"concluding section" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفرع الختامي
        
    • الجزء الختامي
        
    • القسم الختامي
        
    These are presented in the concluding section of the present report. UN وترد هذه الرسائل والتوصيات في الفرع الختامي من هذا التقرير.
    The concluding section offers some recommendations on next steps. UN ويقدم الفرع الختامي من التقرير بعض التوصيات المتعلقة بالخطوات القادمة.
    The eleven recommendations that emerged from the discussions and key messages mentioned above are presented in the concluding section of the present report. UN وبرزت من المناقشات مجموعة من التوصيات والرسائل المشار إليها أعلاه، والمدرجة في الفرع الختامي من هذا التقرير.
    Specific recommendations that would enable them to do so are contained in the present report's concluding section. V. Copenhagen Accord UN وترد توصيات محددة من شأنها أن تمكنها من القيام بذلك في الجزء الختامي من هذا التقرير.
    The concluding section presents next steps to be considered in the further implementation of the Programme of Action. UN ويعرض الجزء الختامي الخطوات القادمة التي سينظر فيها لمواصلة تنفيذ برنامج العمل.
    The concluding section would attempt to work out a mechanism to monitor and advance this process of implementation. UN ويحاول القسم الختامي وضع آلية لرصد عملية الإعمال والنهوض بها.
    The concluding section offers recommendations on the next steps. UN ويقدم الفرع الختامي توصيات بشأن الخطوات المقبلة.
    The concluding section offers recommendations on the next steps. UN ويقدم الفرع الختامي توصيات بشأن الخطوات المقبلة.
    The concluding section raises some critical issues and also suggests measures to improve the work of the Alliance. UN ويطرح الفرع الختامي بعض القضايا الحيوية كما يقترح اتخاذ تدابير لتحسين عمل التحالف.
    Some ideas are suggested in the concluding section of this document. UN وتُقترح أفكار معينة في الفرع الختامي لهذه الوثيقة.
    Some ideas are suggested in the concluding section of this document. UN وتُقترح بعض الأفكار في هذا الصدد في الفرع الختامي لهذه الوثيقة.
    The concluding section summarizes the major points and highlights issues/areas for further work on trade and poverty. UN ويلخّص الفرع الختامي أهم النقاط ويسلط الضوء على قضايا/المجالات لمزيد العمل في مجالي التجارة والفقر.
    For reasons to which we shall come in our concluding section, we think there may be a short answer to such critiques. UN ونعتقد، لأسباب سنأتي على ذكرها في الفرع الختامي من التقرير، أن من الممكن أن يكون هناك رد قصير على هذا النقد.
    The concluding section IV highlights key questions for further discussion. Introduction UN أما الفرع الختامي `رابعاً` فيسلط الأضواء على المسائل الرئيسية المطروحة للمزيد من المناقشة.
    UNCTAD continues to have an impact on development outcomes in African countries as attested by the examples mentioned in the concluding section of this report. UN ولا يزال الأونكتاد يؤثر في نتائج التنمية في البلدان الأفريقية كما يتبين من الأمثلة الواردة في الفرع الختامي من هذا التقرير.
    Movement towards an increased focus on multi-practice teams by the Global Programme is noted in the concluding section of this midterm review. UN ويشير الفرع الختامي من استعراض منتصف المدة هذا إلى التحرك نحو زيادة تركيز البرنامج العالمي على الأفرقة المتعددة الممارسات.
    The concluding section summarizes the main findings of the report and discusses the extent to which the new approach constitutes an improvement over the former structural adjustment policies and holds out promise of a better outcome. UN ويوجز الفرع الختامي من التقرير الاستنتاجات الرئيسية الواردة فيه ويناقش المدى الذي يشكل النهج الجديد في حدوده تحسينا بالمقارنة مع سياسات التكيف الهيكلي السابقة ويبعث على الأمل في تحقيق نتيجة أفضل.
    The concluding section offers some recommendations. UN ويتضمن الفرع الختامي بعض التوصيات.
    A concluding section provides recommendations on ways to strengthen the Foundation further, for consideration by the 20th Session of the Governing Council. I --. Institutional Historyhistory UN ويقدم الجزء الختامي من التقرير توصيات لكي يبحثها مجلس الإدارة في دورته العشرين، بشأن طرق تعزيز المؤسسة بشكل أكبر.
    The Special Rapporteur has identified a number of shortcomings in the functioning of Parliament and has made recommendations to address them in the concluding section of this report. UN وقد حدد عدداً من أوجه القصور في أداء البرلمان، وقدم توصيات لمعالجتها ترد في الجزء الختامي من هذا التقرير.
    Recommendations for Member States and the United Nations system in order to sustain and capitalize on the momentum generated during the International Year of Youth are provided in the concluding section of the report. UN وتقدم في الجزء الختامي من التقرير توصيات للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة من أجل الحفاظ على الزخم الذي تولد أثناء السنة الدولية للشباب والاستفادة منه.
    This concluding section summarizes the findings presented above and proposes a set of key issues for consideration by the Commission. UN ويُلخص هذا القسم الختامي الاستنتاجات التي عُرضت أعلاه، ويقترح مجموعة من القضايا الرئيسية لتنظر فيها اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus