"conducting a review" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجراء استعراض
        
    • بإجراء استعراض
        
    • يجري استعراضا
        
    • بصدد إعادة النظر
        
    The Peruvian system protects the rights of bona fide third parties by conducting a review of seizures, among other procedures. UN ويحمي النظام البيروفي حقوق الأطراف الثالثة ذات النوايا الحسنة من خلال جملة إجراءات، منها إجراء استعراض للمضبوطات.
    MONUSCO is in the process of conducting a review of its future role and expected accomplishments in the area of security sector reform. UN البعثة بصدد إجراء استعراض لدورها في المستقبل وإنجازاتها المتوقعة في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    The Secretary-General was in the process of conducting a review of current practices of the many United Nations bodies engaged in partnership work in order to present the most coherent and effective mechanism for the General Assembly's consideration. UN ويعكف الأمين العام على إجراء استعراض للممارسات المتبعة في العديد من هيئات الأمم المتحدة المشاركة في العمل من أجل الشراكة لكي تعرض أكثر الآليات اتساقا وفعالية على نظر الجمعية العامة.
    The United Nations is currently conducting a review of international civilian capacities. UN وتقوم الأمم المتحدة حاليا بإجراء استعراض للقدرات المدنية الدولية.
    The Deputy Executive Director indicated that UNICEF had implemented this recommendation during the ensuing biennium by conducting a review of accounting standards and related programme policies and procedures. UN وبيﱠنت نائبة المديرة التنفيذية أن اليونيسيف نفذت هذه التوصية خلال فترة السنتين اللاحقتين وذلك بإجراء استعراض لمعايير المحاسبة ولسياسات وإجراءات البرامج ذات الصلة.
    10. Also notes that the Secretary-General is conducting a review of conditions of service of ad litem judges at the Tribunal, and anticipates addressing the review at the first part of the resumed sixty-fourth session; UN 10 - تلاحظ أيضا أن الأمين العام يجري استعراضا لشروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة، وتتوقع أن تتناول هذا الاستعراض في الجزء الأول من الدورة الرابعة والستين المستأنفة؛
    62. In response, the representative of the United States said that his Mission had been in touch with the New York City Commission for the United Nations and Consular Corps and had been informed that the City was conducting a review of its traffic control policy. The Commission was playing a role in that review. UN ٦٢ - ورد ممثل الولايات المتحدة قائلا إن بعثة بلده اتصلت بلجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية وعلمت منها أن البلدية بصدد إعادة النظر في سياستها المتعلقة بمراقبة حركة السير وأضاف أن لجنة مدينة نيويورك تضطلع بدور في هذه العملية.
    It will discuss the possibility of conducting a review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action in 2015, and decide on future priority themes. UN وستناقش إمكانية إجراء استعراض وتقييم لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في عام 2015، وستقرر المواضيع ذات الأولوية للدورات المقبلة.
    UNCC also indicated that it questions the purpose of conducting a review of category " E1 " claims processing post facto. UN وأشارت اللجنة أيضاً إلى أنها " تتساءل عن الغرض من إجراء استعراض لعملية تجهيز مطالبات الفئة " هاء 11 " بعد تجهيزها فعلا.
    The Bureau also recommended that the Commission consider conducting a review and appraisal of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development during its forty-second session, in 2009. UN وأوصى المكتب أيضا بأن تنظر اللجنة في إجراء استعراض وتقييم لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أثناء دورتها الثانية والأربعين، في عام 2009.
    The government is now conducting a review of the Municipal Councils and District Boards so as to decide whether the present structure of local representative institutions can continue to ensure the efficient and responsive delivery of services to our evolving community. UN وتعكف الحكومة الآن على إجراء استعراض للمجالس البلدية ومجالس الدوائر بغية البت فيما إذا كان الهيكل الحالي للمؤسسات التمثيلية المحلية قادراً على الاستمرار أو لا بغية ضمان تقديم الخدمات على نحو كفؤ وسريع لمجتمعنا المتطور باطراد.
    For the reasons given in its report on contingent-owned equipment (A/53/944 and Corr.1), the Committee does not see any merit in conducting a review as recommended in paragraph 79 of the Board’s report. UN ولا ترى اللجنة لﻷسباب الواردة في تقريرها عن المعدات المملوكة للوحدات )A/53/944 و Corr.1(، ما يدعو على اﻹطلاق الى إجراء استعراض حسب ما توصي به الفقرة ٧٩ من تقرير المجلس.
    She suggested conducting a review of the impact of commodity prices on debt sustainability as well as the development of mechanisms to ensure that countries that were dependent on trade in commodities were able to finance programmes for meeting the Millennium Development Goals in a sustainable way. UN واقترحت إجراء استعراض لأثر أسعار السلع الأساسية على القدرة على تحمل الديون، وتطوير آليات الهدف منها التأكد من أن البلدان التي تعتمد على التجارة والسلع الأساسية تستطيع تمويل برامجها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بطريقة مستدامة.
    The Office of Internal Oversight Services is conducting a review of the Standing Police Capacity with a view to identifying measures to strengthen the management and utilization of the capacity and increasing synergy with other capacities within the Office of Rule of Law and Security Institutions. UN ويعكف مكتب خدمات الرقابة الداخلية على إجراء استعراض لقدرة الشرطة الدائمة بهدف تحديد التدابير اللازمة لتعزيز إدارة القدرات والاستفادة منها، وزيادة أوجه التآزر مع القدرات الأخرى في إطار مكتب شؤون سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    In addition, the Standing Committee at its third session has the task of conducting a " Review of the Work Programme of the Standing Committee, with special emphasis on the preparations for UNCTAD IX " . UN ٦- وباﻹضافة إلى ذلك، سوف تضطلع اللجنة الدائمة في دورتها الثالثة بمهمة إجراء " استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التشديد بصفة خاصة على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع " .
    130. Some delegations noted that, pursuant to resolution 18 of the plenipotentiary conference of ITU held at Kyoto, Japan in 1994, ITU had been given the task of conducting a review of ITU procedures to assign orbital positions and frequencies. UN ١٣٠- ولاحظت بضعة وفود أنه عملا بالقرار ٨١ الذي اتخذه مؤتمر مفوضي الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية المعقود في كيوتو، اليابان، في عام ٤٩٩١، أسندت الى الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية مهمة إجراء استعراض ﻹجراءاته المتعلقة بتخصيص المواقع المدارية والترددات.
    15. The document before the Working Party did not contain any reference to the distribution of posts in the secretariat or provide any budget figures, and this would certainly prevent the Working Party from conducting a review of the UNCTAD budget. UN ٥١- ومضى يقول إن الوثيقة المعروضة على الفرقة العاملة لا تتضمن أي إشارة إلى توزيع الوظائف في اﻷمانة ولا تقدم أي أرقام فيما يتعلق بالميزانية، مما سيمنع بالتأكيد الفرقة العاملة من إجراء استعراض لميزانية اﻷونكتاد.
    The Inter-Agency Committee on Women and gender Equality is conducting a review of the women-in-development/gender focal point function in the United Nations system, with UNFPA serving as the task manager. UN وتقوم اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بإجراء استعراض لدور المرأة في التنمية/وظيفة مركز تنسيق قضايا الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    58. UNICEF is conducting a review of the factors affecting implementation and the sustainability of further increase in the portfolio of supplementary funded projects. UN 58 - وتقوم اليونيسيف بإجراء استعراض للعوامل التي تؤثر على التنفيذ، وعلى إمكانية المحافظة على الزيادة كذلك في حافظتها الخاصة للمشروعات الممولة من الأموال التكميلية.
    The Group participated in the " Assessment of Assessments " , conducting a review of existing global and regional marine assessments related to marine pollution, including ship-based pollution and atmospheric input to the oceans. UN وشارك الفريق في " تقييم التقييمات " ، بإجراء استعراض للتقييمات البحرية العالمية والإقليمية القائمة والمتعلقة بالتلوث البحري، بما في ذلك التلوث الناجم عن السفن ومدخلات الغلاف الجوي في المحيطات().
    In its resolution 64/239 of 24 December 2009, the General Assembly noted that the Secretary-General was conducting a review of conditions of service of ad litem judges at the International Criminal Tribunal for Rwanda and stated that it anticipated addressing the review at the first part of its resumed sixty-fourth session. UN وقد لاحظت الجمعية العامة في قرارها 64/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 أن الأمين العام كان يجري استعراضا لشروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وذكرت أنها تتوقع أن تتناول هذا الاستعراض في الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة.
    62. In response, the representative of the United States said that his Mission had been in touch with the New York City Commission for the United Nations and Consular Corps and had been informed that the City was conducting a review of its traffic control policy. The Commission was playing a role in that review. UN ٦٢ - ورد ممثل الولايات المتحدة قائلا إن بعثة بلده اتصلت بلجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية وعلمت منها أن البلدية بصدد إعادة النظر في سياستها المتعلقة بمراقبة حركة السير وأضاف أن لجنة مدينة نيويورك تضطلع بدور في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus