Last year, the Committee concluded the final phase, adopting 54 draft resolutions and four draft decisions, in four meetings. | UN | وفي السنة الماضية، اختتمت اللجنة المرحلة النهائية، باعتماد 54 مشروع قرار وأربعة مشاريع مقررات، في أربع جلسات. |
U Zaw Hra concluded the meeting by saying that it was only through political settlement that genuine peace could be reached in Myanmar. | UN | واختتم أو زاو هرا الاجتماع قائلا إنه لا يمكن التوصل إلى تحقيق سلم حقيقي في ميانمار إلا عن طريق التسوية السياسية. |
In this case, she concluded, the provision should apply to determine that there is a permanent establishment once other criteria are met. | UN | واختتمت كلامها قائلة إنه ينبغي في هذه الحالة تطبيق الحكم للبت في وجود منشأة دائمة متى كانت المعايير الأخرى مستوفاة. |
The Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. | UN | وبهذا يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
Last year the Committee concluded the final phase, adopting 49 draft resolutions and five draft decisions, in four meetings. | UN | وفي العام الماضي، أنهت اللجنة المرحلة النهائية واعتمدت 49 مشروع قرار وخمسة مشاريع مقررات، في أربع جلسات. |
The Committee thus concluded the thematic discussion on disarmament machinery. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح. |
The Committee thus concluded the general discussion of agenda item 98. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة المناقشة العامة للبند ٩٨ من جدول اﻷعمال. |
The Committee thus concluded the general discussion on agenda item 98. | UN | وهكذا اختتمت اللجنة المناقشة العامة للبند ٩٨ من جدول اﻷعمال. |
In the event of a cluster approach being taken for organizational reasons, he concluded, the clusters would be built around themes with specific links between them. | UN | واختتم بقوله إنه في حالة اتباع نهج المجموعات لأسباب تنظيمية، يجب أن تستند هذه المجموعات إلى مواضيع رئيسية ذات روابط محددة فيما بينها. |
The Chairman thus concluded the thematic discussion on outer space and opened the thematic discussion on conventional weapons. | UN | واختتم الرئيس بذلك المناقشة المواضيعية المتعلقة بالفضاء الخارجي وافتتح المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة التقليدية. |
Like the General Assembly, he concluded, the Council has not been good at reviewing its mandate. | UN | واختتم بالقول إن المجلس، على غرار الجمعية العامة، لا يُحسن استعراض ولايته. |
The Committee thus concluded the general discussion of this agenda item. | UN | واختتمت اللجنة بذلك المناقشة العامة لهذا البند من جدول اﻷعمال. |
The Committee concluded the general discussion of these agenda items. | UN | واختتمت اللجنة المناقشة العامة لهذين البندين من جدول اﻷعمال. |
The Committee continued and concluded the adoption, in closed session, of concluding observations on reports considered at the present session. | UN | واصلت اللجنة، في جلسة مغلقة، اعتمادها الملاحظات الختامية بشأن التقارير التي نظرت فيها في هذه الدورة، واختتمت ذلك. |
The Security Council has this concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. | UN | بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
The Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. | UN | بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
The Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. | UN | بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله. |
3. The Chairman said that the Committee had concluded the present stage of its consideration of agenda item 136. | UN | 3 - الرئيس: قال إن اللجنة أنهت المرحلة الحالية من نظرها في البند 136 من جدول الأعمال. |
It is almost three years since the CD concluded the negotiation of the CTBT. | UN | لقد مضت ثلاث سنوات تقريبا منذ أن أنهى مؤتمر نزع السلاح التفاوض بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
With this, we have concluded the list of speakers I have here on the issue of the importance of PAROS. | UN | وبذلك نكون قد اختتمنا قائمة المتحدثين التي أمامي بشأن مسألة أهمية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
and international security agenda items, and has thus concluded the first phase of its work on schedule. | UN | وبهذا تكون اللجنة قد انتهت من المرحلة الأولى من أعمالها وفقا للجدول المقرر. |
An exchange of national experiences and viewpoints on contingency planning and crisis management, followed by a discussion of international strategy, concluded the meeting. | UN | واختُتم الاجتماع بتبادل للخبرات ووجهات النظر الوطنية بشأن التخطيط لحالات الطوارئ وإدارة اﻷزمات، تلته مناقشة للاستراتيجية الدولية. |
A brief exchange between students and officials concluded the tour; | UN | واختُتمت الجولة بتبادل وجيز للآراء بين الطلاب والمسؤولين؛ |
65. The PRESIDENT said that the Conference had concluded the consideration of its agenda. | UN | 65- الرئيس لاحظ أن المؤتمر انتهى من النظر في البنود المدرجة في جدول أعماله. |
In 1959 States concluded the Antarctic Treaty. | UN | وقد أبرمت الدول معاهدة أنتاركتيكا في عام 1959. |
He and I concluded the tax board sessions last month. My guess... | Open Subtitles | أنـا و هو إنتهينا من جلسات مجلس الضرائب بالشهر الماضي. |
The location of the arbitration proceedings in London had been agreed by the parties to the dispute when they concluded the loan contract. | UN | وقد اتفق طرفا النـزاع على مكان إجراءات التحكيم في لندن عندما أبرما عقد القرض. |
The Office of the Prosecutor has concluded the investigations into the remaining targets on genocide. | UN | وفرغ مكتب المدعي العام من التحقيقات فيما تبقى من عمل بشأن جريمة الإبادة الجماعية. |