The budget narrative shall set out wherever possible concrete objectives, expected results and key performance indicators for the budget period. | UN | ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية. |
3.3 The budget narrative shall set out wherever possible concrete objectives, expected results and key performance indicators for the budget period. | UN | ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية. |
The need for concrete objectives to be defined, also mentioned in that report, was supported by delegations. | UN | وقد أيدت الوفود ما ذكر في ذلك التقرير أيضا من ضرورة تحديد أهداف ملموسة. |
I hope that the final document of the Summit will enhance this process by setting concrete objectives for the Organization. | UN | وأرجو أن تعزز الوثيقة الختامية للقمة هذه العملية من خلال تحديد أهداف ملموسة للمنظمة. |
It is therefore our collective responsibility to translate those ideas into concrete objectives which would be of benefit to Member States. | UN | وبالتالي فإن مسؤوليتنا الجماعية هي أن نترجم هذه اﻷفكار إلى أهداف محددة تفيد الدول اﻷعضاء. |
PRAN was successful because it identified concrete objectives and was backed by sufficient funds. | UN | وكان البرنامج ناجحا لأنه حدد أهدافا ملموسة وساندته أموال كافية. |
Many of the 24 States Parties that have reported the responsibility for significant numbers of landmine survivors have developed concrete objectives to guide our assistance efforts between now and the Convention's Second Review Conference in 2009. | UN | • حددت دول كثيرة من الدول الأطراف ال24 التي أبلغت عن مسؤوليتها إزاء أعدادٍ كبيرة من الناجين من الألغام البرية أهدافاً ملموسة نهتدي بها في ما نبذله من جهود للمساعدة في الفترة من الآن وحتى انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني للاتفاقية في عام 2009. |
The budget narrative shall set out wherever possible concrete objectives, expected results and key performance indicators for the budget period. | UN | ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية. |
concrete objectives within national plans should have the human person clearly at the center of development goals. | UN | وينبغي أن نجعل الأهداف الملموسة المحددة في إطار الخطط الوطنية الشخص الإنساني، بشكل واضح، محور الأهداف الإنمائية. |
There are a number of concrete objectives at which Governments can aim and the Commission on Human Rights is the ideal forum for encouraging action and monitoring progress on their achievement. | UN | ويوجد عدد من الأهداف الملموسة التي يمكن أن تتوخاها الحكومات، وتشكل لجنة حقوق الإنسان المحفل المثالي لتشجيع العمل ورصد التقدم بشأن تحقيق هذه الأهداف. |
concrete objectives to be subsequently implemented include bringing agricultural subsidies, export financing and support under control; effectively ruling out subsidies for exports, loss compensation, etc.; and stopping the subsidy race to attract new investments. | UN | وتشمل الأهداف الملموسة الواجب تنفيذها لاحقا وضع الإعانات الزراعية وتمويل الصادرات ودعمها تحت الرقابة؛ والحظر الفعال لإعانات الصادرات وتعويض الخسائر، إلخ؛ ووقف سباق الإعانات لجذب استثمارات جديدة. |
3.3 The budget narrative shall set out, wherever possible, concrete objectives, expected results and key performance indicators for the financial period. | UN | 3-3 ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية للفترة المالية. |
We must none the less recognize that we have not found sufficient focus in the report on defining concrete objectives to ensure that international cooperation will truly serve development, particularly the development of third world countries. | UN | ومع ذلك يجب علينا أن نعترف بأننا لم نجد تركيزا كافيا في التقرير على تحديد أهداف ملموسة لضمان أن يكون التعاون الدولي في خدمة التنمية حقا، وخصوصا تنمية بلدان العالم الثالث. |
If we want to move ahead, if we are determined to overcome the varied and interdependent challenges facing the globalized world of today, and if we want to free individual human beings from fear and want, we must focus on concrete objectives. | UN | وإذا أردنا أن نمضي قدما، وإذا كنا حقا عاقدين العزم على مواجهة التحديات المتنوعة والمتداخلة التي يواجهها عالم اليوم، وإذا أردنا أن نحرر أناسا من الخوف والعوز، لا بد لنا من التركيز على أهداف ملموسة. |
The Declaration appeals for further political commitment and increased financial investment in disaster reduction and for a programme of action composed of concrete objectives that contribute to building disaster-resilient communities. | UN | ويدعو الإعلان إلى مزيد من الالتزام السياسي والاستثمار المالي في مسألة الحد من الكوارث وإلى برنامج عمل قائم على أهداف ملموسة يساهم في بناء مجتمعات تتمتع بالقدرة على مواجهة الكوارث. |
Working together, the HNP and UNSMIH leadership have translated this plan into concrete objectives, named individuals responsible for their achievement and set deadlines. | UN | وقامت الشرطة الوطنية الهايتية بالتعاون مع قيادة بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي بترجمة هذه الخطة إلى أهداف ملموسة وسمت أفرادا بوصفهم أفرادا مسؤولين عن تحقيقها وحددت مواعيد نهائية لها. |
Achieving closure within the window of opportunity now before us requires the setting of concrete objectives for negotiators, objectives within which they can manage their resources and their overall participation. | UN | وتحقيق الانتهاء من ذلك في إطار الفرصة المتاحة أمامنا اﻵن يتطلب تحديد أهداف ملموسة للمفاوضين، وهي أهداف يمكنهم في إطارها إدارة مواردهم ومشاركتهم بشكل عام. |
She asked whether the gender equality policy would contain any concrete objectives for increased participation of women in decision-making at the national, departmental and municipal levels. | UN | وسألت عما إذا كانت سياسة المساواة بين الجنسين سوف تتضمن أي أهداف محددة لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات والبلديات. |
concrete objectives in this field were therefore formulated in the 2003-2006 National Framework. | UN | ولقد صيغت بالتالي أهداف محددة في هذا الميدان في الإطار الوطني للفترة 2003-2006. |
2. As required by financial regulation 3.3, this budget is presented as a programme budget, defining concrete objectives, expected results and key performance indicators for each subprogramme. | UN | 2 - ووفقا لما يقتضيه البند 303 من النظام المالي، يجري تقديم هذه الميزانية كميزانية برنامجية تحدد أهدافا ملموسة ونتائج متوقعة ومؤشرات أداء رئيسية لكل برنامج فرعي. |
The Committee recommends that the State party review the National Disability Action Plan to ensure the coverage of all rights and substantive areas under the Convention, and that it establish, in this regard, concrete objectives, measurable targets, adequate budget, and indicators, to evaluate progress in the implementation of the Government's disability policy. | UN | ٩- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراجع خطة العمل الوطنية للإعاقة لضمان شمولها لجميع الحقوق والمجالات الفنية المنصوص عليها في الاتفاقية، وبأن تحدد في هذا الصدد أهدافاً ملموسة وقابلة للقياس، وميزانية كافية، ومؤشرات لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ سياسات الحكومة المتعلقة بالإعاقة. |
The committee of experts for the project has set out a series of concrete objectives, several of which relate to implementation of article 12 of CEDAW. | UN | وقامت لجنة الخبراء في هذا المشروع بتحديد أهداف واقعية يؤدي بعضها إلى تنفيذ المادة ١٢ من الاتفاقية. |
Nearly four years ago at Monterrey, we decided to promote the development of our peoples and took on commitments and concrete objectives through the Millennium Development Goals. | UN | قبل قرابة أربعة أعوام في مونتيري قررنا دفع عجلة تنمية شعوبنا وتعهدنا بالتزامات وأهداف ملموسة من خلال الأهداف الإنمائية للألفية. |