To present the present conclusions to the United Nations Commission on Human Rights and further disseminate them nationally and internationally; | UN | :: تقديم هذه الاستنتاجات إلى لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومواصلة نشرها على الصعيدين الوطني والدولي؛ |
Presenting these conclusions to the United Nations Commission on Human Rights. C. Closing remarks | UN | :: تقديم هذه الاستنتاجات إلى لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The Conference's aim was to adopt common conclusions to stop these phenomena. | UN | وكان الهدف من المؤتمر التوصل إلى استنتاجات مشتركة لوقف هذه الظاهرة. |
94. At its 1st meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with Parties on this issue and present draft conclusions to the SBSTA at its 2nd meeting. | UN | 94- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
123. At its 1st meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with Parties on this issue and present draft conclusions to the SBSTA at its 2nd meeting. | UN | ١٢٣- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
UNIFIL completed its investigation into the incident and submitted its findings and conclusions to the parties. | UN | وأتمت القوة تحقيقها في الحادث وقدمت النتائج التي توصلت إليها مع استنتاجاتها إلى الطرفين. |
While the Council cannot communicate agreed conclusions to the General Assembly, it seeks to contribute to its deliberations through this synthesis of World Food Council member positions, as well as ideas and questions that have emerged from recent consultations. | UN | وفي حين أنه ليس بوسع المجلس أن يبلغ الجمعية العامة باستنتاجات تم الاتفاق عليها، فإنه يسعى الى المساهمة في مداولاتها بهذا التوليف لمواقف أعضاء مجلس اﻷغذية العالمي، واﻷفكار والمسائل التي ظهرت من المشاورات التي أجريت مؤخرا. |
He recommended referring the draft conclusions to the Drafting Committee. | UN | وأوصى بإحالة مشاريع الاستنتاجات إلى لجنة الصياغة. |
Instead, member States should agree on conclusions themselves, if they so wish, and hand over a compendium of conclusions to the secretariat for their final processing and issuance on their behalf. | UN | وينبغي، بدلاً من ذلك، أن تتفق الدول الأعضاء على الاستنتاجات بنفسها، إذا ما أرادت ذلك، وأن تسلم خلاصة الاستنتاجات إلى الأمانة لتجهيزها في شكلها النهائي وإصدارها باسم الدول الأعضاء. |
It should also give all due weight to the Commission's conclusions on the individual complaints it receives, and communicate those conclusions to the public prosecutor's office in cases where torture or ill-treatment is found to have occurred. | UN | وينبغي أيضاً أن تولي الاعتبار الواجب لاستنتاجات اللجنة بخصوص ما يردها من شكاوى الأفراد، وإحالة تلك الاستنتاجات إلى المدّعي العام حيثما يثبت حدوث التعذيب أو سوء المعاملة. |
After consideration of the cases, they arrive at similar conclusions to their earlier decisions provided to the Committee on 29 September 2004. | UN | وبعد النظر في القضية، يخلصان إلى استنتاجات مماثلة لقراريهما السابقين المقدمين إلى اللجنة في 29 أيلول/سبتمبر 2004. |
After review of these cases for a second time, they arrived at similar conclusions to their earlier decisions provided to the Committee on 13 July 2006. | UN | وبعد مراجعة ثانية للقضيتين، يخلصان إلى استنتاجات مماثلة لقراريهما السابقين المقدمين إلى اللجنة في 13 تموز/يوليه 2006. |
Follow-up is substantially completed, with conclusions to be implemented by October 2005. | UN | وأنجز قدر كبير من أعمال المتابعة وتم التوصل إلى استنتاجات سيبدأ تطبيقها بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
118. At its 1st meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with Parties on this issue and present draft conclusions to the SBSTA at its 2nd meeting. | UN | 118- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
125. At its 1st meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with Parties on activities implemented jointly under the pilot phase and would present draft conclusions to the SBSTA at its 2nd meeting. | UN | 125- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن الأنشطة المضطلع بها معاً في إطار المرحلة التجريبية ويقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
56. At its 2nd meeting, the SBSTA agreed that the Chair would hold consultations and present draft conclusions to the SBSTA at its 4th meeting. | UN | وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على أن يعقد الرئيس مشاورات وأن يقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة. |
203. At its 1st meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with Parties on this issue and present draft conclusions to the SBSTA at its 2nd meeting. | UN | ٢٠٣- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
206. At its 1st meeting, the SBSTA agreed that the Chair would consult with Parties on this issue and present draft conclusions to the SBSTA at its 2nd meeting. | UN | ٢٠٦- وفي الجلسة الأولى، اتّفقت الهيئة الفرعية على أن يُجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعرض مشروع استنتاجات على الهيئة الفرعية في جلستها الثانية. |
It is understood that this committee has submitted its conclusions to the Prime Minister, details of which are not yet available to the Group. | UN | وعلمنا أن هذه اللجنة قدمت استنتاجاتها إلى رئيس الوزراء، غير أن تفاصيل ذلك لم تتح بعد للفريق. |
However, it goes on to assert that " [n]evertheless, the evidence that is available is sufficient for reliable conclusions to be drawn " . | UN | إلا أنه مضى ليؤكد على أنه " مع ذلك، فإن الأدلة المتاحة تكفي للخروج باستنتاجات موثوقة " . |
14. The survey does permit the following initial conclusions to be drawn: | UN | 14 - ومع ذلك تتيح الدراسة الاستقصائية الخلوص إلى الاستنتاجات الأولية التالية: |
Action: The COP will be invited to refer this item to the SBI for its consideration, together with items 4 (a) (iv) and 4 (e) of the provisional agenda, and its recommendation of any draft decisions or conclusions to the COP for adoption. | UN | 37- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه، مع البندين 4(أ)`4` و4(ه) من جدول الأعمال المؤقت، وتضع توصيات بأية مشاريع مقررات أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف. |
It is to give an account of its conclusions to the fourth session of the Conference of States Parties. | UN | وسيقدم الفريق استنتاجاته إلى مؤتمر الدول اﻷطراف عند انعقاد دورته الرابعة. |
The secretariat will continue to analyse the conclusions to determine the exact amount of additional resources required. | UN | وستواصل الأمانة تحيل الاستنتاجات لكي تحدد بدقة مبلغ الموارد الإضافية اللازمة. |
However, it is more common to disseminate short-term statistics in the form of indices or growth rates which more readily allow conclusions to be made on changes over time in economic phenomena. | UN | ومع ذلك فالأكثر شيوعا هو نشر الإحصاءات القصيرة الأجل في شكل مؤشرات أو معدلات نمو تتيح بشكل أيسر استخلاص استنتاجات عن التغييرات التي طرأت على مدى الوقت في الظواهر الاقتصادية. |