parties will be encouraged to put extra effort into the development of action plans to further promote universal adherence and national implementation of the Convention. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإعراب عن وطيد الأمل في أن يتم تشجيع الدول الأطراف على بذل جهود إضافية لوضع خطط عمل لزيادة تعزيز الامتثال العالمي للاتفاقية وتنفيذها على المستوى الوطني.
    Let me conclude by expressing our congratulations to the delegations of Colombia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore upon their election as non-permanent members of the Security Council. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإعراب عن تهانينا لوفود أيرلندا وسنغافوة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج على انتخابها أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن.
    I would like to conclude by expressing support for the wish of the South African delegation that the draft resolution, like similar texts in the past, be adopted this year without a vote. UN أود أن أختتم بياني بالإعراب عن تأييدنا لرغبة وفد جنوب أفريقيا في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت، مثل النصوص المماثلة في الماضي.
    Let me conclude by expressing my hope that last year's momentum gathered in the Conference and the atmosphere of growing confidence will be developed into a new era of CD productivity. UN اسمحوا لي أن أختم بالإعراب عن أملي في أن يتطور الزخم الذي تجمَّع في المؤتمر العام الماضي وجو الثقة المتزايدة إلى حقبة جديدة من الإنجاز لمؤتمر نزع السلاح.
    I wish to conclude by expressing our sincere hope that the current session of the CD is ready to shoulder its responsibilities as the only international multilateral negotiating forum for disarmament in taking substantive steps towards achieving one of its primary objectives; that is, nuclear disarmament. UN وأود أن أختم بالإعراب عن أملنا الصادق في أن يكون مؤتمر نزع السلاح في دورته الحالية على استعداد لتحمل مسؤولياته بوصفه المحفل الدولي المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح في اتخاذ خطوات أساسية لتحقيق أحد أهدافه الرئيسية؛ أي نزع السلاح النووي.
    Allow me to conclude by expressing the commitment of SICA members and Mexico to the disarmament, non-proliferation and international security agenda that inspires this Committee. UN أود في الختام أن أعرب عن التزام الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى والمكسيك بنزع السلاح وعدم الانتشار وجدول أعمال الأمن الدولي الذي تسترشد به هذه اللجنة.
    I wish to conclude by expressing prudent optimism for the future of our Organization. UN وأود أن أختتم كلمتي باﻹعراب عن التفاؤل الحصيف بمستقبل منظمتنا.
    Let me conclude by expressing our hope for a better and more prosperous future for Afghanistan. UN أود أن أختم بياني بالإعراب عن الأمل في مستقبل أفضل وأكثر ازدهارا لأفغانستان.
    Let me conclude by expressing our confidence that the deliberations we are holding today will mark a significant step forward in our common endeavour to achieve our objectives by identifying ways and means forward and by bringing together and building an effective network and partnership of major stakeholders. UN اسمحوا لي أن اختتم بالإعراب عن ثقتنا بأن المناقشات التي نجريها اليوم ستمثل خطوة كبيرة إلى الأمام في جهدنا المشترك لتحقيق أهدافنا من خلال تحديد السبل والوسائل للمضي قدما ومن خلال الجمع بين أصحاب المصلحة الرئيسيين وإنشاء شبكة وشراكة فعالتين تشملهم.
    I would like to conclude by expressing the hope that the General Assembly will give its unanimous support to the draft resolution before us. UN وأود أن اختتم بياني باﻹعراب عن اﻷمل في أن تعتمد الجمعية العامة باﻹجماع مشروع القرار المعروض علينا.
    Allow me to conclude by expressing the hope that today's celebration of the Olympic Ideal in the General Assembly will not remain a single event. UN وأود أن أختتم بياني بالاعراب عن اﻷمل في ألا يظل احتفال اليوم بالمثل اﻷعلى اﻷولمبي في الجمعية العامة حدثا منفردا.
    Let me conclude by expressing the appreciation of the members of the Security Council to the staff of the Security Council secretariat for their dedication and tireless efforts, which remain indispensable to the efficiency of the work of the Security Council. UN ودعوني أختتم كلامي بالإعراب عن تقدير أعضاء مجلس الأمن لموظفي أمانة مجلس الأمن على تفانيهم وجهودهم الدؤوبة، التي لا غنى عنها لكفاءة عمل مجلس الأمن.
    Let me conclude by expressing my sincere appreciation to the Vice-Presidents of the General Assembly for their assistance and cooperation in the conduct of the work of the general debate. UN اسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالإعراب عن تقديري الخالص لنواب رئيس الجمعية العامة على ما قدموا من مساعدة وتعاون في تسيير المناقشة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus