"concluded under the auspices of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبرمة تحت رعاية
        
    • المبرمة تحت إشراف
        
    • المبرمة برعاية
        
    • المبرمة في نطاق
        
    • أبرمت تحت رعاية
        
    • المبرم تحت إشراف
        
    Objective of the Organization: To facilitate wider awareness of the international treaties concluded under the auspices of the United Nations. UN هدف المنظمة: تيسير نشر الوعي على نطاق واسع بالمعاهدات الدولية المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة
    Objective of the Organization: To facilitate wider awareness of the international treaties concluded under the auspices of the United Nations. UN هدف المنظمة: تيسير زيادة الوعي على نطاق واسع بالمعاهدات الدولية المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة
    The Russian Federation is a party to the international legal instruments on human trafficking concluded under the auspices of the United Nations. UN والاتحاد الروسي طرف في الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالاتجار بالبشر المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Morocco supports all the relevant disarmament and non-proliferation resolutions resulting from multilateral negotiations or concluded under the auspices of the United Nations, the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN :: ويلتزم المغرب بجميع القرارات ذات الصلة المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار الصادرة عن المفاوضات المتعددة الأطراف أو المبرمة تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    However, the existing legal instruments concluded under the auspices of the Economic Commission for Europe, the European Union and the International Commission for the Protection of the Danube River, together with bilateral agreements, fully accommodated its needs. UN إلا أن جميع احتياجاتها قد لُبّيت تماما بفعل الصكوك القانونية الحالية المبرمة برعاية اللجنة الاقتصادية لأوروبا، والاتحاد الأوروبي، واللجنة الدولية لحماية نهر الدانوب، إلى جانب الاتفاقات الثنائية.
    Having considered the status of signature, ratification, and accession to the Agreements concluded under the auspices of the Organization of the Islamic Conference; UN بعد الإطلاع على الموقف فيما يتعلق بالتوقيع على الاتفاقات المبرمة في نطاق منظمة المؤتمر الإسلامي ، والتصديق عليها والانضمام إليهـا ،
    A. Conventions concluded under the auspices of the Organization of American States (OAS) UN ألف - الاتفاقيات المبرمة تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية
    B. Conventions concluded under the auspices of the United Nations UN باء - الاتفاقيات المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة
    The text should read: " To facilitate wider awareness of the international treaties concluded under the auspices of the United Nations " . UN ينبغي قراءة النص كما يلي: " تيسير زيادة الوعي على نطاق واسع بالمعاهدات الدولية المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة " .
    Objective of the Organization: to facilitate wider awareness of international treaties concluded under the auspices of the United Nations, treaties deposited with the Secretary-General and treaties registered with the Secretariat under Article 102 of the Charter, and actions relating to those treaties UN هدف المنظمة: تيسير نشر الوعي على نطاق أوسع بالمعاهدات الدولية المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة، والمعاهدات المودعة لدى الأمين العام، والمعاهدات المسجلة لدى الأمانة العامة بموجب المادة 102 من الميثاق، والإجراءات المتعلقة بهذه المعاهدات.
    Objective of the Organization: To facilitate wider awareness of international treaties concluded under the auspices of the United Nations, treaties deposited with the Secretary-General and treaties registered with the Secretariat under Article 102 of the Charter, and actions relating to those treaties. UN هدف المنظمة: تيسير نشر الوعي على نطاق أوسع بالمعاهدات الدولية المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة، والمعاهدات المودعة لدى الأمين العام، والمعاهدات المسجلة لدى الأمانة العامة بموجب المادة 102 من الميثاق، والإجراءات المتعلقة بهذه المعاهدات.
    The Government of the Republic of Bolivia has deemed it a high priority to sign, ratify or accede to the international conventions concluded under the auspices of the United Nations and the Organization of American States as an effective means of cooperating fully in international efforts to eliminate terrorism. UN تولي حكومة جمهورية بوليفيا أولوية عليا للتوقيع على الاتفاقيات الدولية المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، أو للتصديق على تلك الاتفاقيات أو الانضمام إليها، بوصف ذلك وسيلة فعالة للتعاون الكامل في الجهود الدولية التي تبذل للقضاء على الإرهاب.
    Long before the unfortunate events of 11 September 2001, Mali, true to its ideals of secular peace and dialogue, was a party to all legal instruments aimed at combating this scourge concluded under the auspices of the United Nations, the Organization of African Unity (OAU) and the Organization of the Islamic Conference. UN وحتى من قبل أن تقع أحداث سبتمبر المحزنة، كانت مالي، إخلاصا منها لمُثلها المتمثلة في السلام والحوار بين الأجيال، طرفا في جميع الصكوك القانونية لمكافحة هذه الآفة، المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Special attention will be paid to the programme for reducing language barriers in view of the high priority assigned by member countries to eliminating obstacles to greater cooperation. Activities also include analysis of the economic cooperation agreements concluded under the auspices of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) and CARICOM. UN وستولى عناية خاصة للبرنامج الرامي إلى خفض الحواجز اللغوية في ضوء اﻷولوية العليا التي توليها البلدان اﻷعضاء لعملية إزالة العقبات التي تعترض زيادة التعاون وتشمل اﻷنشطة أيضا تحليل اتفاقات التعاون الاقتصادي المبرمة تحت رعاية منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية.
    Special attention will be paid to the programme for reducing language barriers in view of the high priority assigned by member countries to eliminating obstacles to greater cooperation. Activities also include analysis of the economic cooperation agreements concluded under the auspices of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) and the Caribbean Community (CARICOM). UN وستولى عناية خاصة للبرنامج الرامي إلى خفض الحواجز اللغوية في ضوء اﻷولوية العليا التي توليها البلدان اﻷعضاء لعملية إزالة العقبات التي تعترض زيادة التعاون وتشمل اﻷنشطة أيضا تحليل اتفاقات التعاون الاقتصادي المبرمة تحت رعاية منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية.
    This Convention is one of the most ambitious and complex treaties ever concluded under the auspices of the United Nations, and though we have not yet acceded to its provisions formally, it serves as the basis on which United States ocean policy is formulated and carried out. UN إن هذه الاتفاقية أكثر المعاهدات طموحا وتشعبا من بين المعاهدات المبرمة تحت رعاية اﻷمم المتحدة منذ إنشائها، ومع أننا لم ننضم إلى أحكامها رسميا، فإنها تعتبر اﻷساس الذي تصيغ عليه الولايات المتحدة سياستها وتنفذها.
    Objective of the Organization: To facilitate wider awareness of international treaties concluded under the auspices of the United Nations, treaties deposited with the Secretary-General and treaties registered with the Secretariat under Article 102 of the Charter, and actions relating to those treaties. UN هدف المنظمة: تيسير الوعي على نطاق أوسع بالمعاهدات الدولية المبرمة تحت إشراف الأمم المتحدة، والمعاهدات المودعة لدى الأمين العام، والمعاهدات المسجلة لدى الأمانة العامة بموجب المادة 102 من الميثاق، والإجراءات المتعلقة بهذه المعاهدات
    Objective of the Organization: To facilitate wider awareness of international treaties concluded under the auspices of the United Nations, treaties deposited with the Secretary-General and treaties registered with the Secretariat under Article 102 of the Charter, and actions relating to those treaties. UN هدف المنظمة: تيسير الوعي على نطاق أوسع بالمعاهدات الدولية المبرمة تحت إشراف الأمم المتحدة، والمعاهدات المودعة لدى الأمين العام، والمعاهدات المسجلة لدى الأمانة العامة بموجب المادة 102 من الميثاق، والإجراءات المتعلقة بهذه المعاهدات
    92. The view was expressed that it would be necessary to include an appropriate safeguard clause within the preambular section of the preliminary draft protocol explicitly indicating full respect for the established principles of space law, as contained in international treaties concluded under the auspices of the United Nations. UN 92- وأبدي رأي مفاده أنه سيكون من الضروري إدراج شرط ضماني مناسب في ديباجة المشروع الأولي للبروتوكول ينص صراحة على الاحترام الكامل لمبادئ قانون الفضاء القائمة التي هي واردة في المعاهدات الدولية المبرمة تحت إشراف الأمم المتحدة.
    (b) Assisting in the drafting of and commenting on final clauses of treaties concluded under the auspices of the United Nations and other treaties to be deposited with the Secretary-General; UN (ب) المساعدة في صياغة الأحكام الختامية للمعاهدات المبرمة برعاية الأمم المتحدة والمعاهدات الأخرى التي سيتم إيداعها لدى الأمين العام وفي التعليق عليها؛
    Having considered the status of signature, ratification, and accession to the Agreements concluded under the auspices of the Organization of the Islamic Conference; UN بعد الإطلاع على الموقف فيما يتعلق بالتوقيع على الاتفاقات المبرمة في نطاق منظمة المؤتمر الإسلامي، والتصديق عليها والانضمام إليهـا،
    It is one of the most ambitious and complex treaties ever concluded under the auspices of the United Nations. UN إنها من أكثر المعاهدات طموحا وتشعبا من بين المعاهدات التي أبرمت تحت رعاية اﻷمم المتحدة طوال حياتها.
    He also pointed out that article XVI of the General Agreement on Trade in Services, concluded under the auspices of the World Trade Organization, prohibited the type of limitations placed on bidders in the last sentence of paragraph 37. UN وأشار أيضا إلى أن المادة ١٦ من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات، المبرم تحت إشراف منظمة التجارة العالمية، حظرت القيود المفروضة على مقدمي العطاءات في الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٣٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus