"concluding comments" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليقات الختامية
        
    • الملاحظات الختامية
        
    • تعليقات ختامية
        
    • للتعليقات الختامية
        
    • تعليقاتها الختامية
        
    • بالتعليقات الختامية
        
    • والتعليقات الختامية
        
    • ملاحظاتها الختامية
        
    • للملاحظات الختامية
        
    • التوصيات الختامية
        
    • التعليقات النهائية
        
    • بالملاحظات الختامية
        
    • التعليقات التي خلصت
        
    • بتعليقاتها الختامية
        
    • وتعليقاتها الختامية
        
    The Kiribati National Advisory Council for Children is presently looking at the implementation of the CRC concluding comments. UN ويبحث المجلس الاستشاري الوطني المعني بالأطفال في كيريباس حاليا مسألة تطبيق التعليقات الختامية للجنة حقوق الطفل.
    Response to concluding comments made in paragraph 4 of the concluding comments UN الرد على التعليقات التي أبديت في الفقرة 4 من التعليقات الختامية
    Paragraph 20 of the Committee's concluding comments UN الفقرة 20 من التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة
    Paragraphs 19, 20, 23, 24, 28, 29, 30, 33, 39 and 40 of the Committee's concluding comments UN الفقرات 19 و20 و23 و24 و28 و29 و30 و33 و39 و40 من التعليقات الختامية الصادرة عن اللجنة
    Response to the recommendation in paragraph 12 of the concluding comments UN الرد على التوصية الواردة في الفقرة 12 من الملاحظات الختامية
    concluding comments by the Committee: Hong Kong Special Administrative Region UN التعليقات الختامية للجنة: منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة مقدمــة
    This concern may also be reflected in the concluding comments. UN ويجوز كذلك الإشارة إلى هذا الأمر في التعليقات الختامية.
    Prioritization of issues to be included in concluding comments UN تحديد أولوية القضايا المزمع تضمينها في التعليقات الختامية
    This concern may also be reflected in the concluding comments. UN ويجوز كذلك الإشارة إلى هذا الأمر في التعليقات الختامية.
    The Committee discusses and finalizes the draft concluding comments in closed meetings. UN وتناقش اللجنة مشروع التعليقات الختامية وتضع صيغتها النهائية في اجتماعات مغلقة.
    The constructive dialogue was of great benefit to China and it would study carefully the Committee's concluding comments. UN واختتمت كلامها قائلة إن الحوار البناء يعود بالفائدة العظيمة على الصين، وأن الصين ستدرس التعليقات الختامية للجنة بعناية.
    This work is consistent with paragraph 34 of the CEDAW Committee's 2006 concluding comments. UN ويتسق هذا العمل مع الفقرة 34 من التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006.
    Before adjourning the official meeting, permit me to make some concluding comments on our work which is coming to an end today. UN قبل رفع الجلسة الرسمية، اسمحوا لي أن أقدم بعض التعليقات الختامية بشأن عملنا الذي يبلغ نهايته هذا اليوم.
    concluding comments of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    concluding comments of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    concluding comments of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women: France UN التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة: فرنسا
    concluding comments of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    concluding comments of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Response to the recommendation in paragraph 14 of the concluding comments UN الرد على التوصية الواردة في الفقرة 14 من الملاحظات الختامية
    Item 6. Working Group of the Whole, concluding comments on initial reports UN الفريق العامل الجامع، تعليقات ختامية على التقارير اﻷولية
    These data are provided in response to the CEDAW Committee's 2006 concluding comments in paragraphs 20 and 21. UN وتقدم هذه البيانات استجابة للتعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006 في الفقرتين 20 و 21.
    The policy will address the specific health needs of Australian women, which is in line with the CEDAW Committee's recommendation in paragraph 27 of its 2006 concluding comments. UN وستلبي هذه السياسات الاحتياجات الصحية الخاصة بالمرأة الأسترالية، والتي تتسق مع توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الفقرة 27 من تعليقاتها الختامية عام 2006.
    Item 5 Working Group of the Whole on concluding comments UN الفريق العامل الجامع المعني بالتعليقات الختامية
    The report and the Committee's concluding comments would be transmitted to all ministries and disseminated to the population at large. UN وسيحال التقرير والتعليقات الختامية للجنة إلى جميع الوزارات وسيجري نشرهما بين السكان على أوسع نطاق.
    The Committee, in its previous concluding comments, and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights have expressed concern about women's disproportionate representation in part-time jobs. UN وقد أعربت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقهما إزاء التمثيل غير المتناسب للنساء اللائي يعملن على أساس عدم التفرغ.
    It commends the State party for including information on action taken in response to the Committee's concluding comments on the initial report. UN وهي توصي الدولة الطرف بإدراج معلومات عن الإجراءات المتخذة استجابة للملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي.
    In regard to sensitizing the judiciary, it would be worth considering convening a public forum, attended by officials from all branches of government, as well as representatives of NGOs and the media, to raise public awareness of the Convention and discuss how the Committee's concluding comments would be implemented. UN وفيما يتعلق بتوعية الهيئة القضائية، قالت إنه يجدر النظر في عقد محفل عام يحضره مسؤولون من جميع أفرع الحكومة وكذلك ممثلون للمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام، لزيادة توعية الجمهور بالاتفاقية ومناقشة كيفية تنفيذ التوصيات الختامية للجنة.
    35. The specific recommendations of the Committee would be contained in the Committee's concluding comments, which would be transmitted to the delegation. UN 35 - ومضت قائلة إن التوصيات المحددة التي أبدتها اللجنة سوف ترد في التعليقات النهائية للجنة وسوف تحال إلى الوفد.
    She shared the concern expressed at the failure to provide members of the Committee with the concluding comments of other treaty bodies and hoped that those responsible for that situation would attempt to remedy it. UN ثم قالت إنها تشارك في ما أُبدي من قلق إزاء عدم تزويد أعضاء اللجنة بالملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات اﻷخرى وأعربت عن أملها في أن يسعى المسؤولون عن هذا الوضع إلى معالجته.
    Paragraph 426 of the Committee's concluding comments on New Zealand's last report made particular recommendations in respect of refugee and migrant women. UN 48 - في الفقرة 426 من التعليقات التي خلصت إليها اللجنة على تقرير نيوزيلندا الأخير ترد توصيات محددة فيما يتعلق بالنساء اللاجئات والمهاجرات.
    At the same session, the Committee discussed its current pattern of concluding comments and their means of formulation. UN وناقشت اللجنة، في الدورة نفسها، نمطها الحالي المتعلق بتعليقاتها الختامية وسبل صياغتها.
    Moreover, its activities in general, and its concluding comments in particular, were helping to shape legislation and promote women's rights. UN وفضلا عن ذلك، تساعد أنشطتها بوجه عام، وتعليقاتها الختامية بوجه خاص، على صياغة التشريع وتعزيز حقوق المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus