"conclude my statement" - Traduction Anglais en Arabe

    • أختتم بياني
        
    • أختم بياني
        
    • اختتم بياني
        
    • أختتم كلمتي
        
    • ختام بياني
        
    • أنهي كلمتي
        
    • اختتام بياني
        
    • أختم كلمتي
        
    Finally, I cannot conclude my statement today without once again restating Kenya's position on the issue of Palestine. UN أخيرا، سيدي الرئيس، لا يمكنني أن أختتم بياني اليوم دون تكرار موقف كينيا بشأن قضية فلسطين مرة أخرى.
    Allow me to conclude my statement by mentioning challenges and prospects. UN اسمحوا لي أن أختتم بياني بالتنويه بالتحديات وبالإمكانيات.
    Let me conclude my statement by calling on all concerned parties to demonstrate sufficient political will in the reduction and destruction of nuclear weapons. UN أود أن أختتم بياني بدعوة جميع الأطراف المعنية إلى إظهار الإرادة السياسية الكافية لتخفيض الأسلحة النووية وتدميرها.
    Let me conclude my statement by reiterating Botswana's commitment to the United Nations and its Charter. UN واسمحوا لي أن أختم بياني مكررا التأكيد على التزام بتسوانا بالأمـــم المتحدة وبميثاقها.
    I wish to conclude my statement by thanking first, all members of the First Committee for the cooperation they have extended to me during this session. UN وأود أن اختتم بياني بتوجيه الشكر، أولا، إلى كل أعضاء اللجنة الأولى لتعاونهم معي خلال هذه الدورة.
    As I conclude my statement, I should like to pose questions which, I believe, that are relevant to our preparations for celebrating the fiftieth anniversary of the United Nations and the International Decade of Tolerance. UN وأنا أختتم كلمتي هذه أرجو أن أتقدم عبركم بتساؤلات رأيت أنها تتسق مع برنامجنا ونحن نعد العدة للاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، بالاضافة الى العقد الدولي للتسامح.
    I should like to conclude my statement with an appeal for realism. UN وأود أن أختتم بياني بمناشدة للتحلي بالواقعية.
    I wish to conclude my statement by expressing a personal conviction. UN وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن اقتناع شخصي.
    It is why I would not wish to conclude my statement without mentioning here Security Council reform. UN ولهذا لا أود أن أختتم بياني دون أن أذكر هنا إصلاح مجلس الأمن.
    Before I conclude my statement, may I make an observation: world social development is in crisis. UN قبل أن أختتم بياني اسمحوا لي أن أبدي ملاحظة: التنمية الاجتماعية العالمية في أزمة.
    I wish to conclude my statement by inviting participants here today to the summit that will be organized in Istanbul in 2009. UN أود أن أختتم بياني بدعوة المشاركين في اجتماعنا اليوم إلى القمة المزمع عقدها في اسطنبول عام 2009.
    Let me conclude my statement by quoting the late United States President J. F. Kennedy: UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بعبارة للرئيس الأمريكي الراحل ج.
    I would like to conclude my statement by congratulating the Government of Indonesia on having ratified the Ottawa Convention. UN وأود أن أختتم بياني بتهنئة حكومة إندونيسيا بمصادقتها على اتفاقية أوتاوا.
    I should like to conclude my statement by referring to the issues of regional and world peace. UN وأود أن أختتم بياني بالإشارة إلى مسألتي السلام الإقليمي والسلام العالمي.
    I would therefore like to conclude my statement by reiterating that Japan is determined to redouble its efforts to bring about a culture of peace. UN ولذلك، أود أن أختتم بياني مؤكدا مرة أخرى عزم اليابان على مضاعفة جهودها لتحقيق ثقافة السلام.
    On that note, I would like to conclude my statement, Madam President, by assuring you of Malaysia's full support for you as you guide us through this process. UN وبهذه الملاحظة، سيدتي الرئيسة، أود أن أختتم بياني بالتأكيد على دعم ماليزيا التام لكم وأنتم توجهوننا أثناء هذه العملية.
    I do not wish to conclude my statement without briefly touching on the progress and the challenges that lie ahead in the peace process in the Sudan. UN لا أريد أن أختتم بياني من دون التطرق باختصار إلى التقدم والى التحديات المنتظرة في عملية السلام في السودان.
    May I therefore conclude my statement with a thought. UN فاسمحوا لي إذن بأن أختم بياني باﻹعراب عن انطباعي.
    I wish to conclude my statement by wishing much success to this year's session of the General Assembly. UN أود أن اختتم بياني متمنيا الكثير من النجاح لدورة الجمعية العامة لهذا العام.
    I would like to conclude my statement by calling on all States present in this forum, and more specifically those which are not yet parties to our Convention, to attend the Nairobi summit and play an active part in it. UN وأود أن أختتم كلمتي بمناشدة جميع الدول الحاضرة في هذا المحفل، وعلى وجه التحديد الدول التي هي ليست أطرافاً بعد في اتفاقيتنا، حضور مؤتمر قمة نيروبي ولعب دور فعال فيه.
    Finally, I cannot conclude my statement on the Middle East without thanking the United Nations for responding to Lebanon's appeal for help in the investigation of the assassination of the late Prime Minister, Mr. Rafik Hariri. UN أخيرا، لا يسعني قبل ختام بياني حول الحالة في الشرق الأوسط، إلا أن أتوجَّه بالشكر والعرفان إلى الأمم المتحدة لتجاوبها مع طلب لبنان المساعدة في التحقيق في قضية اغتيال رئيس وزراء لبنان الأسبق السيد رفيق الحريري.
    On that note, I should like to conclude my statement by thanking the President very much for having allowed me to speak. UN وبهــذه الملاحظـة، أود أن أنهي كلمتي بالتقدم إلى الرئيس بالشكر الجزيل على إعطائي الكلمة.
    I cannot conclude my statement without reference to the precarious financial health of the Organization. UN ولا يمكنني اختتام بياني دون اﻹشارة إلى الحالة المالية الحرجة للمنظمة.
    I could not conclude my statement without taking note of the encouraging signs seen recently that give us reasons to hope that a settlement of this question is possible through constructive dialogue. UN ولا يمكنني أن أختم كلمتي بدون الإحاطة علماً بالإشارات المشجِّعة المشهودة مؤخرا والتي تعطينا الأسباب لكي نأمل بأن تسوية لهذه المسألة ممكنة بالحوار البنَّاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus