conclusions reached by the Working Group regarding the draft article 75 bis | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 75 مكررا |
conclusions reached by the Working Group regarding recognition and enforcement | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن الاعتراف والإنفاذ |
conclusions reached by the Working Group on proposed draft article 35 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 35 |
The conclusions reached by the team investigating that case were based on many different forms of evidence. | UN | واستندت النتائج التي خلص إليها فريق التحقيق في هذه القضية إلى أشكال مختلفة من الأدلة. |
conclusions reached by the Working Group on transfer of rights | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن إحالة الحقوق |
conclusions reached by the Working Group regarding draft paragraphs 6 and 7 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروعي الفقرتين 6 و7 |
conclusions reached by the Working Group regarding the revised text | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن النص المنقَّح |
conclusions reached by the Working Group regarding draft article 1 definitions relevant to chapter 3 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 1، التعاريف |
conclusions reached by the Working Group regarding draft article 11 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 11 |
conclusions reached by the Working Group regarding draft article 12 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 12 |
conclusions reached by the Working Group regarding draft article 13 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 13 |
conclusions reached by the Working Group regarding draft article 14 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 14 |
conclusions reached by the Working Group regarding draft article 15 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 15 |
conclusions reached by the Working Group regarding paragraph 1 of draft article 16 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن الفقرة 1 من مشروع المادة 16 |
conclusions reached by the Working Group regarding paragraph 2 of draft article 16 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن الفقرة 2 من مشروع المادة 16 |
conclusions reached by the Working Group regarding draft paragraph 3 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع الفقرة 3 |
conclusions reached by the Working Group regarding paragraph 1 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن الفقرة 1 |
conclusions reached by the Working Group regarding draft article 81: | UN | النتائج التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 81: |
The conclusions reached so far were endorsed by the Committee as a proposal for the GHS. | UN | وقد أيدت اللجنة النتائج التي تم التوصل إليها حتى اﻵن على اعتبار أنها اقتراح للنظام المتوائم على الصعيد العالمي. |
Although the conclusions reached might have been more specific, they were realistic and could serve as guidelines for concerned parties within the United Nations system. | UN | وتتسم الاستنتاجات المتوصل إليها بواقعيتها، برغم افتقارها إلى مزيد من الدقة. وهي استنتاجات يمكن اتخاذها مبادئ توجيهية تهتدي بها اﻷطراف المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
39. His findings confirm the conclusions reached by William G. O'Neill, the United States legal expert and consultant to the National Coalition for Haitian Refugees (NCHR), in his report entitled No Greater Priority: Judicial Reform in Haiti. | UN | ٩٣- وتؤكد ملاحظة الخبير المستقل الملاحظة التي أشار إليها رجل القانون اﻷمريكي وليم غ. أونيل، مستشار الائتلاف الوطني للاجئين الهايتيين في تقريره المعنون: " مطلب أولي - إصلاح القضاء في هايتي " . |
We are positive that the conclusions reached during that meeting will be critical in our endeavour to find solutions to this pandemic. | UN | ونحن على يقين بأن الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في ذلك الاجتماع ستكون هامة للغاية لنا لإيجاد حلول لهذه الآفة. |
The following are some of the conclusions reached by the first study in Portugal on trafficking in women for sexual exploitation: | UN | وفيما يلي بعض الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسة الأولى في البرتغال عن الاتجار بالمرأة من أجل الاستغلال الجنسي: |
The conclusions reached at the small groups should then be endorsed by the Committee in plenary. | UN | وينبغي بعد ذلك أن تعتمد اللجان في جلسات عامة الاستنتاجات التي يتم التوصل إليها في اﻷفرقة العاملة الصغيرة. |