The Committee concurs with the observations and recommendations of the Board in that regard. | UN | واللجنة توافق على ملاحظات وتوصيات المجلس في هذا الصدد. |
The Secretariat concurs with the recommendation. | UN | وأن اﻷمانة العامة توافق على هذه التوصية. |
The Department of Peacekeeping Operations concurs with the findings and agrees with all of the recommendations. | UN | وتؤيد إدارة عمليات حفظ السلام النتائج كما توافق على جميع التوصيات. الفصل |
Namibia concurs with the Secretary-General's proposal on the structure, function and headquarters of the office of the Register of Damage. | UN | وناميبيا توافق على اقتراح الأمين العام بشأن هيكل ومهمة ومقر مكتب سجل الأضرار. |
1. concurs with the amended text, as contained in document UNCTAD/EDM/Misc.241/Rev.1; | UN | 1- توافق على النص المعدل، بصيغته الواردة في الوثيقة UNCTAD/EDM/Misc.241/Rev.1؛ |
4. concurs with the need to address the health, safety, usability and access needs of the Palais des Nations; | UN | 4 - توافق على الحاجة إلى تلبية احتياجات قصر الأمم المتصلة بالصحة والسلامة وإمكانية استخدامه والوصول إليه؛ |
4. concurs with the need to address the health, safety, usability and access needs of the Palais des Nations; | UN | 4 - توافق على الحاجة إلى معالجة الاحتياجات المتصلة بالصحة والسلامة وإمكانية الاستخدام وإمكانية الوصول في قصر الأمم؛ |
4. concurs with the need to address the health, safety, usability and access needs of the Palais des Nations; | UN | 4 - توافق على الحاجة إلى معالجة الاحتياجات المتصلة بالصحة والسلامة وإمكانية الاستخدام وإمكانية الوصول في قصر الأمم؛ |
24. concurs with the recommendation in paragraph 55 of the report of the Board of Auditors, and requests the Secretary-General to strengthen governance over the capital master plan through the remaining phase of the project; | UN | 24 - توافق على التوصية الواردة في الفقرة 55 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات، وتطلب إلى الأمين العام أن يعزز حوكمة المخطط العام لتجديد مباني المقر خلال المرحلة المتبقية من المشروع؛ |
4. concurs with the observations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the cost-benefit analysis; | UN | ٤ - توافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن تحليل التكاليف والفوائد؛ |
4. concurs with the observations of the Advisory Committee on the cost-benefit analysis; | UN | ٤ - توافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن تحليل التكاليف والفوائد؛ |
However, based on the events of the past year, the Tribunal now concurs with the recommendation of the Board that both Tribunal and Headquarters liaise to arrive at the proper totals. | UN | إلا أنه استنادا إلى أحداث العام الماضي، أصبحت المحكمة الآن توافق على توصية المجلس بإقامة اتصال بين المحكمة والمقر للتوصل إلى المجاميع الصحيحة. |
Similarly, Zimbabwe concurs with the decision of the countries of the Non-Aligned Movement that the Security Council, in order to be representative, needs to be expanded to 26 members. | UN | وبالمثل، فإن زمبابوي توافق على قرار بلدان حركة عدم الانحياز بأن مجلس اﻷمن، حتى يكون تمثيليا، لا بد من زيادة عدد أعضائه إلى ٢٦ عضوا. |
3. concurs with the proposed agreement, which would represent the first step in resolving the problems that have arisen with respect to the application of the transfer agreements; | UN | ٣ - توافق على الاتفاق المقترح، الذي سيعد الخطوة اﻷولى في حل المشاكل التي نشأت فيما يتعلق بتطبيق اتفاقات النقل؛ |
8. The Administration concurs with the Board's recommendation in paragraph 10 (c) of its report that: | UN | ٨ - واﻹدارة توافق على توصية المجلس الواردة في الفقرة ١٠ )جيم( من تقريره، القائلة بأنه: |
3. concurs with the proposed agreement, which would represent the first step in resolving the problems that have arisen with respect to the application of the transfer agreements; | UN | ٣ - توافق على الاتفاق المقترح، الذي سيعد الخطوة اﻷولى في حل المشاكل التي نشأت فيما يتعلق بتطبيق اتفاقات النقل؛ |
1. concurs with the draft Strategic Plan as amended (TD/B/WP/L.119/Rev.1) while noting that new developments could affect the content of this document; | UN | 1- توافق على مشروع الخطة الاستراتيجية بصيغته المعدّلة (TD/B/WP/L.119/Rev.1) مشيرةً إلى أن التطورات الجديدة قد تؤثر على مضمون هذه الوثيقة؛ |
The Advisory Committee looks forward to receiving the details of the forthcoming review of the Field Service category and concurs with the Secretary-General's intention to draw on lessons learned elsewhere in the United Nations system. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي تفاصيل الاستعراض المقبل لفئة الخدمة الميدانية وتتفق مع الأمين العام في عزمه على الاستفادة من الدروس المستفادة في أماكن أخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
The Department of Peacekeeping Operations concurs with the findings and agrees with all of the recommendations, noting particularly the plan to include the case in the Lessons Learned programmes. | UN | وتؤيد إدارة عمليات حفظ السلام النتائج التي تم التوصل إليها وتوافق على جميع التوصيات، مشيرة بصفة خاصة إلى الخطة الهادفة إلى ضم القضية إلى برامج الدروس المستفادة. |
My delegation concurs with the Secretary-General. | UN | ووفدي يتفق في الرأي مع ما قاله الأمين العام. |
Indonesia concurs with the views expressed by the overwhelming majority that the Council's working methods should be improved by making the Council more transparent, efficient, and accessible to the wider membership. | UN | وإندونيسيا تتفق في الرأي مع الأغلبية الساحقة التي ترى أنه ينبغي إصلاح أساليب عمل المجلس من خلال جعله أكثر شفافية وكفاءة ووصولاً بالنسبة للعضوية الأوسع. |
At the same time, however, the Committee concurs with the Board that the procedures for contract amendments and the management of files for the amendments are in need of improvement. | UN | لكنها في الوقت ذاته تتفق مع المجلس في أن الإجراءات المتعلقة بإدخال تعديلات على العقود وإدارة الملفات تحضيراً لإدراج التعديلات تحتاج إلى تحسين. |
41. OIOS has studied the proposals carefully and concurs with the principles in the expert's recommendations and the need for changes in the structure of the Division. | UN | 41 - وقد درس مكتب خدمات الرقابة الداخلية تلك المقترحات بعناية، وهو يوافق على المبادئ الواردة في توصيات الخبير والحاجة إلى إجراء تغييرات في هيكل شعبة التحقيقات. |