"conditions of service of" - Traduction Anglais en Arabe

    • شروط خدمة
        
    • شروط الخدمة
        
    • بشروط خدمة
        
    • ظروف خدمة
        
    • لشروط خدمة
        
    • ظروف الخدمة
        
    • من شروط خدمتهم
        
    • بشروط الخدمة
        
    • شروط عمل
        
    • لشروط الخدمة
        
    • ظروف عمل
        
    • وشروط خدمة
        
    • وشروط الخدمة
        
    • وشروط عمل
        
    • لظروف خدمة
        
    conditions of service of the General Service and other locally recruited categories UN شروط خدمة موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعينين محليا
    conditions of service of the General Service and other locally recruited categories UN شروط خدمة موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعينين محليا
    In this respect, it is crucial that the conditions of service of Judges are correctly implemented as far as pensions are concerned. UN ومن المهم أيضا بمكان في هذا الصدد أن تنفذ على النحو الصحيح شروط خدمة القضاة في جوانبها المتعلقة بالمعاشات التقاعدية.
    conditions of service of the General Service and other locally recruited categories UN شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة وغيرهم من الموظفين المعينين محليّا
    conditions of service of the General Service and other locally recruited categories UN شروط الخدمة لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليا
    conditions of service of the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    conditions of service of the Professional and higher categories UN شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    The basis used for the determination of conditions of service of staff in the Professional and higher categories. UN هو الأساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    2. conditions of service of the Professional and higher categories: UN شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا:
    Member States also determine the conditions of service of the executive heads. UN كما تُقرر الدول الأعضاء شروط خدمة الرؤساء التنفيذيين.
    The basis used for the determination of conditions of service of the General Service and other locally recruited categories of staff. UN الأساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي فئة الخدمات العامة وسائر فئات الموظفين المعينين محليا.
    conditions of service of the General Service and other locally recruited categories UN شروط الخدمة لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليّا
    Hardship allowance is unnecessary under current conditions of service of judges. UN لا داعي لبدل المشقة في إطار شروط الخدمة الحالية للقضاة.
    conditions of service of the General Service and other locally recruited categories UN شروط الخدمة لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليا
    conditions of service of the General Service and other locally recruited categories UN شروط الخدمة لفئة الخدمــــات العامة والفئـات الأخــــرى من الموظفين المعينين محليا
    conditions of service of the General Service and other locally recruited categories UN شروط الخدمة لفئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليّا
    3. conditions of service of the General Service and other locally recruited staff: UN شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة وغيرهم من الموظفين المعينين محلياً:
    :: Policy support with regard to clarification of issues regarding the conditions of service of local personnel serving in missions UN :: تقديم الدعم في مجال السياسات فيما يتعلق بتوضيح المسائل المتصلة بشروط خدمة الموظفين المحليين العاملين في البعثات
    It will align closely the conditions of service of staff in the field with those applied at the level of the common system. UN وسيكيف ظروف خدمة الموظفين في الميدان بشكل وثيق مع تلك المطبقة على مستوى النظام الموحد.
    The conditions of service of the judiciary are not adequately provided for by law. UN إن أحكام القانون الناظمة لشروط خدمة القضاة غير وافية.
    The view was also expressed that the decision to increase the level of hazard pay was being taken without any analysis of whether the conditions of service of staff at high-risk locations had deteriorated. UN وأُعرب أيضا عن الرأي بأن قرار رفع مستوى بدل المخاطر يتخذ حاليا دون تحليل لمسألة ما إذا كانت ظروف الخدمة للموظفين في المواقع ذات الخطورة الفائقة قد تدهورت أم لا.
    9. In section VIII, paragraph 1, of its resolution 53/214, the General Assembly approved the recommendations of the Advisory Committee on the emoluments, pensions and other conditions of service of members of the Court. UN 9 - وأقرت الجمعية العامة، في الفقرة 1 من الجزء الثامن من قرارها 53/214، توصيات اللجنة الاستشارية بشأن أجور أعضاء محكمة العدل الدولية ومعاشاتهم التقاعدية وغير ذلك من شروط خدمتهم.
    Neither were any changes recommended with regard to the other conditions of service of the three officials concerned. UN وليس هناك أيضا أي توصيات بالتغيير فيما يتعلق بشروط الخدمة الأخرى للمسؤولين الثلاث المعنيين.
    IV. conditions of service of THE GENERAL SERVICE AND OTHER UN شروط عمل فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا
    2. Reaffirms the need to continue to ensure the competitiveness of the conditions of service of the common system; UN تعيد تأكيد الحاجة إلى مواصلة كفالة القدرة التنافسية لشروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد.
    Accordingly, the conditions of service of the various expert committees may merit different approaches. UN وعليه، فإن ظروف عمل اللجان المختلفة قد تستدعي اتباع نُهج مختلفة.
    My delegation also welcomes the report of the Joint Inspection Unit (JIU) on the selection and conditions of service of executive heads in the United Nations system organizations. UN ويرحب وفدي أيضا بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن اختيار وشروط خدمة الرؤساء التنفيذيين في هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    In addition, the Service is responsible for military-specific personnel administration issues and policies related to the appointment, employment and conditions of service of military units and individuals in the field. UN بالإضافة إلى ذلك، تكون الدائرة مسؤولة عن المسائل الإدارية المحددة المتعلقة بالأفراد العسكريين والسياسات المتعلقة بتعيين وتوظيف أفراد الوحدات العسكرية والأفراد في الميدان، وشروط الخدمة المتعلقة بها.
    It is provided in article 12, paragraph 5, of the Statute of the International Tribunal that the terms and conditions of service of judges of the Tribunal shall be those of the judges of the International Court of Justice. UN بيد أنه جرى النص في الفقرة ٥ من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية على أن بنود وشروط عمل قضاة المحكمة هي نفس بنود وشروط عمل قضاة محكمة العدل الدولية.
    It also encourages the State party to continue its efforts to shelter the education system from the impact of the economic crisis and, in particular, to give further attention to the conditions of service of teachers. UN كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة جهودها لحماية نظام التعليم من تأثير الأزمة الاقتصادية، وبصورة خاصة على إيلاء مزيد من الاهتمام لظروف خدمة المعلمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus