"conclude its consideration of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اختتام نظرها في
        
    • اختتام النظر في
        
    • إنهاء نظرها في
        
    • تختتم نظرها في
        
    • تنهي نظرها في
        
    • إتمام نظرها في
        
    • تختتم اللجنة نظرها في
        
    • وإنهاء نظرها في
        
    However, the SBSTA did not agree to adopt these conclusions and so it could not conclude its consideration of the issue. UN على أن الهيئة الفرعية لم تتفق على اعتماد هذه الاستنتاجات ومن ثم لم تتمكن من اختتام نظرها في هذه المسألة.
    The Committee intends to conclude its consideration of the Group's final report in early 2011. UN وتعتزم اللجنة اختتام نظرها في التقرير النهائي للفريق في مطلع عام 2011.
    The Assembly decided to conclude its consideration of the chapters of the report of the Economic and Social Council assigned to the plenary. UN وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى الجلسة العامة.
    The Assembly decided to conclude its consideration of the aforementioned items. UN وقررت الجمعية اختتام النظر في البنود آنفة الذكر.
    196. In its resolution 1998/22, the Commission decided to conclude its consideration of the human rights situation in Guatemala. UN ٦٩١- قررت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٢٢، إنهاء نظرها في حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    The Assembly decided to conclude its consideration of the chapters of the report of the Economic Council allocated to the Third Committee. UN وقررت الجمعية أن تختتم نظرها في فروع تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة الى اللجنة الثالثة.
    The General Assembly decided to conclude its consideration of the chapters of the report of the Economic and Social Council allocated to the Second Committee. UN وقررت الجمعية العامة أن تنهي نظرها في فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى اللجنة الثانية.
    The Assembly decided to conclude its consideration of the chapters of the report of the Economic and Social Council allocated to the Second Committee. UN وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة للجنة الثانية.
    Delegations expressed the wish that the Special Committee would be in a position to conclude its consideration of the proposal during the current session. UN وأعربت الوفود عن أملها في أن تكون اللجنة الخاصة في وضع يمكنها من اختتام نظرها في الاقتراح خلال الدورة الحالية.
    The hope was expressed that the Commission would be able to conclude its consideration of the draft articles during the current quinquennium. UN وأُعرب عن اﻷمل في أن تتمكن اللجنة من اختتام نظرها في مشاريع المواد خلال الخمس سنوات الحالية.
    The Assembly decided to conclude its consideration of the aforementioned items. UN وقررت الجمعية اختتام نظرها في البنود المذكورة آنفا.
    The Assembly decided to conclude its consideration of the aforementioned items. UN وقررت الجمعية اختتام نظرها في البنود المذكورة آنفا.
    The General Assembly decided to conclude its consideration of the agenda item 8. UN وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في البند 8 من جدول الأعمال.
    It also decided to conclude its consideration of the item during the present session. UN كما قررت اختتام نظرها في البند خلال الدورة الحالية.
    The Fifth Committee had not been able to conclude its consideration of the matter, which would have to be taken up again at the resumed session of the General Assembly. UN وقد تعذر على اللجنة الخامسة اختتام نظرها في المسألة، مما يوجب مواصلة النظر فيها مجددا في دورة الجمعية العامة المستأنفة.
    The Assembly decided to conclude its consideration of the aforementioned items. UN وقررت الجمعية اختتام نظرها في البنود المذكورة آنفا.
    3. Also decides to conclude its consideration of the Declaration, as contained in the annex to the present resolution, before the end of its sixty-first session. UN 3 - تقرر أيضا اختتام النظر في الإعلان، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار قبل نهاية دورتها الحادية والستين.
    3. Also decides to conclude its consideration of the Declaration, as contained in the annex to the present resolution, before the end of its sixty-first session. UN 3 - تقرر أيضا اختتام النظر في الإعلان، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار قبل نهاية دورتها الحادية والستين.
    15. Decides to conclude its consideration of the human rights situation in Guatemala. UN ٥١- تقرر إنهاء نظرها في حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    125. At the 3rd meeting, the Chair took note that the SBI was unable to conclude its consideration of the joint annual report of the TEC and the Climate Technology Centre and Network (CTCN). UN 125- وفي الجلسة الثالثة، أشار الرئيس إلى أن الهيئة الفرعية لم تتمكن من إنهاء نظرها في التقرير السنوي المشترك للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    The Assembly decided to conclude its consideration of the chapters of the report of Economic and Social Council assigned to the plenary (A/52/3). UN وقـررت الجمعية أن تختتم نظرها في فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة الى الجلسات العامة (A/52/3).
    This year, the Commission must conclude its consideration of the agenda item on the process of nuclear disarmament in the framework of international peace and security, with the objective of the elimination of nuclear weapons. UN وفي هذا العام، يتعين على الهيئة أن تنهي نظرها في بند جدول اﻷعمال المتعلق بعملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية.
    The SBSTA could not conclude its consideration of the issue. UN 116- ولم يتسن للهيئة الفرعية إتمام نظرها في هذه المسألة.
    It should therefore conclude its consideration of the matter and move on to other items on the agenda. UN ولذا ينبغي أن تختتم اللجنة نظرها في المسألة وتنتقل إلى البنود الأخرى في جدول الأعمال.
    Action: the SBI will be invited to consider the relevant documents listed in the annex, and any other information relevant to the completion of the review, and to conclude its consideration of the review and recommend a draft decision for consideration and adoption by the COP at its eighteenth session. UN 89- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق ذات الصلة المذكورة في المرفق وأية معلومات أخرى ذات صلة بإنجاز الاستعراض، وإنهاء نظرها في الاستعراض واقتراح مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته الثامنة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus