"conditions and priorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الظروف والأولويات
        
    • الأوضاع والأولويات
        
    • ظروفها وأولوياتها
        
    • الأحوال والأولويات
        
    • للظروف واﻷولويات
        
    Hence, Governments needed to be able to develop initiatives and strategies that reflected country-specific conditions and priorities. UN وعليه فإنه يلزم أن تكون الحكومات قادرة على وضع المبادرات والاستراتيجيات التي تعكس الظروف والأولويات الخاصة بكل بلد.
    Proper macroeconomic policy depends heavily on the initial conditions and priorities in a particular country. UN وتختلف السياسات المناسبة كثيرا في هذا الصدد باختلاف الظروف والأولويات القائمة منذ البداية في هذا البلد أو ذاك.
    We also wish to stress that the One United Nations approach must take into account national conditions and priorities. UN كما نود التشديد على أن نهج أمم متحدة واحدة يجب أن يراعي الظروف والأولويات الوطنية.
    Methods to ensure the effective participation of local communities and linkage to local organizations in relation to local conditions and priorities. UN :: طرائق ضمان المشاركة الفعالة للمجتمعات المحلية والارتباط بالمنظمات المحلية فيما يخص الظروف والأولويات المحلية.
    At the country level, we support the implementation of the One United Nations approach on a voluntary basis, taking into account national conditions and priorities. UN وعلى الصعيد القطري، نؤيد الأخذ على أساس طوعي بنهج توحيد الأداء في الأمم المتحدة، مع مراعاة الأوضاع والأولويات الوطنية.
    He noted that Governments needed the opportunity to develop policies that would support home-grown innovations as well as strategies that reflected conditions and priorities specific to each country. UN وأشار إلى أن الحكومات تحتاج إلى أن تتاح لها فرصة وضع سياسات من شأنها دعم الابتكارات المصممة محليا واستراتيجيات تجسد الظروف والأولويات الخاصة بكل بلد.
    He noted that Governments needed the opportunity to develop policies that would support home-grown innovations as well as strategies that reflected conditions and priorities specific to each country. UN وأشار إلى أن الحكومات تحتاج إلى أن تتاح لها فرصة وضع سياسات من شأنها دعم الابتكارات المصممة محليا واستراتيجيات تجسد الظروف والأولويات الخاصة بكل بلد.
    The needed flexibility should be ensured so that targets may be tailored to regional, national and subnational conditions and priorities. UN وينبغي ضمان المرونة اللازمة لتصميم الغايات بما يتماشى مع الظروف والأولويات الإقليمية والوطنية ودون الوطنية.
    In line with local conditions and priorities, countries have adopted diverse definitions and approaches to social protection, including cash transfers, social pensions and social safety nets. UN وتمشيا مع الظروف والأولويات المحلية، اعتمدت البلدان تعاريف ونُهُجا متنوعة للحماية الاجتماعية، بما في ذلك التحويلات النقدية والمعاشات التقاعدية الاجتماعية وشبكات الأمان الاجتماعي.
    Steps taken to strengthen the institutional framework should take into account national conditions and priorities, and the global framework should support national actions. UN وينبغي للخطوات المتخذة لتعزيز الإطار المؤسسي أن تأخذ في الاعتبار الظروف والأولويات الوطنية، وينبغي للإطار العالمي أن يدعم الإجراءات الوطنية.
    It is also important that Governments be given the policy space needed to decide home-grown poverty reduction strategies and initiatives that reflect country-specific conditions and priorities, while at the same time taking into account the importance of efforts at the regional level. UN كما أنه من المهم أن نفسح للحكومات المجال المطلوب في وضع السياسات من أجل تحديد الاستراتيجيات والمبادرات المحلية للحد من الفقر، التي تعبر عن الظروف والأولويات الخاصة بكل بلد، بينما تراعي في الوقت نفسه أهمية الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي.
    It also recommended that agencies be granted flexibility to amend budgets, with the approval of humanitarian/ resident coordinators, to reflect changing conditions and priorities within the same emergency. UN وأوصى أيضاً بتوفير مرونة للوكالات لكي تعدل الميزانيات، بموافقة منسقي الشؤون الإنسانية/المنسقين المقيمين لكي تعبِّر عن الظروف والأولويات المتغيرة في إطار حالة الطوارئ ذاتها.
    Whereas coverage of issues, format and process of national strategies vary across countries in line with national conditions and priorities, climate change is an issue that is generally covered in the context of sustainable development. UN وفي حين تختلف نطاقات تغطية المسائل المتعلقة بالاستراتيجيات الوطنية وأشكالها وعملياتها من بلد إلى آخر لكي تتماشى مع الظروف والأولويات الوطنية، فإن تغير المناخ مسألة تجري تغطيتها بصورة عامة في سياق التنمية المستدامة.
    22. Delegations endorsed the intended use of the plan as an overall guiding framework for UNICEF, to be adapted to specific conditions and priorities at the country level. UN 22 - وأيـّدت الوفود ما اعتزم من استخدام الخطة كإطار إرشادي عام لليونيسيف، على أن تـُكيـّف وفق الظروف والأولويات المـُحدّدة على الصعيد القطري.
    Delegations endorsed the intended use of the plan as an overall guiding framework for UNICEF, to be adapted to specific conditions and priorities at the country level. UN 127- وأيـّدت الوفود ما اعتزم من استخدام الخطة كإطار إرشادي عام لليونيسيف، على أن تـُكيـّف وفق الظروف والأولويات المـُحدّدة على الصعيد القطري.
    8. Where central or regional governments delegate powers to them, local authorities should be guaranteed the resources necessary to exercise these powers as well as discretion in adapting the execution of their tasks to local conditions and priorities. UN 8 - ينبغي لدى تفويض الحكومات المركزية أو الإقليمية بالسلطات، يجب الضمان للسلطات المحلية توافر الموارد اللازمة لهذه السلطات لكي تمارس سلطاتها فضلاً عن التزام الحكمة في تكييف عملية تنفيذ مهامها مع الظروف والأولويات المحلية.
    6. Countries do best when they adopt the principles of sustainable development and, whenever necessary, adapt these principles to national priorities. Significantly more countries are adapting Millennium Development Goal targets to national conditions and priorities and aligning them in their national development. UN 6 - وتبلي البلدان أحسن بلاء حين تعتمد مبادئ التنمية المستدامة وحين تعدل تلك المبادئ لتلائم الأولويات الوطنية، كلما كان ذلك ضروريا، ويقوم مزيد من البلدان بتكييف الغايات المندرجة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية لتلائم الظروف والأولويات الوطنية، ومواءمتها في تنميتها الوطنية.
    Among the issues he has raised is the lead role of the commissions as focal points in their respective regions for monitoring and assessing progress towards the achievement of the goals and targets of global conferences, as well as of the Millennium Development Goals, bearing in mind regional conditions and priorities (see E/2004/15 and E/2004/71). UN ومن المسائل التي أثارها الأمين العام الدور الريادي للجان كجهات تنسيق إقليمية كل في منطقتها من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق غايات وأهداف المؤتمرات العالمية والأهداف الإنمائية للألفية، مع مراعاة الظروف والأولويات الإقليمية (انظر E/2004/15 و E/2004/71).
    28. Several representatives stated that the poverty reduction strategy papers of the World Bank were a useful tool to align the Millennium Development Goals and the various policies and interventions at the national level, in particular when they were aligned with national conditions and priorities. UN 28 - ووصف العديد من الممثلين ورقات استراتيجية الحد من الفقر الصادرة عن البنك الدولي بأنها أداة مفيدة للتوفيق بين الأهداف الإنمائية للألفية وشتى السياسات والإجراءات المتبعة على الصعيد الوطني، ولا سيما عندما تتوافق مع الأوضاع والأولويات الوطنية.
    83. National development strategies of LDCs must be attuned to their country-specific conditions and priorities. UN 83 - ويجب أن تُكيف الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في أقل البلدان نموا مع ظروفها وأولوياتها القطرية الخاصة.
    The challenge is to facilitate intersectoral communication and coordination and to ensure consistency in planning across sectors and processes, and at the same time to allow for the flexibility needed to respond to political developments and changing conditions and priorities. UN ويتمثل التحدي في هذا المقام في تسهيل الاتصال والتنسيق فيما بين القطاعات، وضمان تساوق التخطيط الشامل للقطاعات والعمليات وفي الوقت نفسه السماح بالمرونة اللازمة للاستجابة للتطورات السياسية وتغير الأحوال والأولويات.
    While eco-labelling criteria for the import-border to grave stage would be based on the priorities of the importing country, the criteria developed for the cradle-to-export border stage could be set in accordance with the environmental conditions and priorities of the producing/exporting country. UN وإذا كانت معايير وضع العلامات اﻹيكولوجية بالنسبة لمرحلة " من حدود الاستيراد إلى اللحد " ، تقوم على أساس أولويات البلد المستورد، فإن المعايير الموضوعة لمرحلة " من المهد إلى حدود التصدير " يمكن أن تحدد وفقا للظروف واﻷولويات البيئية للبلد المنتج/المصدﱢر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus