The State party should Conduct awareness-raising campaigns for all officials who are in direct contact with victims of such violence, as well for the population at large. | UN | وينبغي للدولة الطرف تنظيم حملات توعية لصالح جميع الموظفين ممن لهم اتصال مباشر بضحايا هذا العنف، ولصالح السكان عامة. |
(iv) Conduct awareness-raising campaigns to eliminate stigmatization of women victims of sexual violence; | UN | ' 4` تنظيم حملات توعية للقضاء على وصم النساء ضحايا العنف الجنسي؛ |
It also recommended that Honduras Conduct awareness-raising campaigns to prevent and combat the economic exploitation of children. | UN | وأوصى المعهد الدولي هندوراس أيضاً بأن تنظم حملات توعية لمنع استغلال الأطفال اقتصادياً ولمكافحته. |
The Committee urges the State party to Conduct awareness-raising campaigns on the negative implications of early marriage for the health and education of girls. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على شن حملات توعية بشأن الآثار السلبية التي تترتب من الزواج المبكر على صحة وتعليم الفتيات. |
• Conduct awareness-raising campaigns and gender training targeted at law enforcement and justice system officials with regard to the rights of children, giving special attention to the girl child; | UN | ● تنظيم حملات لزيادة الوعي والتدريب المتعلق بنوع الجنس لموظفي إنفاذ القانون ونظم العدالة فيما يتعلق بحقوق الطفل، مع إيلاء اهتمام خاص للطفلة؛ |
The State party should Conduct awareness-raising campaigns for all officials who are in direct contact with victims of such violence, as well for the population at large. | UN | وينبغي للدولة الطرف تنظيم حملات توعية لصالح جميع الموظفين ممن لهم اتصال مباشر بضحايا هذا العنف، ولصالح السكان عامة. |
(d) Conduct awareness-raising campaigns, with the active support of community leaders, to promote birth registration for all children; and | UN | (د) تنظيم حملات توعية بدعم فعال من قادة المجتمعات والتشجيع على تسجيل الولادات فيما يخص جميع الأطفال؛ |
It calls upon the State party to Conduct awareness-raising campaigns targeting in particular working women to break down the culture of silence surrounding sexual harassment, and as recommended by the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations, to provide the competent authorities with specific information to identify and address cases of sexual harassment. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى تنظيم حملات توعية تستهدف بشكل خاص النساء العاملات وتزويد السلطات المختصة بالمعلومات الخاصة بتحديد ومعالجة حالات التحرش الجنسي، كما توصي بذلك لجنة خبراء منظمة العمل الدولية. |
(i) Conduct awareness-raising campaigns among decision-makers and facilitate the identification and adoption of laws against female genital mutilation; | UN | (ط) تنظيم حملات توعية تستهدف صانعي القرارات، وتيسير تحديد وتبني قوانين مكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ |
(a) Conduct awareness-raising campaigns to eliminate stigmatization and pejorative stereotypes of women who seek justice; | UN | (أ) تنظيم حملات توعية للقضاء على الوصم والقوالب النمطية الإزدرائية بحق النساء اللاتي يلجأن إلى القضاء؛ |
(d) Conduct awareness-raising campaigns, with the support of community leaders, to promote birth registration; | UN | (د) تنظيم حملات توعية بدعم من زعماء المجتمعات المحلية للتشجيع على تسجيل المواليد؛ |
It should Conduct awareness-raising campaigns on the negative effects of domestic violence, inform women of their rights and existing mechanisms of protection, and facilitate complaints from victims. | UN | وينبغي لها أن تنظم حملات توعية بالآثار السلبية للعنف المنزلي وإطلاع النساء على حقوقهن وعلى آليات الحماية المتاحة ومساعدة الضحايا على التظلّم. |
It should strengthen the Family Support Units, legal aid facilities and prosecutorial staff, and Conduct awareness-raising campaigns on the negative effects of domestic violence and inform women of their rights and of existing mechanisms for protection. | UN | وينبغي لها أن تعزز وحدات دعم الأسرة، ومرافق المساعدة القانونية وقدرات موظفي النيابة العامة، وأن تنظم حملات توعية بشأن الآثار السلبية للعنف المنزلي، وتبلغ النساء بحقوقهن وبالآليات القائمة لحمايتهن. |
Thanks to this partnership, it has also been possible to Conduct awareness-raising campaigns among secondary school pupils and to publish and distribute 3,000 brochures about the Convention. | UN | كما أتاحت هذه الشراكة شن حملات توعية بين التلاميذ فضلاً عن نشر 000 3 نشرة عن هذا الصك. |
∙ Conduct awareness-raising campaigns and gender training targeted at law enforcement and justice system officials with regard to the rights of children, giving special attention to the girl child; | UN | ● تنظيم حملات لزيادة الوعي والتدريب المتعلق بنوع الجنس لموظفي إنفاذ القانون ونظم العدالة فيما يتعلق بحقوق الطفل، مع إيلاء اهتمام خاص للطفلة؛ |
23. In response to the questions put by Mr. Flinterman, she said that it was difficult to Conduct awareness-raising campaigns for the judiciary because it was still a very closed institution. | UN | 23 - وردا على السؤال الذي طرحه السيد فلينتيرمان، قالت إنه من الصعب القيام بحملات توعية للعاملين في القضاء لأن القضاء ما زال مؤسسة مغلقة للغاية. |
The Committee further suggests that the State party Conduct awareness-raising campaigns to facilitate the effective use by children of the mechanism. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بتنظيم حملات توعية لتيسير استخدام الأطفال لهذه الآلية بفعالية. |
33. To strictly apply criminal provisions on hate speech and hate crimes, and to Conduct awareness-raising campaigns to promote tolerance (Czech Republic); | UN | 33- التطبيق الصارم للأحكام الجنائية فيما يخص خطاب الكراهية والجرائم بدافع الكراهية، وتنظيم حملات توعية للحث على التسامح (الجمهورية التشيكية)؛ |
(a) Conduct awareness-raising campaigns among adolescents, in particular among those belonging to vulnerable groups, such as street children; | UN | (أ) أن تقوم بحملات توعية في صفوف المراهقين، وبخاصة المراهقون المنتمون إلى الفئات المعرضة لخطر الإصابة، كأطفال الشوارع؛ |
The State party should amend its Penal Code to decriminalize homosexuality between adults of both sexes, and Conduct awareness-raising campaigns to educate the population on this issue. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعدل قانون العقوبات لإلغاء تجريم العلاقات الجنسية المثلية بين البالغين من كلا الجنسين، وأن تنظم حملات إعلامية لتثقيف السكان في هذا الشأن. |
He welcomed the fact that discrimination against children born out of wedlock had been abolished in law, but wished to know what the situation was in practice and whether the State party planned to Conduct awareness-raising campaigns to change people's attitudes. | UN | واستطرد المتحدث قائلاً إنه ينبغي الاغتباط بإلغاء كل تمييز إزاء الأطفال المولودين خارج إطار الزواج من التشريع، وأضاف أنه يود مع ذلك معرفة ما يجري في الحياة اليومية، وما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في تنظيم حملات للتوعية بغية تغيير عقلية المواطنين في هذا الصدد. |
339. The Committee recommends that the State party strengthen its legislative measures regarding FGM and Conduct awareness-raising campaigns to combat and eradicate this and other traditional practices harmful to the health, survival and development of children, especially girls. | UN | 339- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تدابيرها القانونية فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وشن حملات توعية لمكافحة هذه الممارسة وغيرها من الممارسات المضرة بصحة الأطفال وبقائهم ونموهم، وخاصة منهم الفتيات، وللقضاء عليها. |
(d) Develop a confidential and safe system of filing complaints, facilitate access to justice for victims of sexual harassment and Conduct awareness-raising campaigns targeting working women in particular, to break the culture of silence surrounding sexual harassment; | UN | (د) وضع نظام سري وآمن لتقديم الشكاوى، وتسهيل وصول ضحايا التحرش الجنسي إلى العدالة والقيام بحملات توعية تستهدف بوجه خاص النساء العاملات لتدمير ثقافة الصمت التي تحيط بالتحرش الجنسي؛ |
It should also Conduct awareness-raising campaigns on birth registration procedures within communities, in particular in rural areas. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تطلق حملات توعية مجتمعية بإجراءات تسجيل الولادات، لا سيما في المناطق الريفية. |
The State party should step up its efforts to eliminate gender stereotypes and Conduct awareness-raising campaigns to that end. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على التنميط الجنساني وتنظم حملات توعية بهذا الغرض. |
127.70 Make ragging of students an offence and Conduct awareness-raising campaigns against ragging (France); | UN | 127-70 جعل تسلط الطلاب على أقرانهم جريمة وتنظيم حملات للتوعية به (فرنسا)؛ |