"conclusions and recommendations of the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • استنتاجات وتوصيات لجنة
        
    • استنتاجات وتوصيات اللجنة
        
    • استنتاجات اللجنة وتوصياتها
        
    • باستنتاجات وتوصيات لجنة
        
    • الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن اللجنة
        
    • واستنتاجات وتوصيات اللجنة
        
    • واستنتاجات اللجنة وتوصياتها
        
    • لاستنتاجات وتوصيات لجنة
        
    • نتائج وتوصيات لجنة
        
    • الاستنتاجات والتوصيات التي قدمتها اللجنة
        
    • بالنتائج والتوصيات التي
        
    • واستنتاجات وتوصيات لجنة
        
    The conclusions and recommendations of the Committee on Contributions should help the Fifth Committee to find common ground. UN وقال إن استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات ستساعد اللجنة الخامسة على إيجاد أرضية مشتركة.
    Comments by the Government of Yemen to the conclusions and recommendations of the Committee against Torture UN تعليقات حكومة اليمن على استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    In its resolution 57/4 B, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions concerning multi-year payment plans, and, in its resolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237 and 61/237, it reaffirmed that endorsement. UN أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراراتها 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237 و 61/237.
    In paragraph 13 of the same resolution, the Assembly invited the Economic and Social Council to utilize the relevant conclusions and recommendations of the Committee when considering the related reports of CEB. UN وفي الفقرة 13 من القرار نفسه، دعت الجمعية العامة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الاستفادة من استنتاجات وتوصيات اللجنة ذات الصلة عند نظره في تقارير مجلس الرؤساء التنفيذيين ذات الصلة.
    He supported the conclusions and recommendations of the Committee on Relations with the Host Country and hoped that they would be implemented as soon as possible. UN وهو يؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة ويأمل في تطبيقها في أقرب وقت ممكن.
    The last chapter of the report contains the conclusions and recommendations of the Committee. UN ويتضمن الفصل الأخير من التقرير استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    In its resolution 57/4 B, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions concerning multi-year payment plans, and, in its resolutions 58/1 B, 59/1 B, 60/237 and 61/237, it reaffirmed that endorsement. UN أيدت الجمعية العامة، في قرارها 57/4 باء، استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، وأكدت من جديد ذلك التأييد في قراراتها 58/1 باء و 59/1 باء و 60/237 و 61/237.
    conclusions and recommendations of the Committee against Torture UN استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    conclusions and recommendations of the Committee against Torture UN استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    conclusions and recommendations of the Committee against Torture UN استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    15. Endorses the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination regarding the report of the Secretary-General; UN 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛
    The present report, and the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination thereon, should be submitted to the Committee on Conferences at its meeting in 2002. UN ينبغي تقديم هذا التقرير، وكذا استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأنه، إلى لجنة المؤتمرات خلال اجتماعها في عام 2002.
    15. Endorses the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination regarding the report of the Secretary-General; UN 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛
    The conclusions and recommendations of the Committee are contained in section IV. UN وترد استنتاجات وتوصيات اللجنة في الفرع رابعا.
    Report on conclusions and recommendations of the Committee of the Whole, followed by continuation of high-level segment UN تقرير عن استنتاجات وتوصيات اللجنة الجامعة، يليه مواصلة اجتماع الجزء الرفيع المستوى
    The final chapter of the report contains the conclusions and recommendations of the Committee. UN ويتضمن الفصل الأخير استنتاجات وتوصيات اللجنة.
    The last chapter of the report contains the conclusions and recommendations of the Committee. UN ويتضمن الفصل الأخير من التقرير استنتاجات وتوصيات اللجنة.
    The last chapter of the report contains the conclusions and recommendations of the Committee. UN وترد في الفصل الأخير من التقرير استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    The present report, including the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination, should be submitted to the Sixth Committee of the General Assembly, at its fifty-seventh session, for review and action. UN ينبغي تقديم هذا التقرير مشفوعا باستنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق عليه إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، في دورتها السابعة والخمسين، لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه.
    By its resolution 64/229, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee. UN وبموجب القرار 64/229، أيدت الجمعية العامة الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن اللجنة.
    44. In considering this matter, the Committee was provided with information concerning earlier appeals by Member States for a change of assessments and the related conclusions and recommendations of the Committee. UN 44 - وقد زودت اللجنة، لدى نظرها في هذا الموضوع، بمعلومات بشأن الالتماسات التي سبق أن قدمتها الدول الأعضاء لتغيير الأنصبة المقررة واستنتاجات وتوصيات اللجنة ذات الصلة.
    Several delegations considered that the report and the conclusions and recommendations of the Committee on it would provide useful inputs to the work of the Council and any reform of the United Nations. UN واعتبرت عدة وفود أن التقرير واستنتاجات اللجنة وتوصياتها بشأنه ستتيح إسهامات مفيدة في عمل المجلس وفي أي إصلاح لﻷمم المتحدة.
    At the policy level, and in response to the conclusions and recommendations of the Committee against Torture, efforts were under way to introduce a new law on victims of torture which would provide for the protection of those groups. UN وعلى صعيد السياسة العامة، واستجابةً لاستنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب، تُبذَلُ الآن جهود لإدخال قانون جديد بشأن ضحايا التعذيب ينص على حماية هذه المجموعات.
    The present report, together with the conclusions and recommendations of the Committee on Programme and Coordination on it, should be brought to the attention of the Committee on Information. UN ويجب أن يوجه انتباه اللجنة المذكورة إلى هذا التقرير بما يحويه من نتائج وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق في هذا الشأن.
    39. The Committee called the attention of the General Assembly to the fact that some conclusions and recommendations of the Committee at its thirty-ninth session, as adopted by the General Assembly in its resolution 54/236, regarding revisions to the Regulations and Rules Governing Programme Planning, had not been fully reflected in document ST/SGB/2000/8. UN 39 - ووجهت اللجنة انتباه الجمعية العامة إلى أن بعض الاستنتاجات والتوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين لم تنعكس تماما في الوثيقة ST/SGB/2000/8، بصيغتها التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 54/236 المتعلق بتنقيح القواعد التي تحكم عملية تخطيط البرامج.
    She welcomed the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination (CPC) at its thirty-sixth session. UN ٤ - ورحبت بالنتائج والتوصيات التي توصلت إليها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والثلاثين.
    26. She agreed with the conclusions and recommendations of the Committee on Contributions and reaffirmed its role as the sole expert body mandated to advise the General Assembly on the question of the apportionment of the expenses of the United Nations. UN 26 - واستنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات جديرة بالاعتماد، وهناك أهمية أكيدة لدور هذه اللجنة بوصفها هيئة الخبراء الوحيدة المكلفة بتقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن مسألة قسمة نفقات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus