"concluded the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اختتمت
        
    • واختتم
        
    • واختتمت
        
    • اختتم
        
    • أنهت
        
    • أنهى
        
    • اختتمنا
        
    • انتهت من
        
    • واختُتم
        
    • واختُتمت
        
    • انتهى من
        
    • وقد أبرمت
        
    • إنتهينا من
        
    • أبرما
        
    • وفرغ
        
    Last year, the Committee concluded the final phase, adopting 54 draft resolutions and four draft decisions, in four meetings. UN وفي السنة الماضية، اختتمت اللجنة المرحلة النهائية، باعتماد 54 مشروع قرار وأربعة مشاريع مقررات، في أربع جلسات.
    U Zaw Hra concluded the meeting by saying that it was only through political settlement that genuine peace could be reached in Myanmar. UN واختتم أو زاو هرا الاجتماع قائلا إنه لا يمكن التوصل إلى تحقيق سلم حقيقي في ميانمار إلا عن طريق التسوية السياسية.
    In this case, she concluded, the provision should apply to determine that there is a permanent establishment once other criteria are met. UN واختتمت كلامها قائلة إنه ينبغي في هذه الحالة تطبيق الحكم للبت في وجود منشأة دائمة متى كانت المعايير الأخرى مستوفاة.
    The Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. UN وبهذا يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    Last year the Committee concluded the final phase, adopting 49 draft resolutions and five draft decisions, in four meetings. UN وفي العام الماضي، أنهت اللجنة المرحلة النهائية واعتمدت 49 مشروع قرار وخمسة مشاريع مقررات، في أربع جلسات.
    The Committee thus concluded the thematic discussion on disarmament machinery. UN وبذلك اختتمت اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح.
    The Committee thus concluded the general discussion of agenda item 98. UN وبذلك اختتمت اللجنة المناقشة العامة للبند ٩٨ من جدول اﻷعمال.
    The Committee thus concluded the general discussion on agenda item 98. UN وهكذا اختتمت اللجنة المناقشة العامة للبند ٩٨ من جدول اﻷعمال.
    In the event of a cluster approach being taken for organizational reasons, he concluded, the clusters would be built around themes with specific links between them. UN واختتم بقوله إنه في حالة اتباع نهج المجموعات لأسباب تنظيمية، يجب أن تستند هذه المجموعات إلى مواضيع رئيسية ذات روابط محددة فيما بينها.
    The Chairman thus concluded the thematic discussion on outer space and opened the thematic discussion on conventional weapons. UN واختتم الرئيس بذلك المناقشة المواضيعية المتعلقة بالفضاء الخارجي وافتتح المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    Like the General Assembly, he concluded, the Council has not been good at reviewing its mandate. UN واختتم بالقول إن المجلس، على غرار الجمعية العامة، لا يُحسن استعراض ولايته.
    The Committee thus concluded the general discussion of this agenda item. UN واختتمت اللجنة بذلك المناقشة العامة لهذا البند من جدول اﻷعمال.
    The Committee concluded the general discussion of these agenda items. UN واختتمت اللجنة المناقشة العامة لهذين البندين من جدول اﻷعمال.
    The Committee continued and concluded the adoption, in closed session, of concluding observations on reports considered at the present session. UN واصلت اللجنة، في جلسة مغلقة، اعتمادها الملاحظات الختامية بشأن التقارير التي نظرت فيها في هذه الدورة، واختتمت ذلك.
    The Security Council has this concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. UN بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    The Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. UN بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    The Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. UN بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    3. The Chairman said that the Committee had concluded the present stage of its consideration of agenda item 136. UN 3 - الرئيس: قال إن اللجنة أنهت المرحلة الحالية من نظرها في البند 136 من جدول الأعمال.
    It is almost three years since the CD concluded the negotiation of the CTBT. UN لقد مضت ثلاث سنوات تقريبا منذ أن أنهى مؤتمر نزع السلاح التفاوض بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    With this, we have concluded the list of speakers I have here on the issue of the importance of PAROS. UN وبذلك نكون قد اختتمنا قائمة المتحدثين التي أمامي بشأن مسألة أهمية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    and international security agenda items, and has thus concluded the first phase of its work on schedule. UN وبهذا تكون اللجنة قد انتهت من المرحلة الأولى من أعمالها وفقا للجدول المقرر.
    An exchange of national experiences and viewpoints on contingency planning and crisis management, followed by a discussion of international strategy, concluded the meeting. UN واختُتم الاجتماع بتبادل للخبرات ووجهات النظر الوطنية بشأن التخطيط لحالات الطوارئ وإدارة اﻷزمات، تلته مناقشة للاستراتيجية الدولية.
    A brief exchange between students and officials concluded the tour; UN واختُتمت الجولة بتبادل وجيز للآراء بين الطلاب والمسؤولين؛
    65. The PRESIDENT said that the Conference had concluded the consideration of its agenda. UN 65- الرئيس لاحظ أن المؤتمر انتهى من النظر في البنود المدرجة في جدول أعماله.
    In 1959 States concluded the Antarctic Treaty. UN وقد أبرمت الدول معاهدة أنتاركتيكا في عام 1959.
    He and I concluded the tax board sessions last month. My guess... Open Subtitles أنـا و هو إنتهينا من جلسات مجلس الضرائب بالشهر الماضي.
    The location of the arbitration proceedings in London had been agreed by the parties to the dispute when they concluded the loan contract. UN وقد اتفق طرفا النـزاع على مكان إجراءات التحكيم في لندن عندما أبرما عقد القرض.
    The Office of the Prosecutor has concluded the investigations into the remaining targets on genocide. UN وفرغ مكتب المدعي العام من التحقيقات فيما تبقى من عمل بشأن جريمة الإبادة الجماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus