"conduct of elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإجراء الانتخابات
        
    • القواعد المتبعة في الانتخابات
        
    • طريقة إجراء الانتخابات
        
    • بإجراء الانتخابات
        
    • وإجراء الانتخابات
        
    • سير الانتخابات
        
    • وتنظيم الانتخابات
        
    • القواعد الواجبة الاتباع
        
    • تنظيم الانتخابات
        
    • وإجراءها
        
    • في إجراء الانتخابات
        
    • ولإجراء الانتخابات
        
    • الانتخابات وإجرائها
        
    • مجرى الانتخابات
        
    Clearly, similar arrangements will also be necessary for the conduct of elections. UN ومن الواضح، أنه سيكون من الضروري اتخاذ ترتيبات مماثلة لإجراء الانتخابات.
    Adoption by the Legislature of all relevant laws to create the legal framework for the conduct of elections UN اعتماد السلطة التشريعية جميع القوانين ذات الصلة لإيجاد إطار قانوني لإجراء الانتخابات
    conduct of elections for filling two or more elective places UN القواعد المتبعة في الانتخابات لشغل منصبين انتخابيين أو أكثر
    conduct of elections for filling one elective place UN طريقة إجراء الانتخابات لشغل منصب انتخابي واحد
    Increased technical capacity of Member States requesting assistance for the conduct of elections. UN تعزيز القدرة التقنية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة فيما يتعلق بإجراء الانتخابات.
    The seminar agreed to establish monitoring mechanisms for the implementation of the key aspects of the road map, including disarmament, redeployment of State administration, identification of the population and conduct of elections. UN وقد اتفقت الحلقة الدراسية على إنشاء آليات رقابة على تنفيذ النواحي الرئيسية من خريطة الطريق، بما في ذلك نزع السلاح وإعادة تشكيل إدارة الدولة، وتحديد هوية السكان وإجراء الانتخابات.
    Preparations will also begin for the conduct of elections. UN وستبدأ أيضا الأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات.
    Expected accomplishment 3.1: a stable security environment in Burundi for the conduct of elections and post-elections stability UN الإنجاز المتوقع 3-1: توفير بيئة أمنية مستقرة في بوروندي لإجراء الانتخابات وتوفير الاستقرار عقب إجرائها
    Developed a nationwide security plan to ensure the conduct of elections in a secure and free environment UN :: وضع خطة أمنية شاملة لكل البلد، ضمانا لإجراء الانتخابات في ظل الأمان والحرية
    11. The environment for and the actual conduct of elections in 2015 will be an important benchmark in Myanmar's continuing democratic transition. UN ١١ - تعد تهيئة البيئة اللازمة لإجراء الانتخابات وإجراؤها فعلاً في عام 2015 نقطة مرجعية هامة في جهود ميانمار المستمرة للتحول الديمقراطي.
    conduct of elections when only one elective place is to be filled UN القواعد المتبعة في الانتخابات لشغل منصب انتخابي واحد فقط
    conduct of elections when two or more elective places are to be filled UN القواعد المتبعة في الانتخابات لشغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية
    conduct of elections when only one elective place is to be filled UN القواعد المتبعة في الانتخابات لشغل منصب انتخابي واحد
    conduct of elections for filling one elective place UN طريقة إجراء الانتخابات لشغل منصب انتخابي واحد
    conduct of elections for filling one elective place UN طريقة إجراء الانتخابات لشغل منصب انتخابي واحد
    40. conduct of elections for filling one elective place 107 UN 40- طريقة إجراء الانتخابات لشغل منصب انتخابي واحد 119
    (i) Number of elections held by Member States requesting assistance for the conduct of elections that are considered fair and free; UN `1 ' عدد الانتخابات التي تجريها الدول الأعضاء التي تطلب مساعدة فيما يتعلق بإجراء الانتخابات وتعتبر عادلة وحرة؛
    (ii) Increased transparency and accountability of electoral processes of Member States requesting assistance for the conduct of elections. UN `2 ' زيادة الشفافية والمساءلة في العمليات الانتخابية في الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة فيما يتعلق بإجراء الانتخابات.
    That and the successful conduct of elections in Afghanistan under United Nations supervision was a prerequisite for the normalization of the situation in the region as a whole and would help attract international assistance and investments in Afghanistan. UN فذلك اﻷمر وإجراء الانتخابات في أفغانستان بنجاج تحت إشراف اﻷمم المتحدة يعتبران شرطا أساسيا لازما لتطبيع الحالة في المنطقة ككل ومن شأنه أن يساعد على اجتذاب المساعدة والاستثمارات الدولية إلى أفغانستان.
    They also demonstrate that, despite the peaceful conduct of elections and wide acceptance of the results, there is still a need to nurture a culture of non-violence and promote the peaceful resolution of differences. UN وهي تبين أيضاً أنه على الرغم من سير الانتخابات بشكل سلمي وقبول نتائجها على نطاق واسع، فإنه لا تزال هناك حاجة إلى إنماء ثقافة اللا عنف وتعزيز حل الخلافات بالطرق السلمية.
    During the transitional period, civilian tasks include ensuring that refugees and displaced persons can return, supervising property matters, monitoring human rights, re-establishing the normal functioning of all public services, coordinating international support and assistance and organizing and monitoring the conduct of elections. UN وتشمل المهام المدنية، خلال الفترة الانتقالية، ضمان تمكن اللاجئين والمشردين من العودة إلى ديارهم، واﻹشراف على مسائل الملكية، ورصد حقوق اﻹنسان، وإعادة تشغيل جميع الخدمات العامة بصفة طبيعية، وتنسيق الدعم والمساعدة الدوليين، وتنظيم الانتخابات ورصدها.
    conduct of elections when only one elective place is to be filled UN القواعد الواجبة الاتباع لشغل منصب انتخابي واحد فحسب
    Advice provided to the Electoral Commission through weekly meetings in 11 provinces and monthly meetings in 146 territories on the organization and the conduct of elections and voter education UN إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة من خلال عقد اجتماعات أسبوعية في 11 مقاطعة وعقد اجتماعات شهرية في 146 إقليما بشأن تنظيم الانتخابات وإجرائها وتوعية الناخبين
    32. Since September 2012, the Organization supported the preparation and conduct of elections in 55 Member States, at their request or with a mandate from the Security Council. UN 32 - ومنذ أيلول/سبتمبر 2012، دعمت المنظمة التحضير للانتخابات وإجراءها في 55 دولة من الدول الأعضاء، بناء على طلبها أو بتفويض من مجلس الأمن.
    94. In spite of the progress made in the conduct of elections in Africa and in the establishment of electoral commissions, serious challenges remain. UN 94 - وعلى الرغم من التقدم الذي أُحرز في إجراء الانتخابات في أفريقيا، وفي إنشاء لجان انتخابية، لا تزال هناك تحديات خطيرة.
    The Commission provided support for the launching of a national reconciliation strategy in Liberia, the successful conduct of elections in Sierra Leone and resource mobilization in support of a new poverty reduction strategy in Burundi. UN فقد قدمت اللجنة الدعم لجهود إطلاق استراتيجية للمصالحة الوطنية في ليبريا، ولإجراء الانتخابات بنجاح في سيراليون، وحشد الموارد دعماً لتنفيذ استراتيجية جديدة للحد من الفقر في بوروندي.
    In such environments, the timing and conduct of elections has to be approached with caution, as contested electoral processes and outcomes can be destabilizing. UN وفي هذه الظروف، ينبغي التعامل مع توقيت الانتخابات وإجرائها بحذر، إذ أن العمليات الانتخابية ونتائجها المطعون فيها يمكن أن تؤدي إلى زعزعة الاستقرار.
    Most of the problems affecting the conduct of elections in Tajikistan are linked to citizens' poor understanding of election legislation. UN وهنا، فإن معظم المشاكل التي تؤثر في مجرى الانتخابات تتصل بقلة إلمام المواطنين بالشروط القانونية للانتخابات البرلمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus