"concluding observations and recommendations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة
        
    • الملاحظات الختامية والتوصيات المقدمة من
        
    • الملاحظات والتوصيات الختامية
        
    • الملاحظات الختامية والتوصيات التي
        
    (ix) Implement the concluding observations and recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures mechanisms. UN ' 9` أن تنفذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة وآليات الإجراءات الخاصة.
    (ix) Implement the concluding observations and recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures mechanisms. UN ' 9` تنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة وآليات الإجراءات الخاصة.
    The organization has published and disseminated the concluding observations and recommendations of the Committee on the Rights of the Child to Pakistan's third and fourth periodic report. UN ونشرت المنظمة وعممت الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن لجنة حقوق الطفل بشأن تقرير باكستان المرحلي الثالث والرابع.
    concluding observations and recommendations of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar (A/HRC/4/14, paras. 79-87). UN الملاحظات الختامية والتوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/HRC/4/14، الفقرات 79-87).
    The Government of Uzbekistan has developed a national plan of action and has adopted more than 15 legal instruments in order to implement the concluding observations and recommendations of the Committee. UN وعملا على تنفيذ الملاحظات والتوصيات الختامية التي قدمتها اللجنة، وضعت حكومة أوزبكستان خطة العمل الوطنية، إلى جانب اعتماد ما يزيد عن 15 وثيقة معيارية قانونية.
    (ix) Implement the concluding observations and recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures mechanisms, and implement the recommendations of the High Commissioner for Human Rights to the Human Rights Council; UN ' 9` أن تنفذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات وعن آليات الإجراءات الخاصة، وتنفذ توصيات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان؛
    This will also improve the quality of reports to the treaty bodies, follow-up on the concluding observations and recommendations of special procedures and mechanisms of the Human Rights Council. UN ومن شأن ذلك أيضاً أن يحسن نوعية التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات، ومتابعة الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة من الإجراءات الخاصة وآليات مجلس حقوق الإنسان.
    The Committee further suggests that the State party take into account the concluding observations and recommendations of the Committee on the Rights of the Child for the recipient country in question. UN وتشير اللجنة كذلك بأن تأخذ الدولة الطرف في اعتبارها الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن لجنة حقوق الطفل للبلد المتلقي المعني.
    (x) Implement the concluding observations and recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures mechanisms, and the recommendations of the High Commissioner for Human Rights to the Human Rights Council; UN ' 10` أن تنفّذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات وآليات الإجراءات الخاصة، والتوصيات الصادرة عن المفوض السامي لحقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    In this context, he stresses the utmost importance of the implementation of the concluding observations and recommendations of the United Nations treaty bodies and the views on individual complaints of the Human Rights Committee. UN ويشدد في هذا الصدد على الأهمية القصوى التي يكتسيها تنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات وآراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن فرادى الشكاوى.
    The document presents an examination of reports by Governments to six treaty bodies, assessing the emphasis put on human rights education in each report and in the concluding observations and recommendations of the treaty bodies. UN وتعرض الوثيقة دراسة للتقارير المقدمة من الحكومات إلى ست من هيئات المعاهدات، وتقيم ما ينصب على التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان من تأكيد في كل تقرير من التقارير، وفي الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات.
    Response: Uzbekistan has made arrangements for the broad involvement of civil society institutions in the preparation of national reports and of national action plans for implementing the concluding observations and recommendations of the United Nations human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN الرد: أجرت أوزبكستان ترتيبات بهدف إشراك مؤسسات المجتمع المدني بشكل موسَّع في إعداد التقارير الوطنية وخطط العمل الوطنية لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، ومن بينها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    :: Committee on the Elimination of Discrimination against Women: Coordinator of the first and second periodic reports of Switzerland, head of Swiss delegation presenting them to the Committee, coordinator of the federal plan for the implementation of the concluding observations and recommendations of the Committee. UN :: اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة: قامت بتنسيق التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني لسويسرا، وترأست الوفد السويسري الذي قدم التقريرين إلى اللجنة، وتنسيق الخطة الاتحادية من أجل تنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن اللجنة.
    For that reason, Swaziland requested technical assistance and capacity-building in the areas of treaty body reporting and following up on concluding observations and recommendations of special procedures and mechanisms of the United Nations, including national monitoring of the implementation of international human rights instruments. UN ولذلك السبب، طلبت المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجالي تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات ومتابعة الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن الإجراءات الخاصة والآليات التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك رصد تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    concluding observations and recommendations of human rights treaty bodies should be systematically considered and integrated into analyses by United Nations agencies and programmes when establishing policy and programmatic strategies. UN وينبغي أن تُدرس الملاحظات الختامية والتوصيات المقدمة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان وتُدمج بصورة منهجية في التحليلات التي تجريها وكالات وبرامج الأمم المتحدة عند وضع السياسات العامة والاستراتيجيات البرنامجية.
    6. After carefully studying the concluding observations and recommendations of the Committee of 9 March 2012, Israel remains concerned about a number of issues. UN 6- وبعد إنعام النظر في الملاحظات الختامية والتوصيات المقدمة من اللجنة في 9 آذار/مارس 2012، لا تزال إسرائيل قلقة إزاء عدد من المسائل.
    The government of the Republic of Zambia recognises that there is a lack of coordination among key institutions in implementing the concluding observations and recommendations of treaty bodies and recommendations of Special Procedures of the Human Rights Council, among others. UN وتقر حكومة جمهورية زامبيا بضعف التنسيق فيما بين المؤسسات الرئيسية في سياق تنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات المقدمة من هيئات المعاهدات، والتوصيات المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وما إلى ذلك.
    These are addressed to States parties and are intended to assist them in their efforts to implement and follow up on the concluding observations and recommendations of the Committee. UN وتُوجه هذه المبادئ إلى الدول الأطراف ويُقصد بها مساعدة هذه الدول في الجهود التي تبذلها لتنفيذ الملاحظات والتوصيات الختامية التي تبديها اللجنة ومتابعتها.
    (a) Assistance with building national capacities on treaty body reporting, follow up on concluding observations and recommendations of special procedures and mechanisms of the United Nations including national monitoring of the implementation of international human rights instruments; UN (أ) المساعدة على بناء القدرات الوطنية على إعداد التقارير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات، ومتابعة تنفيذ الملاحظات والتوصيات الختامية للإجراءات والآليات الخاصة للأمم المتحدة، بما في ذلك الرصد الوطني لتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
    734. The Government of Côte d'Ivoire is convinced that, following the submission of this combined report, containing the initial and periodic reports due in 1996, 2000, 2004 and 2008, the concluding observations and recommendations of the Committee will constitute a platform for guaranteeing the fundamental rights of women and promoting equality between men and women. UN 734- إن حكومة كوت ديفوار، إذ تقدم هذا التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقارير الدورية للأعوام 1996 و2000 و2004 و2008، لهي على قناعة من أن الملاحظات والتوصيات الختامية للجنة سوف تشكِّل المنصة التي يمكن انطلاقاً منها ضمان الحقوق الأساسية للنساء وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Examining the concluding observations and recommendations of the United Nations treaty bodies following consideration of Uzbekistan's periodic reports, and approving and monitoring national plans of action for giving effect to those conclusions and recommendations. UN دراسة الملاحظات الختامية والتوصيات التي تقدمها هيئات ومعاهدات الأمم المتحدة بعد النظر في تقارير أوزبكستان المرحلية والموافقة على خطط العمل الوطنية ورصد تنفيذها من أجل تنفيذ تلك الملاحظات والتوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus