"conclusions and decisions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستنتاجات والمقررات
        
    • الاستنتاجات والقرارات
        
    • استنتاجات وقرارات
        
    • استنتاجات ومقررات
        
    • وباستنتاجات ومقررات
        
    • نتائج وقرارات
        
    • باستنتاجات وقرارات
        
    • وباستنتاجات وقرارات
        
    • استنتاجاتها وقراراتها
        
    • والاستنتاجات والمقررات
        
    • واستنتاجات ومقررات
        
    Some of the conclusions and decisions adopted by the SBSTA at that session will have budgetary implications beyond 2015. UN وتترتب على بعض الاستنتاجات والمقررات التي تعتمدها الهيئة الفرعية في تلك الدورة انعكاسات على الميزانية تتجاوز عام 2015.
    A. conclusions and decisions adopted by the Board . 34 UN ألف - الاستنتاجات والمقررات التي اعتمدها المجلس ٤٠
    conclusions and decisions 415 (XL): Mid-term review . 34 UN الاستنتاجات والمقررات ٤١٥ )د-٤٠(: استعراض منتصف المدة ٤٠
    This brings me to conclusions and decisions which should be contained in the draft report according to rule 45 of the rules of procedure. UN ويقودني هذا الكلام إلى الاستنتاجات والقرارات التي ينبغي أن يتضمنها مشروع التقرير عملاً بالمادة 45 من النظام الداخلي.
    It is expected to reach conclusions and decisions on the recommendations before the end of 2003. UN ومن المتوقع أن يتم التوصل إلى استنتاجات وقرارات بشأن التوصيات قبل نهاية عام 2003.
    Subsequent resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the Executive Committee conclusions and decisions, have called on the Office, in the context of its basic mandate, to assist other groups of persons regarded as falling within the concern of the High Commissioner. UN وفي قرارات لاحقة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك استنتاجات ومقررات اللجنة التنفيذية، طُلب إلى المفوضية أن تقوم، في إطار ولايتها الأساسية، بتقديم المساعدة إلى فئات أخرى من الأشخاص تعتبر مندرجة في مجال اختصاص المفوض السامي.
    The activities of the Office have been further reinforced and guided by subsequent General Assembly resolutions, conclusions and decisions of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme, and are carried out UN وقد تعززت أنشطة المفوضية إلى حد أبعد واسترشدت بالقرارات اللاحقة التي اتخذتها الجمعية العامة وباستنتاجات ومقررات اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي.
    A. conclusions and decisions adopted by the Board UN ألف - الاستنتاجات والمقررات التي اعتمدها المجلس
    152. The Committee reaffirmed the conclusions and decisions adopted at its forty-seventh session. UN 152 - وأكدت اللجنة من جديد الاستنتاجات والمقررات المعتمدة في دورتها السابعة والأربعين.
    Before the end of each meeting, the Chair shall present draft conclusions and decisions of the meeting for consideration and approval by the Executive Board. UN يقدم الرئيس قبل نهاية كل اجتماع مشاريع الاستنتاجات والمقررات التي خلص إليها الاجتماع لينظر فيها المجلس التنفيذي ويوافق عليها.
    Before the end of each meeting, the Chair shall present draft conclusions and decisions of the meeting for consideration and approval by the Joint Implementation Supervisory Committee. UN يقدم الرئيس قبل نهاية كل اجتماع مشاريع الاستنتاجات والمقررات التي خلص إليها الاجتماع لتنظر فيها وتوافق عليها لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك.
    The draft report of the fifty-sixth session presented to the Committee for adoption will include the conclusions and decisions identified under the preceding agenda items. UN سيتضمن مشروع تقرير الدورة السادسة والخمسين الذي سيُعرض على اللجنة من أجل اعتماده الاستنتاجات والمقررات المشار إليها في إطار بنود جدول الأعمال السابقة.
    Before the end of each meeting, the Chair shall present draft conclusions and decisions of the meeting for consideration and approval by the Executive Board. UN يقدم الرئيس قبل نهاية كل اجتماع مشاريع الاستنتاجات والمقررات التي خلص إليها الاجتماع لينظر فيها المجلس التنفيذي ويوافق عليها.
    The Republic of Croatia is of the opinion that, to this end, there are appropriate mechanisms envisaged in the rules of procedure and evidence and that, through them, ICTY can arrive at appropriate conclusions and decisions. UN وترى جمهورية كرواتيا أنه لتحقيق ذلك يمكن اللجوء إلى اﻵليات المناسبة المنصوص عليها في القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات وأنه يمكن للمحكمة من خلال هذه اﻵليات التوصل إلى الاستنتاجات والقرارات المناسبة.
    4.45-6 p.m. conclusions and decisions UN 45/16-00/18 الاستنتاجات والقرارات
    75. The Twelfth Inter-sessional Meeting of the Conference of Heads of States of the Caribbean Community, held in Barbados from 14 to 16 February 2001, adopted a number of conclusions and decisions having a bearing on the Territory. UN 75 - وقد اعتمد الاجتماع الثاني عشر فيما بين الدورات لمؤتمر رؤساء دول الجماعة الكاريبية المعقود في بربادوس في الفترة من 14 إلى 16 شباط/فبراير 2000 عددا من الاستنتاجات والقرارات التي تخص الإقليم.
    Pakistan, as a non-party to the NPT, neither subscribes to nor is bound by the conclusions and decisions of the Treaty, including those relating to universality. UN وباكستان، بوصفها دولة ليست طرفا في معاهدة عدم الانتشار، لا تؤيد استنتاجات وقرارات المعاهدة وغير ملزمة بها، بما في ذلك ما يتعلق منها بعالمية المعاهدة.
    The reports give a factual account and reflect the negotiations and work of the Conference; they contain conclusions and decisions, if reached during the year; and they refer to the working papers and proposals submitted during the year. UN وتشمل التقارير سرداً للوقائع وتعطي صورة عن مفاوضات المؤتمر وأعماله، وهي تحتوي على استنتاجات وقرارات في حال التوصل إليها خلال العام؛ كما تشير إلى ورقات العمل والاقتراحات المقدمة خلال العام.
    Subsequent General Assembly and Economic and Social Council resolutions, as well as Executive Committee conclusions and decisions, have called on the Office, in the context of its basic mandate, to assist other groups of persons regarded as falling within the area of concern of the High Commissioner. UN وفي قرارات لاحقة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك استنتاجات ومقررات اللجنة التنفيذية، طُلب إلى المفوضية أن تقوم، في إطار ولايتها الأساسية، بتقديم المساعدة إلى فئات أخرى من الأشخاص تعتبر مندرجة في مجال اختصاص المفوض السامي.
    Efforts were made to assist the Economic and Social Council in advancing its interaction with the governing bodies of specialized organizations and agencies by ensuring that relevant conclusions and decisions of the Council were put on their agendas. UN وقد بذلت جهود لمساعدة المجلس على إحراز تقدم في تفاعله مع مجالس إدارة المنظمات والوكالات المتخصصة للتأكد من أن نتائج وقرارات المجلس ذات الصلة قد أدرجت في جداول أعمالها.
    2. Takes note of the conclusions and decisions of the Commission contained in paragraphs 173 to 177 of its report;1 UN ٢ - تحيط علما باستنتاجات وقرارات اللجنة الواردة في الفقرات ١٧٣ إلى ١٧٧ من تقريرها؛
    The activities of the Office are further reinforced and guided by subsequent General Assembly resolutions, conclusions and decisions of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme, and are carried out in a framework comprising international refugee, human rights and humanitarian law, and internationally accepted standards for the treatment of refugees. UN وقد استمر تعزيز أنشطة المفوضية وإرشادها بقرارات لاحقة اتخذتها الجمعية العامة، وباستنتاجات وقرارات اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي، ويجري الاضطلاع بهذه الأنشطة في إطار يتألف من القانون الدولي للاجئين وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والمعايير المقبولة دولياً لمعاملة اللاجئين.
    Enhancing such collaboration had also been noted in the conclusions and decisions of the governing bodies of the other Rio conventions. UN والأجهزة الإدارية لسائر اتفاقيات ريو قد أعربت أيضا في استنتاجاتها وقراراتها عن تأييدها لتعزيز التعاون.
    The chairmen of the subsidiary bodies of the three conventions reported on activities, conclusions and decisions relevant to the JLG. UN وقدم رؤساء الهيئات الفرعية للاتفاقيات الثلاث تقارير عن الأنشطة والاستنتاجات والمقررات ذات الصلة لفريق الاتصال المشترك.
    The activities of the Office are further reinforced and guided by subsequent General Assembly resolutions, and conclusions and decisions of the Executive Committee of the High Commissioner’s Programme, and are carried out in a framework comprising international refugee, human rights and humanitarian law, and internationally accepted standards for the treatment of refugees. UN كما أن أنشطة المفوضية تدعمها وتوجهها قرارات الجمعية العامة اللاحقة واستنتاجات ومقررات اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية وتنفﱠذ في إطار يتألف من القانون الدولي للاجئين وحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي، والمعايير المتفق عليها دولياً لمعاملة اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus