It has also plans to conduct an assessment of pasture health every ten days in order to be able to anticipate scarcity. | UN | كما يعتزم إجراء تقييم لصحة المراعي كل عشر سنوات بغية التمكن من توقع حدوث حالات الندرة. |
53. At its meeting in 2010, participating States agreed to conduct an assessment of the Global Forum. | UN | 53 - وفي اجتماع المنتدى العالمي المعقود عام 2010، وافقت الدول المشتركة على إجراء تقييم له. |
UNDP contributed to this outcome by working with the Government of Sudan (GoSS) to conduct an assessment of core functions of statehood required in the lead-up to the referendum. | UN | وساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيق هذه النتيجة من خلال العمل مع حكومة جنوب السودان بهدف إجراء تقييم للمهام الأساسية المطلوب من الدولة الاضطلاع بها في الفترة المُفضية إلى الاستفتاء. |
Most notably, UNIFEM was the first agency to conduct an assessment of violence against women in Kosovo. | UN | فأهمها كان الصندوق أول وكالة تجري تقييما للعنف ضد المرأة في كوسوفو. |
The Committee requests the State party to take the necessary measures to protect victims of violence, particularly women, and to conduct an assessment of the impact of the País Seguro programme. | UN | وتطلب إليها أن تتخذ التدابير اللازمة لحماية ضحايا العنف، ولا سيما النساء، وأن تجري تقييماً لأثر برنامج البلد الآمن. |
72. Before submitting a bid proposal, State and local authorities should conduct an assessment of the impact that the preparations for the event will have on the right to adequate housing of local residents. | UN | 72- وقبل طرح عطاء، ينبغي للدولة وللسلطات المحلية أن تُجري تقييماً لأثر التحضيرات للحدث على الحق في السكن اللائق للمقيمين المحليين. |
At its ninth session, the COP requested the CST to conduct an assessment of how to organize international, interdisciplinary scientific advice, taking into account the need to ensure transparency and geographical balance. | UN | طلب مؤتمر الأطراف، في دورته التاسعة، من لجنة العلم والتكنولوجيا إجراء تقييم لكيفية تنظيم تقديم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات، على أن تؤخذ في الحسبان الحاجة إلى ضمان الشفافية والتوازن الجغرافي. |
(i) To conduct an assessment of the proposals received based on the methodology described in the criteria to be used to evaluate and select the host of the Climate Technology Centre contained in annex VIII, paragraph 9; | UN | إجراء تقييم للمقترحات الواردة على أساس المنهجية المبينة في سياق معايير تقييم واختيار الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ، الواردة في الفقرة 9 من المرفق الثامن؛ |
Among these actors, the United States Federal Trade Commission (FTC) and the Department of Justice have attempted to conduct an assessment of their more than 100 experiences in providing technical assistance to their counterpart around the globe. | UN | ومن بين هذه الجهات الفاعلة، حاولت لجنة التجارة الاتحادية ووزارة العدل في الولايات المتحدة إجراء تقييم لتجاربهما التي تجاوز عددها المائة في تقديم المساعدة التقنية إلى نظيرتهما في جميع أنحاء العالم. |
Among these actors, the United States Federal Trade Commission (FTC) and the Department of Justice have attempted to conduct an assessment of their more than 100 experiences in providing technical assistance to their counterpart around the globe. | UN | ومن بين هذه الجهات الفاعلة، حاولت لجنة التجارة الاتحادية ووزارة العدل في الولايات المتحدة إجراء تقييم لتجاربهما التي تجاوز عددها المائة في تقديم المساعدة التقنية إلى الجهات المناظرة لهما في جميع أنحاء العالم. |
In the visits to the field and in discussions with the French and ECOWAS forces, the mission sought to conduct an assessment of their peacekeeping operations and the prevailing security conditions. | UN | وسعت البعثة أثناء زياراتها للميدان ومناقشاتها مع القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى إجراء تقييم لعملياتهما لحفظ السلام وللأوضاع الأمنية السائدة. |
The final claim relates to expenses incurred by one agency to conduct an assessment of health risks posed to military personnel by exposure to emissions from the oil fires in Kuwait. | UN | وتتصل المطالبة الأخيرة بنفقات تكبدتها وكالة واحدة في إجراء تقييم للمخاطر على صحة العسكريين الذين تعرضوا لانبعاثات من حرائق آبار النفط في الكويت. |
It is the primary responsibility of the Government of each country to conduct an assessment of its own poverty situation and define its own poverty eradication strategy. | UN | وتقع على عاتق حكومة كل بلد المسؤولية الرئيسية عن إجراء تقييم لحالة الفقر السائدة فيه وتحديد استراتيجيته للقضاء على الفقر. |
It is the primary responsibility of the Government of each country to conduct an assessment of its own poverty situation and define its own poverty eradication strategy. | UN | وتقع على عاتق حكومة كل بلد المسؤولية الرئيسية عن إجراء تقييم لحالة الفقر السائدة فيه وتحديد استراتيجيته للقضاء على الفقر. |
The objective of the mission was to conduct an assessment of capacities to access and use space-based information in activities carried out during all phases of the disaster management cycle. | UN | وكان الهدف من البعثة إجراء تقييم لقدرات الوصول إلى المعلومات الفضائية واستخدامها في الأنشطة المضطلع بها أثناء جميع مراحل دورة إدارة الكوارث. |
In this respect, Council requests the Commission to conduct an assessment of the Mission, with the view of making recommendations on how to strengthen the partnership between the AU and the United Nations and draw lessons for future operations; | UN | وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى المفوضية إجراء تقييم للبعثة بغية إبداء توصيات بشأن كيفية تعزيز الشراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والاستفادة من الدروس المستخلصة في عمليات مقبلة؛ |
The objective of the mission was to conduct an assessment of strengths and weaknesses with regard to access to and use of space-based information to support efforts conducted during all phases of the disaster management cycle. | UN | 6- وكان هدف البعثة إجراء تقييم لمواطن القوة والضعف فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات الفضائية واستخدامها لدعم الجهود المبذولة في جميع مراحل دورة إدارة الكوارث. |
Invite the United Nations Special Rapporteur on Torture to conduct an assessment of torture in the country (Canada); | UN | 70-19- أن تدعو مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى إجراء تقييم للوقوف على مسألة التعذيب في البلد (كندا)؛ |
It further recommends that the State party conduct an assessment of the situation of those groups of women in all areas covered by the Convention and provide information in that regard in its next periodic report. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري تقييما لحالة تلك الفئات من النساء في جميع المجالات المشولة بالاتفاقية وتقديم معلومات في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل. |
of the Convention) 101. The Unit was requested by the President of the eighth session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification to conduct an assessment of its Global Mechanism. | UN | 101 - طلب رئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى الوحدة أن تجري تقييما على الآلية العالمية للاتفاقية. |
The Committee requests the State party to take the necessary measures to protect victims of violence, particularly women, and to conduct an assessment of the impact of the País Seguro programme. | UN | وتطلب منها أن تتخذ التدابير اللازمة لحماية ضحايا العنف، ولا سيما النساء، وأن تجري تقييماً لأثر برنامج البلد الآمن. |
In particular, the State party should conduct an assessment of the impact of international intellectual property rights agreements on the accessibility of affordable generic medicines, with a view to ensuring children's enjoyment of the highest attainable standard of health. | UN | وينبغي للدولة الطرف، بخاصة، أن تجري تقييماً لأثر اتفاقات حقوق الملكية الفكرية الدولية في الحصول على الأدوية غير المسجلة الملكية بكلفة ميسورة، بهدف كفالة تمتع الأطفال بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه. |
21. The COP requested the CST by its decision 18/COP.9, paragraph 1, to conduct an assessment of how to organize international, interdisciplinary scientific advice, taking into account the need to ensure transparency and geographical balance, and to consider options for determining agreed channels for consideration of the advice in the Convention process. | UN | 21- طلب مؤتمر الأطراف إلى اللجنة، في الفقرة 1 من مقرره 18/م أ-9، أن تُجري تقييماً لكيفية تنظيم المشورة العلمية الدولية المتعددة التخصصات، على أن تؤخذ في الحسبان الحاجة إلى ضمان الشفافية والتوازن الجغرافي، وأن تنظر في خيارات لتحديد قنوات مُتفق عليها من أجل بحث المشورة في إطار عملية الاتفاقية. |