"conducting a survey" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجراء دراسة استقصائية
        
    • بإجراء دراسة استقصائية
        
    • بإجراء مسح
        
    • اجراء دراسة استقصائية
        
    • إجراء مسح من
        
    Currently the Department is working on conducting a survey regarding sexual behavior of adolescents in cooperation with the Ministry of Health. UN وتعكف الإدارة حالياً على إجراء دراسة استقصائية بشأن السلوك الجنسي للمراهقين، وذلك بالتعاون مع وزارة الصحة.
    The mine clearance project would involve conducting a survey, in several countries, of mine data. UN وسيشمل مشروع إزالة اﻷلغام إجراء دراسة استقصائية في العديد من البلدان عن البيانات المتعلقة باﻷلغام.
    As of 2009, the government offers free education to disabled infants by operating 20 classes for them, and plans to expand the classes from 2010 after conducting a survey on the education of infants with disabilities. UN وفي عام 2009، بلغ عدد صفوف المجاني الذي توفره الحكومة للأطفال ذوي الإعاقة 20 صفاً، وهي تعتزم الزيادة في عدد هذه الصفوف ابتداء من عام 2010 بعد إجراء دراسة استقصائية بشأن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة.
    Meanwhile, the Human Rights Division is conducting a survey to measure human rights awareness and understanding among the population in general. UN وتقوم شعبة حقوق الإنسان أيضا بإجراء دراسة استقصائية لقياس درجة وعي السكان بصفة عامة لمسار حقوق الإنسان وتفهمهم لها.
    In regard to entertainment management companies and labor contracting businesses, the Government made efforts to be involved at the initial screening and inspection procedures by conducting a survey upon the preliminary issuances of visas. UN فيما يتعلق بشركات إدارة الترفيه والمشاريع التجارية المعنية بإصدار عقود العمل، بذلت الحكومة جهودا للمشاركة في إجراءات الفحص والتفتيش الأولية بإجراء دراسة استقصائية عند الإصدار الأولي للتأشيرات.
    We are encouraged that the International Atomic Energy Agency is in the process of conducting a survey in the northern areas of the Marshall Islands. UN ومما يشجع أن نرى أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقوم اﻵن بإجراء مسح في المناطق الشمالية لجزر مارشال.
    In Viet Nam, in addition to completing the ongoing comprehensive demand reduction activities, UNDCP will assist the Government in conducting a survey of workers and employees to assess the extent of drug abuse and identify appropriate intervention measures in the workplace. UN وفي فييت نام، سيقوم اليوندسيب، بالاضافة الى استكمال الأنشطة الشاملة الجارية بشأن خفض الطلب على العقاقير، بمساعدة الحكومة في اجراء دراسة استقصائية بين العمال والموظفين من أجل تقدير نطاق انتشار ظاهرة تعاطي العقاقير بينهم واستبانة تدابير تدخل مناسبة في مكان العمل.
    An 1823 decree had granted a request for the company to be provided with arms, ammunition and cannons to defend the territory from incursions by foreign vessels, in return for conducting a survey to establish the boundaries of land titles. UN واسترسلت قائلـة إن مرسوما صدر في عام 1823 استجاب لطلب تزويد الشركة بالأسلحة والذخيرة والمدافع للدفاع عن الإقليم من عمليات توغل السفن الأجنبية، لقاء إجراء مسح من أجل إقامة حدود سندات الملكية.
    By conducting a survey on the existing operating modalities of the Forum, an assessment team of 14 committed Governments laid the groundwork for an informed improvement of the Forum in the future. UN وقام فريق للتقييم يتألف من 14 حكومة من الحكومات الملتزمة بإرساء الأساس لتحسين المنتدى بشكل مستنير في المستقبل عن طريق إجراء دراسة استقصائية عن الطرائق التشغيلية الحالية للمنتدى.
    WHO is exploring the possibility of conducting a survey of regional offices' local practices and including the results in the WHO real estate inventory database. UN وتقوم المنظمة باستطلاع إمكانية إجراء دراسة استقصائية بشأن الممارسات المحلية للمكاتب الإقليمية، وتضمين نتائجها في قاعدة بيانات جرد عقارات منظمة الصحة العالمية.
    He drew attention to some of the problems encountered in conducting a survey to identify technology needs, in choosing the assessment criteria and in updating the list of candidate technologies. UN كما ولفت الانتباه إلى بعض المشاكل التي واجهها بلده في إجراء دراسة استقصائية لتحديد الاحتياجات التكنولوجية، وفي اختيار معايير التقييم، وفي تحديث قائمة التكنولوجيات المرشحة.
    We are encouraged that the International Atomic Energy Agency (IAEA) is in the process of conducting a survey in the northern areas of the Marshall Islands, and we look forward to its report. UN ومما يشجعنا أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية في سبيلها إلى إجراء دراسة استقصائية في المناطق الشمالية من جزر مارشال، ونحن نتطلع إلى تقريرها في هذا الخصوص.
    The programme had previously appealed to viewers for their help in conducting a survey on child abuse, and the British Broadcasting Corporation then ran a telephone helpline for 24 hours after the programme for adults and children who wished to call. UN وكان البرنامج قد ناشد المشاهدين من قبل المساعدة في إجراء دراسة استقصائية عن اﻹساءة إلى اﻷطفال، وخصصت هيئة البث البريطانية خطاً هاتفياً للمساعدة لمدة ٤٢ ساعة بعد البرنامج من أجل الكبار واﻷطفال الذين يرغبون في الاتصال.
    UNHCR was conducting a survey of the concluding comments/recommendations of the committees in order to improve and focus its input. Practical and concrete concluding observations/recommendations of treaty bodies also assisted UNHCR. UN وأشار إلى أن المفوضية بصدد إجراء دراسة استقصائية للتعليقات والملاحظات الختامية للجان بغية تحسين وتركيز إسهامها.كما أن ملاحظات/توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات تشكل مصدر مساعدة للمفوضية.
    The programme had previously appealed to viewers for their help in conducting a survey on child abuse, and the BBC ran a telephone helpline for 24 hours after the programme for adults and children who wished to call. UN وكان البرنامج قد ناشد المشاهدين تقديم مساعدتهم في إجراء دراسة استقصائية عن إيذاء اﻷطفال، وخصصت شركة اﻹذاعة البريطانية خطا تليفونيا مساعدة لمدة ٢٤ ساعة بعد البرنامج للكبار واﻷطفال الذين يرغبون في الاتصال بالهاتف.
    The Technical Committee is mandated to work in two phases, the first of which includes conducting a survey within the cantonments to assess the choices of the verified Maoist army personnel, and to study international experiences. UN وحسب الولاية الموكلة إلى اللجنة، فإن عملها يمتد على مرحلتين، تشمل أولاهما إجراء دراسة استقصائية داخل مواقع التجميع لتقييم اختيارات أفراد الجيش الماوي الذين تم التحقق من وضعهم، ولدراسة التجارب الدولية في هذا المجال.
    In this regard, the ICTR and the Centre for Conflict Management of the University of Rwanda are currently conducting a survey to gauge the perception of the Tribunal's work among the Rwandan population. UN وفي هذا السياق، تقوم المحكمة ومركز إدارة الصراعات التابع لجامعة رواندا حاليا بإجراء دراسة استقصائية لقياس مدى فهم السكان الروانديين لعمل المحكمة.
    In this regard, the ICTR and the Centre for Conflict Management of the University of Rwanda are currently conducting a survey to gauge the perception of the Tribunal's work among the Rwandan population. UN وفي هذا السياق، تقوم المحكمة ومركز إدارة الصراعات التابع لجامعة رواندا حاليا بإجراء دراسة استقصائية لقياس مدى فهم السكان الروانديين لعمل المحكمة.
    In this regard, the ICTR and the Centre for Conflict Management of the University of Rwanda are currently conducting a survey to gauge the perception of the Tribunal's work among the Rwandan population. UN وتقوم المحكمة ومركز إدارة الصراعات التابع لجامعة رواندا حاليا بإجراء دراسة استقصائية لقياس مدى فهم السكان الروانديين لعمل المحكمة.
    30. UNMIS and the United Nations Development Programme (UNDP), as well as other United Nations agencies, are jointly conducting a survey aimed at gauging people's perceptions of change in behaviour of rule of law actors since the signing of the Comprehensive Peace Agreement. UN 30 - تقوم بعثة الأمم المتحدة في السودان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة الأخرى، بإجراء دراسة استقصائية مشتركة تهدف إلى تحديد مفاهيم السكان بشأن التغيير الذي طرأ على سلوك عناصر إنفاذ القانون منذ توقيع اتفاق السلام الشامل.
    Following delay to the implementation of a draft law on TRC, in 2005 UNDP has been engaged in trying to further develop the concept of a truthseeking process, by conducting a survey on people's opinions on retributive and restorative justice. UN وبعد التأخير في تنفيذ مشروع القانون بشأن إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة، سعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2005 إلى زيادة تحديد مفهوم عملية استجلاء الحقيقة وذلك بإجراء مسح للوقوف على آراء الشعب بشأن العدالة العقابية والتصالحية.
    In Viet Nam, in addition to completing the ongoing comprehensive demand reduction activities, UNDCP will assist the Government in conducting a survey of workers and employees to assess the extent of drug abuse and identify appropriate intervention measures in the workplace. UN وفي فييت نام ، اضافة الى استكمال اﻷنشطة الشاملة الجارية بشأن خفض الطلب على المخدرات ، سوف يقدم اليوندسيب المساعدة الى الحكومة في اجراء دراسة استقصائية للعمال والموظفين ، ﻷجل تقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات بينهم واستبانة تدابير تدخل مناسبة في مكان العمل .
    In addition to conducting a survey to discover and monitor NEOs, near-Earth asteroids (NEAs) and comets approaching close to Earth, the NEOSSat spacecraft will also be used to increase awareness of man-made objects in orbit around the Earth, such as spacecraft and large pieces of space debris. UN وإضافةً إلى إجراء مسح من أجل اكتشاف ورصد الأجسام القريبة من الأرض والكويكبات القريبة من الأرض والمذنّبات المقتربة إلى مسافة قريبة من الأرض، ستُستخدم المركبة الفضائية نيوسات أيضا لزيادة الوعي بالأجسام المصنوعة الموجودة في مدار حول الأرض، مثل المركبات الفضائية والقطع الكبيرة من الحطام الفضائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus