concurrent proceedings 180-184 37 B. Consideration of principles underlying possible new provisions on concurrent proceedings 185-200 38 | UN | النظر في مبادئ أساسية لأحكام جديدة يمكن إدراجها بشأن الإجراءات المتزامنة |
At the end, the Working Group considered principles relating to possible new provisions on concurrent proceedings. | UN | وفي ختام أعماله، نظر في مبادئ تتعلق بأحكام جديدة ممكنة بشأن الإجراءات المتزامنة. |
While support was expressed as to the substance of the proposal, it was said that the Model Provisions should treat more exhaustively various aspects of concurrent proceedings. | UN | وفي حين أنه أعرب عن التأييد لمضمون الاقتراح، فقد قيل إن الأحكام النموذجية ينبغي أن تعالج على نحو أكثر شمولا مختلف جوانب الإجراءات المتزامنة. |
The CHAIRMAN said that he took it that there was agreement that the provisions on concurrent proceedings would form a separate chapter. | UN | ١٠ - الرئيس : قال إنه فهم أن هناك اتفاقا على أن تشكل اﻷحكام الخاصة باﻹجراءات المتزامنة فصلا منفصلا . |
Concerns were voiced that article 16 did not adequately deal with situations where concurrent proceedings in respect of the same debtor existed in the enacting State and in the foreign jurisdiction. | UN | وأعرب عن القلق من أن المادة 16 لا تتناول بما فيه الكفاية الحالات التي توجد فيها إجراءات متزامنة بشأن نفس المدين في الدولة المشترعة وفي الولاية القضائية الأجنبية. |
concurrent proceedings in the field of investment arbitration | UN | الإجراءات المتزامنة في مجال التحكيم الاستثماري |
It was further said that addressing the subject of concurrent proceedings would also be in the spirit of promoting a harmonized and consistent approach to arbitration. | UN | وقيل كذلك إنَّ تناول موضوع الإجراءات المتزامنة من شأنه أن يساعد على اتِّباع نهج متوائم ومتَّسق إزاء التحكيم. |
It was further said that addressing the subject of concurrent proceedings would also be in the spirit of promoting a harmonized and consistent approach to arbitration. | UN | وقيل كذلك إنَّ تناول موضوع الإجراءات المتزامنة من شأنه أن يساعد على الترويج لنهج متوائم ومتّسق إزاء التحكيم. |
In that respect, the question of concurrent proceedings in the field of investment arbitration was seen as an increasingly important matter. | UN | وفي هذا الصدد، اعتُبر أن مسألة الإجراءات المتزامنة في مجال التحكيم في مجال الاستثمار ذات أهمية متزايدة. |
It was further said that addressing the subject of concurrent proceedings would also be in the spirit of promoting a harmonized and consistent approach to arbitration. | UN | وقيل كذلك إنَّ تناول موضوع الإجراءات المتزامنة من شأنه أن يساعد على اتباع نهج متوائم ومتّسق إزاء التحكيم. |
In that context, it was suggested that the subject of concurrent proceedings was increasingly important, particularly in the field of investment arbitration, and might warrant further consideration. | UN | وفي ذلك السياق، ذُكر أنَّ موضوع الإجراءات المتزامنة يزداد أهمية، لا سيما في ميدان التحكيم الاستثماري، وقد يتطلب مزيدا من النظر. |
Some delegations observed that the issue of concurrent proceedings was in such flux that developing a harmonized approach at the present time might be premature. | UN | ولاحظت بعض الوفود أنَّ مسألة الإجراءات المتزامنة هي في حالة من التغيّر المستمر، مما يجعل استحداث نهج متسق بشأنها في الوقت الحالي أمراً سابقاً لأوانه. |
Addendum: Possible Future Work in Arbitration -- concurrent proceedings | UN | إضافة: الأعمال المحتملة مستقبلاً في مجال التحكيم - الإجراءات المتزامنة |
B. Issues raised by concurrent proceedings | UN | باء- القضايا الناشئة عن الإجراءات المتزامنة |
C. Possible future work in the field of concurrent proceedings | UN | جيم- الأعمال المحتملة مستقبلاً في مجال الإجراءات المتزامنة |
- Multiple, concurrent proceedings in the field of investment arbitration; Dispute boards | UN | - الإجراءات المتزامنة المتعدِّدة في مجال التحكيم المتصل بالاستثمار؛ مجالس المنازعات مُزمع |
18. Addressing the subject of concurrent proceedings would also be in the spirit of promoting a harmonized and consistent approach to arbitration. | UN | 18- ومن شأن تناول موضوع الإجراءات المتزامنة أيضاً أن ينسجم مع روح الترويج لاتّباع نهج متوائم ومتساوق حيال التحكيم. |
It was suggested that the subject of concurrent proceedings was increasingly important, particularly in the field of investment arbitration, and might warrant further consideration. | UN | 131- وذُكر أنَّ موضوع الإجراءات المتزامنة يزداد أهمية، لا سيما في ميدان التحكيم الاستثماري، وقد يتطلب مزيدا من النظر. |
Concerning article 14, the Italian proposal seemed acceptable, although he thought that the second paragraph proposed by the Italian delegation would be covered in the section on concurrent proceedings. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ١٤ ، قال إن اﻹقتراح اﻹيطالي يبدو مقبولا ، إلا أنه يرى أن الفقرة الثانية التي اقترحها وفد إيطاليا سوف تغطى في الجزء الخاص باﻹجراءات المتزامنة . |
It seemed that there was considerable support for the representative of Italy’s proposal. In view of that support, he wondered if it would be wise to discuss details of language on the following day, when the Commission would also have the proposals on concurrent proceedings before it. | UN | وهناك فيما يبدو قدر كبير من التأييد لاقتراح ممثل إيطاليا ، وتساءل ، نظرا إلى هذا التأييد ، ما إذا كان من الحكمة أن تناقش تفاصيل اﻷسلوب في اليوم التالي عندما تكون المقترحات الخاصة باﻹجراءات المتزامنة معروضة هي اﻷخرى على اللجنة . |
The paragraph might not be needed there, as the issue could be taken into account with the new article on concurrent proceedings. | UN | وربما لا تكون هناك حاجة إلا هذه الفقرة في هذا المكان ، إذ يمكن أن تؤخذ المسألـة في الاعتبـار بواسطة المـادة الجديدة الخاصة باﻹجراءات المتزامنة . |
The fundamental principle should be that, where there were concurrent proceedings, there should be coordination, cooperation and assistance; after that, consideration should be given to the specific cases. | UN | وقال إن المبدأ اﻷساسي ينبغي أن يكون إنه حيثما توجد إجراءات متزامنة ينبغي أن يكون هناك تنسيق وتعاون ومساعدة ، وبعد ذلك ينبغي النظر في الحالات المحددة . |